「ぐりしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぐりしんの意味・解説 > ぐりしんに関連した中国語例文


「ぐりしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13082



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 261 262 次へ>

両サブグループは、サブグループが関連付けられた所定のグループ容量のそれらのそれぞれの進入許可閾値まで、トラヒックを搬送することができ、進入許可閾値は水平の点線で示す。

两个子组都可以携带直至与子组相关联的预定组容量的相应接纳阈值的业务,其中,接纳阈值由水平虚线指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、MACエンティティにセグメント化機能が導入されたことによって(つまりMAC−i/isエンティティ)、MACエンティティは、セグメント化エンティティに1つまたは複数のセグメントを格納することができる。

然而,由于在 MAC实体 (即 MAC-i/is实体 )中引入了分段能力,MAC实体可以有一个或多个分段存储在分段实体中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえばこのデータは、コンピューティング・デバイス102Aのアプリケーション・プログラム122Aから、コンピューティング・デバイス102Bのシリアル・バス104Bに接続された周辺デバイス106Bに向けて送信することが可能である。

例如,数据可以从计算设备 102A的应用程序 122A发送,以及意欲前往连接至计算设备 102B的串行总线 104B的外围设备 106B。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、有効画素領域内のこの画素配列において、複数の画素を1組として、その1組の画素群25に対して1つの割合で漏れ込み光補正用画素24を配置して構成される。

根据本实施例,在有效像素区域的像素布局图形中,漏光修正用像素 24被布置成在每一组像素 25中都设有一个漏光修正用像素 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、このスケジューリング動作は、フレームで送信される制御情報としてL1プリ−シグナリング情報、L1可変情報、及びL1動的情報を決定する動作を含む。

调度操作包括确定要在帧中发射的作为控制信息的 L1前信令信息、L1可配置信息和 L1动态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各列選択信号は、第1の実施例と同様に、サンプルホールド信号変換回路群4bと基準電圧駆動回路群8aと制御信号駆動回路群15とに入力される。

各列选择信号与第一实施方式同样地,被输入到采样保持信号转换电路组4b、基准电压驱动电路组 8a、控制信号驱动电路组 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像群560は、図16(a)に示す状態で、撮像部111により生成される動画を構成する各画像を表す画像群であり、画像群560を構成する各画像を時間軸に沿って並べて示す。

图像组 560表示在图 16A中所示的该状态下形成由图像捕获部分 111所生成的运动图像的相应图像,在其中以时间轴安排形成图像组 560的相应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像群560は、図16(a)に示す状態で、撮像部111により生成される動画を構成する各画像を表す画像群であり、画像群560を構成する各画像を時間軸に沿って並べて示す。

图像组 560代表形成在图 16A所示的状态下由图像捕获部分 111生成的运动图像的各个图像,其中在时间轴上排列形成图像组 560的各个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に、アプリケーションプログラム208として履歴管理アプリケーション1003をインストールしたMFP100のソフトウェア構成を示す。

图 10示出安装有日志管理应用程序 1003作为应用程序 208的 MFP 100的软件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号の立ち上がりエッジタイミング信号(I_LEFT_TIMING)は、左画像信号の水平ブランキング期間が開始した瞬間に“H”が立ち上がる。

在左图像信号的水平消隐时段开始的时刻,左图像信号的上升边缘定时信号 (I_LEFT_TIMING)上升为“H”。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、論理グルーピング1102は各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号するための電気コンポーネントを備えることができ、復号することは、マッピング情報1108を利用することである。

另外,逻辑分组 1102可包含用于解码与所述集合相关的参考信号以便识别每一天线端口的电组件 1108,其中解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態で、カメラ720のエンコーディング部(図示せず)は、連続撮影の開始信号を受信した場合、リアルタイム・ストリーミングしようとする映像の解像度を、現在リアルタイム・ストリーミングしている映像の解像度より低くエンコーディングし、カメラ遠隔制御装置710に送信できる。

此外,根据本发明的另一个实施例,如果接收到连续图像捕获开始信号,则照相机 720的编码单元 (未示出 )可以将要被实时地以流的形式传输的图像编码成比要被实时地以流的形式传输的图像的分辨率低的分辨率,并且将编码的图像发送到遥控器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信されたビーコン信号1060及び通常のシグナリング1058は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が著しく低下してきており、結果として受信した信号(1060’、1058’)になる。

发射的信标信号 1060和普通信号 1058已经显著地减小了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信号 (1060’、1058’)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、左画像アドレスサンプル部12Lは、図4Cに示した立ち上がりエッジタイミング信号が“H”となったタイミングにおける、図4Dに示した書込みアドレスを左画像読出し開始アドレス(本例では、“585”)として取込む。

