意味 | 例文 |
「けん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。
虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集
薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。
在存放药物的地方的附近,设置淋浴,或是洗手间,洗眼设备之类的设施来标注那个的位置。 - 中国語会話例文集
力を合わせて物を動かす時や、何かを一斉に始めようとする時に使う掛け声はなんですか。
合力移动物体时,或是一起要开始做什么的时候的口号吗? - 中国語会話例文集
上司が私の企画書を大声であざけり始めたとき、私は自分の顔が赤くなるのを感じた。
当上司开始对我的企划书大声嘲讽的时候,我感觉到了自己的脸在变红。 - 中国語会話例文集
あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。
找到使你的人生积极向上的朋友,会让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。 - 中国語会話例文集
居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。
居酒屋的门前有时候也会放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。 - 中国語会話例文集
居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。
有的居酒屋门口也会放那个。是辟邪的象征,保佑生意兴隆。 - 中国語会話例文集
お赤飯と言い、小豆で赤く色づけされた水で炊いたご飯です。お祝い事があったときに食べます。
所谓红豆饭,是用红豆染红的水来煮的饭。在有喜事的时候吃。 - 中国語会話例文集
作業に使われるすべての機器や資材は、すでにロビーに置かれており、しばらくの間そのままにしておかなければなりません。
施工使用的全部器材已经放在大厅,暂时不得不就放在那里。 - 中国語会話例文集
しかし、子どもたち向けのゲームを取り仕切ったり、飲み物を注文したりしてくれるボランティアを募集しています。
但是我们在募集能全面操办面向孩子们的游戏,以及帮助我们点饮料的志愿者。 - 中国語会話例文集
ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。
我想是因为太忙了所以导致送货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗? - 中国語会話例文集
一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか?
因为前天发送的商品还没有收到,能请您尽快调查原因后妥善处理吗|? - 中国語会話例文集
今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。
我知道一直以来您经历了不同寻常的辛苦,但我想辛苦背后也有欢喜吧。 - 中国語会話例文集
資料について一度お目通しいただき、合意点など内容に間違いがないか確認いただけますでしょうか。
关于资料,能请您先过目一遍,再确认一下达成协议的内容有没有问题吗? - 中国語会話例文集
社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか?
作为面向公司内部的资料,打算使用四张山本先生的插画,可以吗? - 中国語会話例文集
この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。
在这个会议中,为了尽可能地让全体员工出席,请关照每个部门的情况。 - 中国語会話例文集
4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。
因为好像还没有收到您对4月10日发送的邮件的回复,所以以防万一再发送了一次。 - 中国語会話例文集
注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか?
在发送订购单之前,能确认一遍是否在指定的地方签好名了吗? - 中国語会話例文集
発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。
可以发货的时期是6月以后。如果您不能等的话麻烦取消订单。 - 中国語会話例文集
先ほど電話口で伺った内容をメールかFAXで改めてご連絡頂けると助かります。
如果您能把刚才在电话里口述的内容用邮件或者传真再发一遍的话就太好了。 - 中国語会話例文集
妹が多くの人と分け隔てなく付き合える事を口では言わないが本心では羨ましいと思っている。
妹妹能够和很多人交往得亲密无间,我虽然嘴上不说,但是其实心里很羡慕。 - 中国語会話例文集
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。
他不仅会说明教科书上的内容,还会评价你在课上的表现。 - 中国語会話例文集
それらは大きく分類すると物理的ストレス、生理的ストレス、心理的ストレスに分けられます。
那些大概分成物理上的压力,生理上的压力和心理上的压力。 - 中国語会話例文集
東日本大震災の発生を受けTOPIX先物が大幅に下落し、サーキットブレーカーが発動された。
东日本大地震发生后,东京股价指数期货大幅下跌,所以股市中的下限条款被启用。 - 中国語会話例文集
(ばかや耳の聞こえないふりができなければ,姑や舅にはなり難い→)知らん顔ができないと家長は勤まらない.
不痴不聋,难作阿家阿翁。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
このような事をやるのに,無理強いするのはいけない,やいのやいのとせき立てると,(問題が起こりやすい→)とかく問題が起こる.
做这种事,不能强迫,逼掯紧了,容易出事了。 - 白水社 中国語辞典
我々の成果に対しては,我々の友人が喜ぶだけでなく,甚だしい場合は我々の敵すら否認するすべがない.
对于我们的成就,不但我们的朋友高兴,甚至我们的敌人也无法否认。 - 白水社 中国語辞典
仕事の配置が正式に決まらず,ただこちらで手伝ったり,あちらで手伝ったりで,一日じゅう場所を転々とするだけであった.
工作没正式安排,就是这儿帮帮忙,那儿帮帮忙,整天打游击。 - 白水社 中国語辞典
これらの事は私は忙しくて手が回りませんでした,[それができたのは]全くあなたが私を助けてくださったお陰です.
这些事情我实在忙不过来,多亏你帮助了我。 - 白水社 中国語辞典
彼は旧社会では食べ物も着る物もなく,毎年他郷に逃れて命をつないだけれども,今や,生活は満ち足り,銀行には預金を持っている.
他在旧社会没吃没穿,年年逃荒,而现在呢,生活富足,银行有存款。 - 白水社 中国語辞典
彼はせいぜい周囲をなんとか取り繕うことができるだけで,新しい情勢を創造することができない.
他只会敷衍环境,而不会创造新的局面。 - 白水社 中国語辞典
あなたにこんなにお褒めにあずかりましたが,(このようなお言葉をどうして受け入れられるでしょうか→)誠に恐れ入ります.
您这样夸奖我,我怎么敢当呢? - 白水社 中国語辞典
これ以上丈夫な体格でも,こんなに痛めつけられては(耐えられるだろうか→)耐えられない,たまったものじゃない.
再结实的身子骨儿,搁得住这么折腾吗? - 白水社 中国語辞典
彼は文化大革命初期に,‘摘帽右派’という身分で首に札を掛け,つるし上げられ,大衆の見せしめにされた.
他在文化大革命初期,以摘帽右派的身分挂過牌子,挨过斗,示过众。 - 白水社 中国語辞典
需要を満たすため,二交替制を三交替制にし,人手が足りなければ,機構・定員を拡大し,労働者を募集する.
为了满足需要,两班制改成三班制,人手不够,就扩编、招工。 - 白水社 中国語辞典
一部の農民の家に余った穀物があるけれど,あれこれ心配して,豊かであることを表に出そうとしない.
有一部分农民家庭中虽有余粮,但有很多顾虑,不敢露富。 - 白水社 中国語辞典
解放以前は,収穫した食糧は小作料を納めるのを除けば,自分の手元には幾らも残らなかった.
解放以前,收下的粮食除了交了租以外,自己就落不了多少。 - 白水社 中国語辞典
この身分の高いのやら低いのやらといった多くの下男を私が指図しなければならず,私は仕事がとても多くてやれない.
这上上下下多少听差都得我支派,我忙不开。 - 白水社 中国語辞典
(私は彼をずいぶん説得しようとし,唇の皮が剥けそうになった→)口を酸っぱくして彼を説得しようとした.
我劝了他半天,嘴皮都快磨破了。 - 白水社 中国語辞典
(世間には難しいことはないが,ただ堅い意志を持っている人にはかなわない→)堅い意志さえ持っていれば世間にはやれないことはない.
世上无难事,只怕有心人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
王君は全く話がわからない,私は長い時間をかけて彼に説明したが,やはりわかってもらえなかった.
老王太死心眼儿了,我跟他说了半天,还是说不通。 - 白水社 中国語辞典
手足を動かさず五穀の見分けもつかない,(読書人などが)生産労働に従事せず基礎的な知識を知らない.
四体不勤,五谷不分((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
純真な愛情というものは何事もなく,甘ったるいだけで,払うべき代償などあってはならないとでもいうのか?
难道纯真的爱情只是顺顺利利,甜甜蜜蜜,就不应该作出应有的牺牲吗? - 白水社 中国語辞典
人は出世して金をもうけようとしたり高い目標に向かって自分を高めようとしたりするが,それはあたかも水が常に低い所に流れるのと同じである.
人往高处走,水往低处流。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
どういうわけで(何のために)また家を捜すのか?—今の所はたいへんやかましい(もう少し静かな所に移りたいのです).
为什么又要找房子?—现在的地方太闹(打算搬清静的地方)。 - 白水社 中国語辞典
文語的言い方をすれば「危急の時に命を受く」であり,砕けた言い方をすればお前に先頭切って死にに行く役目をやるってことだ.
说文了叫“受命于危难之际”,说白了就是给你个带头去死的差事。 - 白水社 中国語辞典
(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・薄手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達者なのは口先のみである.
狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
人はその見かけで能力の有無を判断することができず,海の水は1斗升でその量を測ることができない.
人不可貌相,海水不可斗量。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
原材料の値上げ以後,値上げ部分は加工業者の内部努力によって吸収しなければならない.
原材料提价以后,提价部分应该靠加工企业内部来消化。 - 白水社 中国語辞典
(万一の事のために相手に対して言動の上で)気配りを忘れないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない.
留心眼儿 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |