例文 |
「けんはん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13182件
衣服を作ることにかけては彼はとても経験豊かである.
做衣服他很在行。 - 白水社 中国語辞典
彼の父母は共に生きており,かつとても健康である.
他的父母都在世,而且身体很健康。 - 白水社 中国語辞典
どう言っても結構だ,私には意見はない.
怎么说都行,我没意见。 - 白水社 中国語辞典
この件については私は最も内情を知っている.
对这个事我最知根儿。 - 白水社 中国語辞典
この件は知っている者はない,誰も知らない.
这件事无人知晓。 - 白水社 中国語辞典
この件については私はまだ迷っている.
对这事我还心里没主。 - 白水社 中国語辞典
試合では,我々は主導権を握らねばならない.
比赛时,我门应该掌握主动。 - 白水社 中国語辞典
いい気になりすぎてはいけない,やはり謙虚な方がよい.
你可别太自恃,还是谦虚一点好。 - 白水社 中国語辞典
奴隷制度反対運動と女性の権利運動の関係に関する研究
关于反奴隶制度运动和女权主义运动之间关系的研究 - 中国語会話例文集
第2のシーケンスは、多数の第2のサブシーケンスに分割され、サイクリックプリフィックスは、第2のサブシーケンス各々から除去される。
将第二序列划分成多个第二子序列,并从每一个第二子序列移除循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験制御部130は、第1試験モジュール122および第2試験モジュール124をリセットする場合には、第1コマンド領域に0x01を格納する。
测试控制部 130在将第 1测试模块 122及第 2测试模块 124复位时,在第 1命令区域存储 0x01。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験制御部130は、第1試験モジュール122および第2試験モジュール124からデータを読み出す場合には、第1コマンド領域に0x02を格納する。
测试控制部 130在从第 1测试模块 122及第 2测试模块 124读出数据时,在第 1命令区域存储 0x02。 - 中国語 特許翻訳例文集
因みに、以下の説明では、人物撮影条件をユーザに提示するための撮影条件アイコンを、人物撮影条件アイコンとも呼ぶ。
另外,在下面的说明中,向用户推荐人物摄影条件的摄影条件图标被称为人物摄影条件图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
この件に関しては太郎さんと花子さんが話し合いをしています。
关于这件事,太郎和花子正在商量。 - 中国語会話例文集
主任,この一件は主任が担当されないわけにはまいりませんよ!
主任,这事儿您不能不…管呀! - 白水社 中国語辞典
つまり、光検出ユニット152は、状態検出反射光を検出したか否かに応じて、異なる信号を出力する。
就是说,光学检测单元 152根据状态检测反射光是否被检测到而输出不同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正制御部62には、補正をするための値として、P1処理部13からのP1-fine検出値およびP1-coarse検出値、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、並びにcoarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値が入力される。
对于校正控制部分 62,来自 P1处理部分 13的 P1精细检测值和 P1粗略检测值、来自 GI相关性计算部分 14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值被输入到其中作为用于校正的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、検査工程において治具および検査用用紙は不要である。
在这种情况下,检查工序不需要夹具和检查用用纸。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、既定条件は照合度が最大であるという条件を含む。
优选地,既定条件包括吻合度最大的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばシーケンスaは、長さ128のシーケンスであってよい(またはその他の適切な長さであってよい)。
例如,序列 a可以为长度 -128序列 (或是一些其他合适的长度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。 - 中国語会話例文集
調査組は20余りの目下建設中あるいは近く建設予定の水利工事をつぶさに調べた.
考察组共计察看了二十多项在建和待建的水利工程。 - 白水社 中国語辞典
けんかの時には,片一方だけ説得するのではなく,双方を説得して仲直りさせねばならない.
打架时,不能只劝解一方,应该劝解双方。 - 白水社 中国語辞典
経済建設には外国の経験をそっくりそのまま取り入れることはできない.
经济建设不能照搬外国的经验。 - 白水社 中国語辞典
つまり、原稿Aの前端を検出している場合には、原稿Aが検出位置に到達したことを判別することができ、原稿Aの後端を検出している場合には、原稿Aが検出位置を通過したことを判別することができる。
即,检测到原稿 A的前端时,能够判别原稿 A到达检测位置,检测到原稿 A的尾端时,能够判别原稿 A经过了检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
あいつは口先だけはうまい話をするが,腹の中では陰険なやつだ.
那家伙嘴上说得好听,骨子里是个黑心肠的人。 - 白水社 中国語辞典
その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。
之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
県党委員会は犯人をかばった幹部を厳重に処分した.
县委严处袒护包庇罪犯的干部。 - 白水社 中国語辞典
また、ウェブページは、注釈のコンテンツを検索できるようにするための検索(Search)ボックス304を持つ。
网页还具有搜索框 304,以允许搜索注释的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
エラー検出器43は、制限されている値を検出すると、エラーであると認識する。
在检测受限值时,错误检测器 43识别出错误发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出部65は、携帯端末21を携帯するユーザの移動(携帯端末21の移動)を検出する。
检测部分 65检测携带移动终端 21的用户的移动 (移动终端 21的移动 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
導通検査(CC)はMEP間の導通の損失を検出するために使用される機能である。
连续性检验 (CC)是一种用于对 MEP间连续性的丢失进行检测的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択条件記憶部74cは、例えばメモリであり、選択条件テーブルを格納する。
选择条件存储单元 74c例如是存储选择条件表的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
単位画素100の出力端子は、最大値検出部PKと最小値検出部BTMとに接続される。
单位像素 100的输出端子与最大值检测单元 PK和最小值检测单元 BTM连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作は、非特許文献1、非特許文献2に記載された撮像素子と同様である。
该动作,与非专利文献 1、非专利文献 2所记载的摄像器件相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、過変調検知部および検波信号補正部の動作例を示す図である。
图 13是表示过调制探测部及检波信号修正部的动作例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
Webサーバ1305Aは、商品検索要求1406を受信して、検索結果1407を返す。
Web服务器 1305A接收商品检索请求 1406,并返回检索结果 1407。 - 中国語 特許翻訳例文集
STF580は、ゴーレイシーケンス(Ga)であってよい複数のシーケンスaを含んでよい。
STF 580包括多个序列 a,其可以为格雷序列 (Ga)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は、研究について討論し、お互いの意見を交換し合い、多くの知識を得ることができた。
我们根据研究讨论,互相交换意见,学到了很多知识。 - 中国語会話例文集
失権株とは、その持ち主が新株引受権を放棄した新株です。
无人认领的股票指的是持有人放弃了认股权的新股。 - 中国語会話例文集
人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。
我知道我很难向别人表达自己意见,并使他们信服。 - 中国語会話例文集
外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある。
外资证券公司必须符合日本设定的外国证券法的标准。 - 中国語会話例文集
証券投資法人とは、主に証券に投資する会社型投資信託のことです。
证券投资法人,主要是投资证券的公司形式上的投资信托。 - 中国語会話例文集
保護預かりとは、証券会社や銀行が顧客の有価証券を保管する制度のことである。
寄存保管是证券公司和银行保管顾客的有价证券的制度。 - 中国語会話例文集
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。 - 中国語会話例文集
フィールドエンジニア業務は、勤務経験のあることが応募条件となります。
应聘工厂技术人员必须要有工作经验。 - 中国語会話例文集
保証人は検索の抗弁権を行使して保証債務の履行を拒否した。
担保人行使検索抗弁権拒绝履行担保债务。 - 中国語会話例文集
代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した.
代表团交流了经验,观摩了表演,取其所长。 - 白水社 中国語辞典
憲法は婦人が男子と全く同じ権利を享有することを定めている.
宪法规定妇女享有与男子完全相等的权利。 - 白水社 中国語辞典
正しい意見に耳を傾けるのはもちろんだが,間違った意見にも耳を傾けるべきである.
正确的意见要听,不正确的意见也要听。 - 白水社 中国語辞典
例文 |