这里,左图像地址采样单元 12L在图 4C所示的上升边缘定时信号变为“H”时的定时接收图 4D所示的写入地址作为左图像读取开始地址 (该实施例中为“585”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、取り込んだ込んだ入力を変換し操作するステップ620を含む。

在本发明的实施例中,桥接方法包括转换及操控捕获到的输入620。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グルーピング602は、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去するための電気コンポーネント610を含むことができる。

逻辑分组 602还可以包括: 第二链路消除电组件 610,其使用相应的标识符来估计第二链路,从所接收的信号中消除第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのベアラ確立メッセージを備える、請求項21に記載の方法。

23.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括用于所述接入网络上的所述 IP流的承载建立消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図13に示すリサイクリング照明システムの代替の実施形態を示す図である。

图 14是图 13中所示的循环照明系统的替代实施例; 及 - 中国語 特許翻訳例文集

スケーリング係数403およびスケーリング係数407の値は、違反カウントがしきい値423より小さい場合か、飽和カウントがしきい値425より大きい場合に更新される。

如果违规计数小于阈值 423或者饱和计数大于阈值 425,则更新定标因子 403和定标因子 407的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、制御プレーンのモニタリング機能が、キュー76Aが長すぎると検出した場合、モニタリング機能は、トラフィックのための余地がOBPリンク74Bにあるか決定するため、OBPリンク74Bのキュー76Bを確認してもよい。

然而,如果控制面监视功能检测到队列 76A过长,则监视功能可以查看用于 OBP链路 74B的队列 76B以确定在 OBP链路 74B上是否存在用于业务的空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったんCCF30がI/S-CSCF28を介してRUA32RからInviteメッセージを受け取ると、Inviteメッセージは処理され、新しいアクセスシグナリングレッグ情報がCCF30で更新される。

一旦 CCF 30经由 I/S-CSCF 28接收到来自 RUA 32R的 Invite消息,Invite消息被处理,并且新的接入信令分支信息在 CCF30更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS10で取得されたサーバプログラム情報から取り出したサーバプログラムの名称が、プログラム追加画面40の表示領域42に対して例えばリスト状に配置される。

在程序追加屏幕 40的显示区 42中以列表形式布置从在步骤 S10中获取的服务器程序信息中提取的服务器程序的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうでない場合は、ステップ628で、受信フラグメントについて新しいフラグメントエントリ(FE)(すなわち図4の460)が作成され、このフラグメントに関連するPEにリンクされる。

否则,在步骤 628,对于接收片段建立新片段项 (FE)(即图 4的 460),并将其链接至与这个片段关联的 PE。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイル端末220は、新しいNATマッピングが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して、既存のソケットによって使用中であるパブリックポートを回避するように、NATマッピングを形成し得る。

类似地,移动终端 220可形成 NAT映射,使得新 NAT映射避开正由使用与移动终端 220相关联的全局 IP地址的现有插口使用的公共端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

この少し後に、ステップ38において、受信通信装置10は、選択されたプリコーディング・マトリクスを用いてプリコーディングされたシンボルベクトルである、送信通信装置からの送信を受信する。

在此后的很短时间,在步骤 38中,接收通信装置 10从传送通信装置接收传输,该传输是使用选定预编码矩阵预编码的符号向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、(1)レンジング処理部610でRE10000から各ONU20−1〜20−nまでの距離を測定することで上り信号の遅延量(ONU間の応答時間の差異)を調整し、(2)OLTからの指示(下り信号)により、各ONU20−1〜20−nに送信待ちのデータ量を申告するよう指示する(102−1〜102−n)。

具体而言,(1)用测距处理部 610测量从 RE10000到各 ONU20-1~ 20-n的距离,从而调整上行信号的延迟量 (ONU间的响应时间的差异 ); (2)根据来自 OLT的指示 (下行信号 ),指示各 ONU20-1~ 20-n申报发送等待的数据量 (102-1~ 102-n)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ここで示した例においては、シーケンス156を使用したTxセクタスイーピングにより、方法150の期間の間は少なくとも許容される有効な送信ステアリングベクトルを提供したと、局1は仮定している。

然而,在这一示例中,站点 1可以假定: 使用序列 156的 Tx扇区扫描至少在方法 150的持续期间提供了可接受的发送导向矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、プログレスバー381は、多視点画像撮影モードにおいて必要となる全体の操作量(例えば、パンニング操作の回転角度)に対する現在の操作量(グレー部分384)がどの程度の割合で進行したかを表す。

具体地,进度条 381指示多视点图像拍摄模式所需的整体操作量 (例如,摇镜头操作的旋转角 )的当前操作量 (灰色部分 384)已经进展到什么程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S400における処理の他の例として、差取得部23は、画像データDの全領域を画素サンプリングの対象としつつ、中央領域CAよりも周囲領域PAにおいて高い抽出率で画素をサンプリングし、サンプリングした画素を対象とした輝度平均値を求め、この輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。

另外,作为 S400中的处理的其他例,差值取得部 23可以将图像数据 D的全部区域作为像素采样的对象,并且在周围区域 PA以比中央区域 CA高的抽出率进行像素采样,求出以采样后的像素作为对象的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般に通信システムに関し、より詳細には、通信システムにおけるシグナリングデータの送信および受信方法および装置に関するものである。

本发明一般涉及通信系统,尤其涉及在通信系统中收发信令数据的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】タイミング信号生成装置によるタイミング信号生成処理を説明するフローチャートである。

图 9示出了代表定时信号生成装置进行的定时信号生成处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の第1の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。

图 6是图示出当图 3的映射部件两个像素两个像素地映射像素样本时的处理的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の第2の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。

图 14是图示出当图 13的映射部件映射像素样本时的处理的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能ブロックは、制御部231がプログラムを実行したりデータを処理したりして実現する機能を示している。

这些功能块指示通过控制单元 231执行程序或处理数据而实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア通信技術により、ビデオまたは他の番組をユーザが受信することが可能になる。

多媒体通信技术使得用户能够接收视频或其他节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】従来のコンテンツフィルタリングシステムの概略構成を示す機能ブロック図である。

图 15是表示现有的内容过滤系统的概略结构的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

光信号は、導波路1204からマイクロリング1202へとエバネッセント結合(または一時的に結合)する。

光学信号渐逝地从波导 1204耦合到微环 1202中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに応えて、管理者は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力する。

作为响应,管理员手动输入该路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光体153に残留したトナー部材は、クリーニング部によって除去される。

感光体 153上残留的墨粉部件被清洁部除去。 - 中国語 特許翻訳例文集

視点画像バッファ52は、デコーダ51から入力される視点画像をバッファリングする。

视点图像缓冲器 52缓冲从译码器 51输入的视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

投資家は投資するつもりの債権のインベストメントグレードに注目する。

投资者关注他们拟投资的债券的投资等级 - 中国語会話例文集

レッドボーンはアメリカ産のアライグマ用の猟犬で、赤い毛並をしている。

美洲赤狗是美国产的猎浣熊的猎犬,有着红色的毛。 - 中国語会話例文集

空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。

因为从机场过去费了不少工夫,所以可能赶不上会议。 - 中国語会話例文集

彼女は以前の悲惨な境遇を考えて,よりいっそう今日の幸福をかみしめた.

她想想从前悲惨遭遇,更加感到今天的幸福。 - 白水社 中国語辞典

ありのままに言うのは具合が悪くて,二言三言いい加減なことを言ってごまかした.

我不好明说,只得支吾几句。 - 白水社 中国語辞典

より具体的には、送信装置100は、受信部(より具体的には、後述する第1通信部)が受信した各種パケットに基づいてCH(P)のNACKパケットを受信したかを判定する。

更具体地,发送设备 100基于接收单元 (更具体地,稍后描述的第一通信单元 )接收的各种分组确定是否接收信道 P的 NACK分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ26では、処理回路はプリコーディングされたベクトルのプリコーディングされたシンボル各々を各Rx/Tx回路14に送信する。 ここで、これらのシンボルは、各アンテナ12により送信される前に変調される。

在步骤 26中,处理电路将预编码向量的相应预编码符号发送到相应 Rx/Tx电路14,在那里,它们在通过相应天线 12传送前被调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3のゲイン量算出処理におけるグレー画素推定条件の算出処理及びグレー画素からのゲイン量算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 4是示出来自图 3的增益量算出处理中的灰度像素推定条件的算出处理以及来自灰度像素的增益量算出处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたシンボルは、RX空間プロセッサ340によって処理(例えば、空間マッチトフィルタリング)し、RXデータプロセッサ342によってさらに処理(例えば、シンボルデマッピング、データインターリービング、及び復号)して復号されたデータを入手することができる。

所接收的符号可以由 RX空间处理器 340进行处理 (例如,空间匹配滤波 ),并进而由 RX数据处理器 342进行处理 (例如,符号解映射、解交织和解码 ),以获得解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに関連して、PUCIアプリケーションは、次のPUCIアプリケーションまたはS-CSCF300(すなわち、次のPUCIアプリケーションを指定するためのIMS)に対するPUCIテスティングの詳細な情報を含むセッションシグナリングを送信することが可能である。

鉴于此,PUCI应用能够向下一个 PUCI应用或 S-CSCF 300(即用于指定下一个 PUCI应用的 IMS)发送包括 PUCI测试的详细信息在内的会话信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 261 262 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS