「げかしつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > げかしつの意味・解説 > げかしつに関連した中国語例文


「げかしつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9089



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 181 182 次へ>

進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。

因为大家积极帮助我们,多亏了这么多人,大部分都已经安排好了。 - 中国語会話例文集

よって、音声信号伝送システム1000では、上記(a)の方策と同様に、送信装置100が送信する音声信号の送信電力を下げることが可能となるので、他の無線通信システムである無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることができる。

因此,在声音新发送系统 1000中,以与方法 (a)相同的方式,因为发送设备 100减少用于发送声音信号的发送功率,所以可能减少与作为另一无线通信系统的无线通信系统 2000中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、音声信号伝送システム1000では、上記(a)の方策と同様に、送信装置100が送信する音声信号の送信電力を下げることが可能となるので、他の無線通信システムである無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることができる。

因此,在声音信号发送系统 1000中,以与方法 (a)相同的方式,因为发送设备 100减少用于发送声音信号的发送功率,所以可能减少与作为另一无线通信系统的无线通信系统 2000中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一の原稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。

在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第2搬送部としてのリード排紙ローラ対33は、リード排出ローラ23とリード排出従動ローラ16とから構成され、原稿Dをプラテンガラス161から原稿排出ローラ対18に搬送する。

而且,用作第二传送单元的读取排出辊对 33包括读取排出辊 23和读取排出从动辊 16,并用于将文稿 D从台板玻璃 161传送至文稿排出辊对 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態では、ユーザ端末間でセッション情報を授受する手段として、例えば、QRコード等の二次元コードを用いることとしたが、これに限定されるものではなく、1次元コードを用いるようにしても良い。

在第 2实施方式中,作为在用户终端之间收发会话信息的手段,例如使用 QR码等的二维码,但是不限于此,也可以使用一维码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図26と図27に示したように、原稿の読取画像(第1読取画像および第2読取画像)を最初からハードディスク装置16に保存する場合は、複合機10の予期しない電源オフよる読取画像の消失に対する安全性(原稿の復元性)が高められる。

此外,如图 26和图 27所示,在将原稿的读取图像 (第 1读取图像和第 2读取图像 )从最初开始保存在硬盘装置 16的情况下,提高了复合机 10对于因没有预期的电源断开所引起的读取图像的消失的安全性 (原稿的复原性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、再生シーン決定部204で決定した再生シーンのうち、現在の再生位置よりも後で、かつ現在の再生位置に最も近い再生シーンの開始位置及び終了位置を取得することによって実現できる。

这能够通过在由再现场景决定部 204决定的再现场景中,取得在当前的再现位置后、并且在最接近当前的再现位置的再现场景的开始位置和结束位置来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、本実施の形態による画像読取装置では、搬送間隔L,La,Lbに応じて原稿検出センサDS3,DS5を選択し、搬送経路上の異なる検出位置D3,D5において、先の原稿を検出している。

对此,在本实施方式的图像读取装置中,根据输送间隔 L、La、Lb来选择原稿检测传感器 DS3、DS5,并在输送路径上的不同的计测位置 D3、D5检测前一原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記各実施形態の説明においても、種々変形実施形態に言及したが、さらに以下に例示するような変形実施形態を挙げることができる。

在上述各实施方式的说明中,提到了各种变形实施方式,但是,还可以例举以下示例的变形实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集


来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。

因为我下个月要去伦敦出差,预约了机票,你能帮我安排Southland银行附近的住宿吗? - 中国語会話例文集

しかしながら、本発明は、多くの異なる形態で具現化され、この開示全体を通して示される何らかの特有の構造または機能に限定されるものとして解釈すべきではない。

然而,本发明可以许多不同形式体现且不应被解释为限于本发明通篇所呈现的任何特定结构或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1カ月以内に紙を廃棄した全履歴情報からのCO2排出量の算出が完了すると(ACT706、YES)、プロセッサ21は、RAM22に保存した各履歴情報から算出したCO2排出量を積算した値(全履歴情報から算出したCO2排出量)を外部のシステムへ出力する(ACT707)。

一旦结束根据一个月以内的纸张作废的所有履历信息的 CO2排放量的计算(ACT706的“是”),则处理器 21将累计根据保存在 RAM 22中的各履历信息算出的 CO2排放量所得的值 (根据所有履历信息算出的 CO2排放量 )向外部系统输出 (ACT707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが(国を治めること)のあらましである,場合に応じて手加減することについて言えば,それは君主と貴方自身にかかっている.

此其大略也,若夫润泽之,则君与子矣。 - 白水社 中国語辞典

ここで、ゲイン再調整部32は、ゲイン再調整判断部4によって現在の撮影環境とゲイン調整部31によりゲイン量を調整すべき撮影環境との両者の撮影環境が異なると判断されると、ゲイン調整部31によって調整されたR成分及びB成分のゲイン量のうち、少なくとも何れか一方のゲイン量を抑制するよう再調整するゲイン再調整手段を構成している。

这里,增益再调整部 32构成增益再调整单元,当增益再调整判断部 4判断为当前的摄影环境与应该利用增益调整部 31调整增益量的摄影环境两方的摄影环境不同时,该增益再调整单元进行再调整,以抑制增益调整部 31所调整的 R分量以及 B分量的增益量中至少任意一方的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】(a)本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の部分断面図である。

图 7A是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的局部剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】中間周波数低域通過フィルタの減衰特性と耐入力特性を示す図である。

图 4是示出中频低通滤波器的衰减特性和耐输入特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例は対称鍵暗号化に限定されないことに留意すべきである。

应指出本发明的实施例不局限于对称密钥加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、撮像装置から無限遠(5.0[m]超え)に背景が位置していることを意味する。

这意味着背景位于离图像捕获设备的无穷远处 (超过 5.0[m])。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明は、上記各実施の形態に限定されるものではなく、種々の変形が可能である。

本发明并不限于上述实施例,并且能够做出多种变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13〜図22は、この発明に係るヒンジ装置の第1実施の形態が用いられたゲーム機を示す。

图 13至 22表示了本发明的便携式装置的第三实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27〜図41は、この発明に係るヒンジ装置の第4実施の形態が用いられたゲーム機を示す。

图 27至 41表示了本发明便携式装置的第四实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図42〜図52は、この発明に係るヒンジ装置の第5実施の形態が用いられたゲーム機を示す。

图 42至 52表示了本发明的便携式装置的第五实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アダプタ1の機能とG/Wの機能とを兼ね備えた装置として実現することも可能である。

也可以通过同时具备适配器 1功能和 G/W功能的装置实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

またフレーム間符号化が指示された場合には、減算器109の出力が選択される。

此外,当指示为帧间编码时,选择减法器 109的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

今月、成田空港で東京行きのバスはどれに乗ればいいのか、中国語で尋ねられました。

这个月,在成田机场被人用中文询问了去东京应该乘坐哪辆巴士。 - 中国語会話例文集

またこれらすべてはお金があっても実現が難しいと言われています。

而且据说所有这些事情都是就算有钱也难以实现。 - 中国語会話例文集

ビジネスは言語に頼ってきて、これからも頼り続けるでしょう。

做生意不光在现在是依赖于言语,在这以后也会一直依赖下去吧。 - 中国語会話例文集

この悲劇の犠牲者に追悼の意を示す最も良い方法は何ですか?

给这场悲剧的牺牲者们表达追悼之意的最好的方法是什么? - 中国語会話例文集

今まで、原発に関わっていた雇用者の仕事がなくなるという問題も発生する。

到现在为止和核能相关的工作人员的失业问题也会发生。 - 中国語会話例文集

彼は8月5日に来ると言っていたが,既に日限が過ぎたのに,どうして彼は来ないのだ!

他说八月五号来,已经过日子了,怎么不见他来呀! - 白水社 中国語辞典

フランス語は世界で最も美しい言語であり,最も明晰で,最も正確である,と言う人もいる.

有人说,法语是世界上最美的语言,最明白,最精确。 - 白水社 中国語辞典

皆様が参観訪問のために我々の学校にお着きになったことを歓迎します.

欢迎你们来到我们学校参观访问。 - 白水社 中国語辞典

どのような人を選んで指導グループに入れるかは,大衆に発言権がある.

选配什么人进领导班子,群众有发言权。 - 白水社 中国語辞典

あなたは自分の子供を扱う時,もう少し厳格に求める方がよい.

你对待自己的子女,要求得再严格一点儿就好了。 - 白水社 中国語辞典

旱魃に対する闘いを支援するため,スイッチを切って電気の使用を制限せざるを得ない.

为支援抗旱,不得不拉了闸门限电。 - 白水社 中国語辞典

キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう.

随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。 - 白水社 中国語辞典

OFDMシステムは、IEEE802.11、または、他の何らかのエアインターフェース標準規格を実現することができる。

OFDM系统可实施 IEEE 802.11,或某一其它空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】(a)〜(d)は、原稿カバーの開閉動作に伴うカバー取付手段の動作遷移図である。

图 6A~图 6D是伴随原稿盖的开闭动作的盖安装部的动作转换图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】(a)〜(d)は、原稿カバーの開閉動作に伴うカバー取付手段の動作遷移図である。

图 8A~图 8D是伴随原稿盖的开闭动作的盖安装部的动作转换图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このファクタが、信号が分割されるセグメントの数の下限を設定する。

它为信号被划分为段的数量设定下限。 - 中国語 特許翻訳例文集

「失念する」はうっかり忘れることや覚えていたことを思い出せないことの硬い表現である。

“遗忘”是无意中忘记或者想不起记得的事情的生硬表现。 - 中国語会話例文集

私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。

这道工程项目综合成本制的问题我不会解。 - 中国語会話例文集

下線の単語と同じ語源の単語を使ってこれらの文章を完成させる。

用和有下划线的单词相同词源的单词完成这些文章 - 中国語会話例文集

下線の単語と同じ語源の単語を使って、これらの文章を完成させる。

使用和下划线的单词词源相同的单词完成这些文章。 - 中国語会話例文集

例えば家庭用ゲーム機の業界なども、技術革新を着々と進めています。

例如家庭用的游戏机行业等,都在顺利地进行着技术革新。 - 中国語会話例文集

リムジンバスで現地に向かいますので出発時間に遅れないようご注意下さい。

专门接送的大巴在去现场的路上,请注意出发时间,不要迟到。 - 中国語会話例文集

英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい。

不知如何用英语来表达而有冒犯之处,非常抱歉。 - 中国語会話例文集

日本人が長生きなのは魚を含む日本古来の食生活のお陰ですね。

日本人长寿是多亏了包含鱼在内的日本从古至今的饮食习惯吧。 - 中国語会話例文集

常用字表.(1988年に公布された現代漢語常用字表は常用字2500字,第二次常用字1000字から成る.)

常用字表 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS