「けいじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けいじの意味・解説 > けいじに関連した中国語例文


「けいじ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25220



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 504 505 次へ>

私たちはわずかな経験をまじめに積み重ねねばならない.

我们要认真积累点滴经验。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事において典型をしっかり押さえることに長じている.

他在工作中善于抓典型。 - 白水社 中国語辞典

ただ短期的利益のみを考慮に入れた政治・経済上の活動.

短期行为 - 白水社 中国語辞典

彼女があまりにも浮気っぽいので,皆は彼女を軽べつした.

由于她过于风流,大家都瞧不起她。 - 白水社 中国語辞典

彼は従業員に工事の計画をかいつまんで説明した.

他向职工概略地说明了工程计划。 - 白水社 中国語辞典

託児所が生産の交替制に対応してどの勤務時間にでも子供を受け入れる.

跟班托儿 - 白水社 中国語辞典

県以上の各級地方政府が投資経営する国営企業・国営工場など.

地方国营 - 白水社 中国語辞典

取り囲んで見物している人の群れの中に私服警官が混じっている.

便衣警察混在围观的人群中。 - 白水社 中国語辞典

誰かが自分を尾行していないかどうか彼女は警戒していた.

她警惕着是不是有人钉她的梢。 - 白水社 中国語辞典

長期間自分の一時期の経験にこだわる人がいる.

有一些人长期拘守于自身的片断经验。 - 白水社 中国語辞典


市党委員会は計画的に各級党員幹部を順次訓練する.

市委有计划地轮训各级党员干部。 - 白水社 中国語辞典

話し手は諄々として説いているのに,聞き手は軽視して心に留めない.

言者谆谆,听者藐藐。((成語)) - 白水社 中国語辞典

判断とは事物の状態を断定する思惟形式である.

判断就是判断事物情况的思维形式。 - 白水社 中国語辞典

彼はしょっちゅう若干の貧困な人々に経済的援助をしている.

他常常资助一些贫困的人。 - 白水社 中国語辞典

先生はひととなりがまじめで,我々は皆先生を尊敬している.

老师为人朴实,我们都敬佩他。 - 白水社 中国語辞典

彼は表彰者の掲示に自分の名前があるのが目に入った.

他瞧见光荣榜上有自己的名字。 - 白水社 中国語辞典

原文は長すぎるので,掲載に当たって若干の削除を行なった.

本文过长,在刊登时做了某些删节。 - 白水社 中国語辞典

裁判所は刑事犯罪人の公開裁判をすることを決定した.

法院决定公开审判刑事犯罪分子。 - 白水社 中国語辞典

日常生活中の態度・特色,(特に)男女関係に対する態度.

生活作风 - 白水社 中国語辞典

これらすべてのことは,階級関係に根本的変化を生じさせた.

所有这些,使得阶级关系发生了根本的变化。 - 白水社 中国語辞典

経済の発展につれて,生活水準に向上が見られた.

随着经济的发展,生活水平有了提高。 - 白水社 中国語辞典

彼は古代文字,特に甲骨文字について,造詣が深い.

他对古文字,特别是甲骨文,很有研究。 - 白水社 中国語辞典

国外の資金・技術・人材を導入して国内(内部)の経済的連合を図る.

外引内联((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼のあのたじろぎしりごみする様子は本当に軽べつさせられる.

他那畏畏缩缩的样子真让人瞧不起。 - 白水社 中国語辞典

本文では市場経済に対する私の若干の見方を詳しく述べた.

本文阐述了我们对市场经济的一些看法。 - 白水社 中国語辞典

我々は同じ科で働いており,関係はうまくいっている.

我们同在一个科室里工作,相处得很好。 - 白水社 中国語辞典

企業の損益は従業員一人一人の切実な利益に関係する.

企业的盈亏关系到每个职工的切身利益。 - 白水社 中国語辞典

(交通・工業・軍事・警察・医療などに用いる)実用テレビ.

应用电视 - 白水社 中国語辞典

風景描写と人物の思想感情は互いに引き立て合う.

景物描写同人物的思想感情相映衬。 - 白水社 中国語辞典

個人経営の商店に対して優遇政策を実行する.

对个体经营的商店实行优惠的政策。 - 白水社 中国語辞典

県政府は関係方面に命じて有力な措置をとらせた.

县政府责令有关方面采取有力措施。 - 白水社 中国語辞典

彼は人々から尊敬されているまじめで温厚な年配者である.

他是一位受人尊重的忠厚长者。 - 白水社 中国語辞典

それらのビルは外形が単調で,まるで同じマッチ箱のようだ.

那些楼外形单调,像整齐的火柴盒。 - 白水社 中国語辞典

(環境汚染などが動物・人間の母体を通じてもたらす)奇形作用.

致畸作用 - 白水社 中国語辞典

この時期の最も大切な仕事は経済を向上させることである.

这一时期的中心工作是把经济搞上去。 - 白水社 中国語辞典

日本のプラスチック射出成型生産の技術は非常に高い.

日本的注塑生产技术很高。 - 白水社 中国語辞典

警察の再三にわたる取り調べで,彼はようやく事実を認めた.

警察一再追逼,他才承认事实。 - 白水社 中国語辞典

彼は懸命に当時の情景を思い起こそうとしているかのようだった.

他好像极力在追忆当时的情景。 - 白水社 中国語辞典

彼は悔い改めることを拒み,みずから人民との関係を絶った(自殺した).

他拒不改悔,终于自绝于人民。 - 白水社 中国語辞典

彼は人が経験を教えてくれるのを何もしないでじっと待つ.

他坐等别人送经验。 - 白水社 中国語辞典

13. 前記ベース板1は平面形状が矩形となるように構成され、前記矩形は、前記軸ピンの外周において、他の辺と比べて前記軸ピン10a,10と離れている辺の隅が斜めにカットされた形状となっていることを特徴とする請求項12に記載の携帯電話機。

13.如权利要求 12所述的电子设备,其中,所述基座板 1被构成为平面形状为矩形,所述矩形成为在所述轴销的外周与其他的边相比与所述轴销分离的边的角部被斜切了的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態に示された選択条件によれば、係数選択部37aは、ばらつきに基づいて選択条件を決定し、選択条件を満たす誤差信号e_iから生成された更新後係数hu_iだけを、適合係数hs_iとして係数平均化部33へ渡すことができる。

根据本实施方式中例示的选择条件,系数选择单元 37a根据误差信号 e_i的变动确定选择条件,并仅将根据误差信号 e_i生成的满足选择条件的更新后的系数 hu_i传送到系数平均单元 33作为适当系数 hs_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常時には、運用系100aのみがパケット中継処理(より具体的には、パケットを送出すべき回線を決定する処理。以下「中継決定処理」とも呼ぶ)を実行し、待機系100bは中継決定処理を実行しない。

通常时,仅运用体系 100a执行数据包中继处理 (更具体地说,是决定应发送数据包的线路的处理。以下也可称为“中继决定处理”),待机体系 100b不执行中继决定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、中継決定処理の実行に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更する場合には、この待機中継処理部(待機系100)と運用系100とを交替させる上述の一連の処理を繰り返し実行することが好ましい。

再者,在对执行中继决定处理所用的中继处理板100的动作模式进行变更时,最好反复执行对该待机中继处理部 (待机体系 100)和运用体系 100进行切换的上述一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態1では、本発明の画像圧縮装置が画像形成装置1の一部をなす形態について説明したが、本実施形態2では、本発明の画像圧縮装置が画像読取装置の一部をなす形態について説明する。

在上述的实施方式1中,对本发明的图像压缩装置构成图像形成装置 1的一部分的方式进行了说明,在本实施方式 2中,对本发明的图像压缩装置构成图像读取装置的一部分的方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態1では、BD−ROM Discに記録するAVストリームをMPEG−PSに準じた形で説明していたが、本実施の形態ではAVストリームをMPEG−TS形式で実現する。

并且,在本发明的实施例 1中,对 BD-ROM Disc中所记录的 AV流以 MPEG-PS为标准的形式进行了说明,在本实施例中以 MPEG-TS的形式来实现 AV流。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上実施形態に基づいて本発明を説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではなく、本発明の要旨の範囲内で種々の変形や応用が可能なことは勿論である。

根据以上的实施方式对本发明进行了说明,然而本发明不限于上述实施方式,当然可以在本发明主旨的范围内实施各种变形和应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、画像形成装置10にジャムが発生した場合には、ジャム発生から一定時間経過するのを待って、一定時間が経過してもジャムが解消されない場合に、トラブル処理を開始する。

如上述那样,在图像形成装置 10中发生了卡纸的情况下,从卡纸发生起等待一定时间的经过,在即使一定时间经过也没有消除卡纸的情况下,开始故障处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、パノラマ座標系は、スイープ軸に垂直な軸と、スイープ軸とを軸とする2次元座標系、つまり所定の平面とされ、パノラマ座標系は予め定められている。

在此,全景坐标系被设定为使用包括扫动轴和与扫动轴垂直的轴的轴的二维坐标系 (换句话说,预定平面 ),并且全景坐标系是预先设定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの輪郭形状をそれぞれ定めるn個の条件(形状1〜形状n)を格納している。

例如,条件存储部 210在其上存储 n个条件 (形状 1至形状 n),每个条件指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 504 505 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS