「けじゅす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けじゅすの意味・解説 > けじゅすに関連した中国語例文


「けじゅす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22684



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 453 454 次へ>

スケジュールの見直しを行いますので、ご希望の日時を早急にご連絡下さい。

因为我要重新修改日程表,所以请尽快和我联系你希望的时间和日期。 - 中国語会話例文集

コンピュータ1900にインストールされるプログラムは、コンピュータ1900を、被試験デバイス10を試験する試験モジュール部120と、試験モジュール部120を制御する制御パケットを生成する試験制御部130と、試験制御部130から制御パケットを受けて試験モジュール部120に送信する接続部140とを備える試験装置100として機能させる。

在计算机 1900中安装的程序使计算机 1900作为测试装置 100发挥功能,该测试装置 100包括: 测试被测试设备 10的测试模块部 120、生成控制测试模块部 120的控制数据包的测试控制部130、从测试控制部130接收控制数据包并发送到测试模块部120的连接部 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信最大タイムスタンプ値(SMt)、受信最終時刻(RLc)、受信タイムスタンプ増分値(Dt)、受信パケット間隔(Dc)

发送最大时间戳值 (SMt)、接收最终时刻 (RLc)、接收时间戳增量值(Dt)、接收分组间隔 (Dc) - 中国語 特許翻訳例文集

撮像画像中の基準画像の十字の線の交点の画素の座標を光軸座標として検出する。

将摄像图像中基准图像的十字线交点的像素坐标作为光轴坐标进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aは、この選択結果(選択写真情報)を、後に写真取得要求(S209)(後述)を受信するまで記憶している。

显示设备 20A存储该选择结果 (所选照片信息 ),直到接收到照片获取请求 (S209),这将稍后发生 (稍后描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

製品1単位あたりの標準直接材料費、標準直接労務費、標準製造間接費の合計を原価標準と呼びます。

一个单位的产品所需的标准直接材料费、标准直接劳务费、标准制造间接费的合计被称作成本标准。 - 中国語会話例文集

パケット決定モジュール1106、受信パケット転送モジュール1108、アドレス要求送信モジュール1110、アドレス受信モジュール1112、アドレス送信モジュール1114、認証情報受信モジュール1116は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。

分组确定模块 1106、已接收分组转发模块 1108、地址请求发送模块 1110、地址接收模块 1112、地址发送模块 1114、鉴权信息接收模块 1116可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、複数の受信機への送信のために周波数領域信号を時間調整するプロセスの実施形態を例示する。

图 5是示出对频域信号进行时间调整以向多个接收机进行传输的过程的实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】参照ピクセル削除プロセスに対するエッジ検出基準対しきい値をマッピングするグラフの一実施例を示す。

图 4示出映射边缘检测度量相对于用于参考像素去除过程的阈值的示图的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「神奈川県×××××」と、前記ステップs105でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s109)。

所述确认结果通知部 211,将在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s105中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s109)。 - 中国語 特許翻訳例文集


前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報、例えば「神奈川県×××××」と、前記ステップs907でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s913)。

所述确认结果通知部 211将在此确定的智能仪表 300的设置场所信息、例如“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s907中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s913)。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証情報取得モジュール1404、パケット受信モジュール1412、パケット検査モジュール1414、及びパケット転送モジュール1416は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。

鉴权信息获取模块 1404、分组接收模块 1412、分组检查模块 1414和分组转发模块 1416可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

切替部162は、第1試験モジュール122から受信した制御パケットおよび第2試験モジュール124から受信した制御パケットのいずれを試験制御部130に送信するかを切り替える。

切换部 162对从第 1测试模块 122接收的控制数据包及从第 2测试模块 124接收的控制数据包的某一个发送到测试控制部 130进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG標準において、順序はジグザグ順序であり、その場合に係数は対角線に沿って逐次読み出される。

在 JPEG标准中,该顺序是 Z字形顺序,其中,沿对角顺序地读出系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つは、早期再送(Fast Retransmission)と呼ばれる仕組みであり、受信端末が受信パケットのシーケンス番号からパケットの抜けを検出した場合に送信する重複確認応答(Duplicate ACK)により、送信端末がパケットロスを検知するものである。

另一个分组丢失检测方法是被称为快速重发 (Fast Retransmission)的机制,通过接收终端在从接收分组的序列号检测出分组丢失的情况下发送的重复确认响应(Duplicate ACK),发送终端检测分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、比較結果保持部71−(N+1)は、比較結果保持部71−Nから供給された比較結果rN−1を比較結果rNとして保持する。

另外,比较结果保存单元 71-(N+1)将从比较结果保存单元 71-N提供的比较结果rN-1保存为比较结果 rN。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、ユーザは携帯電話1の待ち受け画面状態から直接数字列を入力する。

在本实施方式中,用户从便携式电话 1的等待画面状态直接输入数字串。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】立体視表示ケーパビリティレジスタにおける立体視再生ケーパビリティの判定手順を示すフローチャート

图 13是表示立体视显示能力寄存器中的立体视再生能力的判断次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、立体視表示ケーパビリティレジスタにおける立体視再生ケーパビリティの判定手順を示すフローチャートである。

图 13是表示立体视显示能力寄存器的立体视再生能力的判断次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブストリームnにおけるDRn(jn)の受信順序jnにおいて最も高い値、z=nから始めているすべての依存表現DRz(jz)。

按照子流n中DRn(jn)的接收顺序 jn,所有依赖性表示DRz(jz)以最高值开始,z=n。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に受信部110は、通信システムにおいて、有線通信又は無線通信を通じて外付け端末からメディアデータを受信する。

然后接收器 110通过有线或无线通信,从通信系统中的外部终端接收媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、依存関係抽出部30が、上記対象ソフトウエアが依存関係を有する依存ソフトウエアを抽出する(S9)。

接下来,依赖关系提取部 30提取与对象软件具有依赖关系的依赖软件 (S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、P1検出部71は、キャリア間隔内の周波数誤差(fine carrier frequency offset)を検出し、周波数誤差を表す情報であるP1-fine検出値を周波数補正部73に出力する。

此外,P1检测部分 71检测载波间隔内的频率误差,即精细载波频率偏移,并且将作为表示频率误差的信息的 P1精细检测值输出到频率校正部分 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステーションがAPからの関連付けを解除すると、APは、APとの関連付けを要求する次のステーションに対してAIDを再利用する。

当站从 AP解除关联时,AP对于请求与该 AP关联的下一个站重用该 AID。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術に基づいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルストリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルストリームを提供する。

RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个所接收符号流并基于特定接收器处理技术处理所述 NR个所接收符号流,以提供 NT个“所检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態における情報処理システムは、充電装置が複数の発振部を備えて、情報処理装置から送信される送電要求に含まれる周波数情報に基づいて、充電装置が送電の際に使用する交流の周波数を複数の周波数から選択する点が、上述した第1の実施の形態と異なる。

根据当前实施例的信息处理系统与上述第一实施例的不同之处在于,该充电设备装配有多个振荡单元,并且基于从信息处理设备传送的功率传送请求中包括的频率信息,来从多个频率中选择当充电设备传送功率时所使用的交流电的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

人物検出モードの場合、人物検出部83により検出された第2の注視領域の画像が記録対象であるため、人物検出枠102cは、例えば赤色の枠として表示する。

由于在人物检测模式的情况下,由人物检测部 83检测出的第二注视区域的图像为记录对象,因此,例如将人物检测框 102c显示为红色的框。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態4と同様に、上記携帯電話に、例えば、重力感知センサなどを設けて、表示画面45に画像を表示する際の方向を、上記携帯電話の姿勢に応じて、自動的に変更することとしてもよい。

与实施方式 4同样,例如也可以在上述便携电话设置重力感知传感器等,使在显示画面 45显示图像时的方向根据上述便携电话的姿态自动变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

更具体地说,轮询频率确定单元 218确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ウェーブレット変換部103の各係数ラインの処理順、すなわち、ウェーブレット変換部103からの各係数ラインの出力順は、任意であり、上述した以外の順序であってもよい。

此外,在小波变换部分 103中的各系数行的处理顺序 (即,从小波变换部分 103输出各系数行的顺序 )是任意的,并且可以是除上述顺序以外的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、情報ソース102から同期信号を受信すると、情報シンク104は、情報ソース102から受信した情報を処理する前に、待ち時間間隔に対応する時間量だけ遅延することができる。

例如,一旦从信息源 102接收了同步信号,在处理信息宿 104从信息源 102接收的信息之前,信息宿 104会延迟相应于时延间隔的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル情報制御モジュール145は、サンプルデータの生成に関する各種処理を実行すると共に、アプリケーション実行モジュール142や適合サンプル抽出モジュール144の動作を制御するものである。

样本信息控制模块 145执行各种处理以生成样本数据,以及还控制应用执行模块142或合适样本提取模块 144的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2b】遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。

图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2bは、遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。

图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の例における共通パイロット信号では、Mは集合[0,3,6,…,33]に属する。

对于刚才提供的示例中的公共导频信号,M属于集合 [0,3,6,...,33]。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】画像出力部20における処理の手順を示すフローチャートである。

图 4是示出图像输出单元 20中的处理序列的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

顔検出部41は、処理対象の登録画像から人物の顔を検出する。

面部检测单元 41从指定为处理目标的登记图像中检测人的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9、10A、及び10bを参照すると、フレア12の実地試験中、煙62がフレア12から排出された。

参照图 9、10A和 10b,在对火炬 12进行现场测试时,烟雾 62从那里发出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、S406において選択された画像における当該人物の位置を入力させて取得する(S408)。

并且,使之输入并取得在S406中被选择的图像中的该人物的位置 (S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、中継処理ボード100の1つは、冗長な中継処理ボード100である。

也就是说,中继处理板 100中的一个是冗余中继处理板 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出器1230は、図11のエネルギー検出器1130を実装するために使用できる。

能量检测器1230可以用以实现图 11中的能量检测器 1130。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなユーザの負担を軽減するため、ID連携と呼ばれる技術が注目を集めている。

为减轻这样的用户的负担,被成为 ID联合 (Identity federation)的技术备受关注。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。

说了今天送,但是今天没有办法准备完,所以明天送。 - 中国語会話例文集

明日から休暇に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。

因为明天开始休假,所以想找时间学习英语。 - 中国語会話例文集

明日から連休に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。

因为从明天起就是连休了,所以我想找时间学英语。 - 中国語会話例文集

この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。

这个提案手法不会给司机增加负担还能抑制交通堵塞。 - 中国語会話例文集

出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。

申请人可以根据赔偿金请求权对仿造者进行警告。 - 中国語会話例文集

明日から連休に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。

从明天开始进入连休,想找个时间学习英语。 - 中国語会話例文集

要求に応えるだけでなく、積極的な技術提案を行っております。

不仅仅是满足要求,还在积极地提出技术上的建议。 - 中国語会話例文集

彼女は神経機能を研究するために電気生理学的手法を使用していました。

她使用电气生理学的方法研究神经机能。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 453 454 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS