「けとんにょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > けとんにょうの意味・解説 > けとんにょうに関連した中国語例文


「けとんにょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29899



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 597 598 次へ>

ただし、GSM(登録商標)において使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。

然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。 - 中国語 特許翻訳例文集

912における基本的能力の交渉に引き続き、移動局は、918において基地局に登録することができる。

在 912的基本能力协商之后,在 918,移动站可以向基站注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

固定資産の撤去に伴う損失は固定資産除去損に計上される。

由拆除固定资产产生的损失被计入了固定资产撤出损失。 - 中国語会話例文集

上記ステップ1001における判断の結果、重要シーン再生が指定されていないと判断した場合には、通常再生を行う(ステップ1002)。

当在上述步骤 1001中的判断结果,判断为没有指定重要场景再现时,进行通常再现 (步骤 1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、条件決定部71bは、標準偏差σkに基づいて偏差しきい値Wkを決定する

即,条件定义单元 71b根据标准差σk确定偏差阈值 Wk。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの悪人どもにこのままずっと影響され続けてはならない.

不能被这些坏家伙影响下去。 - 白水社 中国語辞典

この特質は長所であると同時に欠点でもあります。

这个特质是优点同时也是缺点。 - 中国語会話例文集

上記課題を解決するために、アナログ回路領域における直交変復調機能を含む無線通信装置によって実行されるIQ不平衡補正方法は、周波数軸上で中心周波数に対して対称な配置位置がそれぞれペアとなる複数組の無線周波数(RF)トレーニング信号をペア毎に分割送信し;

通过在频率轴上将射频 (RF)训练信号关于中心频率配对来分批地 (in installment)发送多对 RF训练信号; - 中国語 特許翻訳例文集

彼はたった数日勉強しただけで,続けて頑張り通すことができなかった.

他只用功了几天,就坚持不下去了。 - 白水社 中国語辞典

反動派の弾よけとなって死ぬことを願わず,皆故郷を捨てて他郷へと逃げた.

不愿替反动派当炮灰,都离乡背井逃往他乡。 - 白水社 中国語辞典


式F103の量子化について、入力と出力との関係を具体的に示したものが図13である。

图 13具体示出了使用公式 F103进行量化的输入与输出之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、将来受け取る金額を増やすために、国民年金基金に加入しています。

我为了增加将来拿到的金额,加入了国家养老基金。 - 中国語会話例文集

任意に、SIM 110は、装置100内に物理的に取り付けられ、および装置100から除去可能である。

任选地, SIM 110 在物理上安装在设备 100内且可从其中移出。 - 中国語 特許翻訳例文集

改正雇用対策法は人口減少下における雇用を促進することを意図している。

修订版就业措施法的目的是在人口减少的情况下促进就业。 - 中国語会話例文集

あなたの存在に少しでも近づけるよう努力したいと思います。

就算只是一点,我也想要努力靠近你的存在。 - 中国語会話例文集

また先生のすばらしい授業を受けることを楽しみにしています。

期待着还能听老师非常棒的课程。 - 中国語会話例文集

山田様もぜひともご一緒にご参加いただけますよう、お待ちしております。

请山田先生也一起参加。 - 中国語会話例文集

この事は上級機関に届け出て指示を仰がねばならない.

这件事必须呈请上级指示。 - 白水社 中国語辞典

中隊長になると,100人余りを指揮して戦わなければならない.

当个连长,要指挥一百多号人打仗。 - 白水社 中国語辞典

期日どおり竣工することを確かに保証しなければならない.

要确保如期完工。 - 白水社 中国語辞典

よい文章を書くには一つ一つの文字を推敲しなければならない.

要写好文章就得推敲每一个字眼儿。 - 白水社 中国語辞典

MIMO多重法については、例えば、非特許文献1に記載されている。

关于 MIMO复用法,例如被记载在非专利文献 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

値切るにしてもコスト計算などによる正当な根拠が必要です。

就算是还价也需要看成本计算等正当根据。 - 中国語会話例文集

私の職歴と学歴に関する詳細は、添付した履歴書でご確認いただけます。

关于我的工作经历和学历的详情,可以在我发的履历书里确认。 - 中国語会話例文集

決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。

确定部 24通过以数据单位比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、検索キーとなる数字列を構成する数字に複数の文字を割り当てたあいまい検索において部分一致検索を行うと、ユーザが希望するものとは全く無関係な膨大な量の登録情報をも拾うことになるとともに、検索時間も長くなる。

但是,若在对构成检索键即数字串的数字分配了多个字符的模糊检索中进行部分一致检索,则还将挑选出与用户希望的项目完全无关的巨大数量的登录信息,同时检索时间也变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿読取装置14は、自動原稿搬送装置12の下部に設けられた筐体41の上部にプラテンガラス43が取り付けられている。

在原稿读取装置 14中,稿台玻璃 43安装至设置在自动原稿供给装置 12的下部的壳体 41的上部。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、位置706は、休憩時間の終了とすることができる。

此外,位置 706可以为该中场休息的结尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日我々は、売り手企業と、M&Aの契約締結に向けた最終契約書の内容確認を行います。

今天我们与卖方公司面向缔结企业并购合同,确认了最终合同的内容。 - 中国語会話例文集

第1の検証鍵及び第2の検証鍵は、トークンとベリファイアとの間の事後認証のための対称鍵として使用される。

第一和第二验证器密钥被用作令牌与验证器之间的后续认证的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

性格の明るい小花はここ数日普段とは打って変わって,ずっと一人物思いにふけっている.

性格开朗的小花这几天一反常态,总是一个人在沉思。 - 白水社 中国語辞典

スキャナ部22cにおける読取装置32cでは、消去用光源36による特定波長光IRをラインイメージセンサ35による読取範囲Sとは異なる位置へ向けて照射する構成となっている。

在扫描部 22c中的读取装置 32c中,将消除用光源 36的特定波长光 IR向着与行图像传感器 35的读取范围 S不同的位置照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部124は、入力部140によって入力が受け付けられた操作情報に基づいて、通信情報管理部125によって管理されているゲストOSグループ識別情報、通信可否情報、OSを識別するための情報などを表示部150に表示させる機能を有するものである。

显示控制部分 124具有如下功能: 基于操作信息 (其输入被输入部分 140接受 ),在显示部分 150上显示由通信信息管理部分 125所管理的客户 OS组标识信息、通信能力信息、用于标识 OS的信息,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前記回答返信部412は、前記ユーザからの回答入力を前記ステップs809で表示した画面を介して受け付けて、ここで受け付けた回答データ、つまり前記住所選択肢のうちいずれかの住所の情報を前記電力会社サーバ200に返信する(s810)。

另外,所述回答返回部 412通过所述步骤 s809中显示的画面接收所述来自用户的回答输入,将在此接收的回答数据、即所述住所选项中的某一个住所的信息返回所述电力公司服务器200(s810)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また不揮発メモリ35には、人物撮影条件を示す撮影条件アイコンに、当該人物撮影条件の設定に使用する条件設定情報が対応付けられて記憶されている。

另外,用于与指示人物摄影条件的摄影条件图标对应地设定人物摄像条件的条件设定信息被保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット長Xに係る連続するパケット損失の個々の数はINCPL−Xと称される。

对于分组长度 X,连续分组丢失的个数记为 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は自分が過去に過ちを犯した経験と教訓によって私を啓発してくれた.

他以自己过去犯错误的经验教训启发我。 - 白水社 中国語辞典

労働局長の助言指導は、労働条件に関する紛争や事業主による嫌がらせを対象としている。

劳动局长的建议指导,以有关劳动条件的纠纷、生意人令人厌恶的行为等为对象。 - 中国語会話例文集

大慶油田建設の成功によりわが国は「貧油」国というレッテルを返上した.

大庆油田的胜利建成使我国甩掉了“贫油”的帽子。 - 白水社 中国語辞典

ステップS513において、位置検出部532は、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領域の中心位置を検出する。

在步骤 S513中,位置检测单元 532基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息,检测输入图像的特定帧中的被摄体区域的中心位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記2つの偏光のうち少なくとも1つの偏光に対して磁界を印加する電磁石と、前記結合器により結合された結合信号に基づいて、前記電磁石に印加する電流を制御する制御手段と、をさらに備える請求項3乃至5いずれか一項に記載の遅延干渉計。

6.根据权利要求 3所述的延迟干涉仪,该延迟干涉仪还包括: 电磁体,其向所述两道偏振光束中至少一道偏振光束施加磁场; - 中国語 特許翻訳例文集

張君,たった今受付が君に長距離電話がかかっていると呼び出していたよ.

小张,刚才收发室传呼有你的长途电话。 - 白水社 中国語辞典

なお、プリセット測色データ33における複数の温度としては例えば、測定分野で標準的な23℃(JIS Z8703)と、プリンタ装置1での画像形成時における定着直後に相当する温度などがある。

注意,预设色度数据 33中的多个温度包括例如,作为测色领域中的标准温度的23℃ (JIS Z8703)和打印机设备 1中的图像形成时紧挨在定影之后的温度等。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。

当判断为接通了图像形成装置 100的电源 (在 S10000中为“是”)时,处理移向 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。

当判断为接通了图像形成装置 100的电源 (在 S10000中是“是”)时,处理移向 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。

当判断为图像形成装置 100的电源被接通时 (S10000中的“是”),处理移至 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに説明されるように、通信チャネル119は、近接場通信(NFC)の形態をとることもできる。

如本文所描述,通信信道119可为近场通信 (NFC)的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交誤差の補償方法には、非特許文献1に示される方法が存在する。

在正交误差的补偿方法中,存在非专利文献 1中所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトルの代表値が閾値よりも大きければ、現在フレームにおける任意領域を参照範囲に設定する(S23003)。 動きベクトルの代表値が閾値よりも小さければ、過去、未来、又は現在フレームにおける任意領域を参照範囲に設定する(S2300)。

如果运动矢量的代表值比阈值大,则将当前帧的任意区域设定为参照范围 (S23003),如果运动矢量的代表值比阈值小,则将过去、将来或当前帧中的任意区域设定为参照范围 (S22004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、制御ノード4は、パケット受信部201と、パケット送信部202と、監視パケット受信部203と、監視パケット送信部204と、RPL調整部205と、RPL制御パケット生成部206と、制御部207と、を含んで構成されている。

如图 2所示,控制节点 4包含数据包接收部 201、数据包发送部 202、监视数据包接收部 203、监视数据包发送部 204、RPL调整部205、RPL控制数据包生成部 206和控制部 207,来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 597 598 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS