意味 | 例文 |
「げつしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11139件
敵が突然襲撃するのに備えなければならない.
必须防备敌人突然袭击。 - 白水社 中国語辞典
こういう現象は孤立的であろうか?
这种现象是孤立的吗? - 白水社 中国語辞典
私は今月800元余り給料をもらった.
我这个月关了八百多元钱。 - 白水社 中国語辞典
夏至を過ぎると,地面はやけどをするほど熱い.
一过夏至,地面火辣辣地烫人。 - 白水社 中国語辞典
今月は彼に10元の手当を支給する.
这个月津贴他十块钱。 - 白水社 中国語辞典
(地下に眠っている宝→)地下資源を開発する.
把地下宝藏开发出来。 - 白水社 中国語辞典
この雑誌は来月刊行される予定である.
这个杂志下月预定刊行。 - 白水社 中国語辞典
このタイプのスポーツシューズは現在売れ行きが悪い.
这种类型的球鞋目前滞销。 - 白水社 中国語辞典
思想が現実の情勢に取り残されている.
思想落后于形势。 - 白水社 中国語辞典
わが軍は猛烈な攻撃を仕掛けた.
我军发起了猛烈的攻击。 - 白水社 中国語辞典
突然の襲撃を防がねばならない.
要设防突然袭击。 - 白水社 中国語辞典
我々は初歩的な実現を手に入れた.
我们得到了初步的实现。 - 白水社 中国語辞典
アヒルの綿毛をまくらの芯に詰め込む.
用鸭绒填枕芯。 - 白水社 中国語辞典
追求する態度はとても厳粛である.
寻求的态度十分严肃。 - 白水社 中国語辞典
厳密な組織がなければ,ばらばらの砂である.
没有严密的组织,就是一盘散沙。 - 白水社 中国語辞典
休日ごとに,私たちは映画・演劇を見る.
每逢假日,我们看影剧。 - 白水社 中国語辞典
突撃隊の人々は,一人々々が勇士である.
突击队的人,个个都是勇士。 - 白水社 中国語辞典
(劇場・映画館・寄席などの)娯楽施設.
娱乐场所 - 白水社 中国語辞典
この‘元宵’はとても丸く作ってある.
这元宵做得挺圆乎儿。 - 白水社 中国語辞典
月の中ごろには原稿が仕上がる見込みである.
月中可望完稿。 - 白水社 中国語辞典
現在多くの都市では国外に直接ダイヤルできる.
现在有很多城市可以直拨国外。 - 白水社 中国語辞典
わが軍は勝利に乗じて追撃する.
我军乘胜追击。 - 白水社 中国語辞典
結果は、原則として、2つの対応するhd3フレームのハッシュ値である。
原理上,该结果是两个对应的 hd3帧的散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
靴が厚くクッション性に優れ衝撃から足を守る。
鞋子很厚又富有弹性,可以保护脚部不受冲击。 - 中国語会話例文集
いい加減に過ごして一生涯これということを何一つできなかった.
一辈子没混出什么名堂。 - 白水社 中国語辞典
彼女は志明と2か月間つきあって,彼の人柄を深く理解した.
她和志明接近了两个月,深深了解了他的为人。 - 白水社 中国語辞典
どうぞついでに手紙を言づかって行って私の兄に渡してください.
请你捎带个信给我哥哥。 - 白水社 中国語辞典
元気を出しなさい,このままいつまでも消極的であってはいけない.
你要振作精神,不能这样消极下去。 - 白水社 中国語辞典
以下、実施例として、本実施の形態による固体撮像装置におけるデータ転送方式について具体例を挙げて説明する。
以下作为实施例,举出具体例子说明本实施方式的固体摄像装置的数据传输方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の原理を具現化するシステムの例示的なハイレベルブロック図である。
图 1示出了体现本发明原理的系统的示例高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集
光源116の反射を低減させる、またはなくす目的に様々な技術を実装することができる。
可以实现各种技术以减少或消除照明源 116的反射。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、ルータ20の通信量を低減することができ、ネットワーク負荷も軽減される。
这样,能够降低路由器 20的通信量,也减轻了网络负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。
为了提高转化率,我们进行了商品说明的改良。 - 中国語会話例文集
この若い人は世間に知られていないが,学術上たいへん成績を上げている.
这位年轻人虽不知名,但是在学术上很有成绩。 - 白水社 中国語辞典
なお、本発明による3次元撮影装置においては、前記3次元処理手段を、前記撮影手段がズーム動作を行っている間、視差を小さくして前記3次元処理を行う手段としてもよい。
在根据本发明的三维成像装置中,所述三维处理装置可在成像装置执行变焦操作的同时以减小了的视差执行三维处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記しきい値が上限しきい値、下限しきい値、または中間しきい値のうち少なくとも1つを含む、請求項9に記載の方法。
10.根据权利要求 9所述的方法,其中所述阈值包括上阈值、下阈值或中间阈值中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。
因为我策划了视察中国汽车相关展览会的游览,将为您介绍。 - 中国語会話例文集
つまり、先行する原稿Aが、原稿検出センサDS3,DS5によって検出された後、さらに当該原稿Aが所定距離だけ搬送されたときに、繰込信号が出力される。
即,在原稿检测传感器 DS3、DS5检测出先前的原稿 A之后,进而在该原稿 A被输送了规定距离时,输出送入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはそれを遅くとも今月末までには必要です。
就算我们延迟,这个月末之前需要那个。 - 中国語会話例文集
プロセッサ21は、現在の日時から取得した有効期限までの期間が、廃棄促進の期間(例えば、1週間前、10日前、1ヶ月前、2ヶ月前など)以内であるか否かを判断する。
处理器 21判断从当前的日期和时间到取得的有效期限之间的时间是否在作废促进时间 (例如,1周前、10日前、1个月前、2个月前等 )以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 通信端末と、該通信端末の通信先との間の通信の通信速度を設定する通信速度設定装置の制御方法において、上記通信端末から、該通信端末の通信先への通信が制限されたことを検知する制限検知ステップと、上記制限検知ステップにおいて上記通信が制限されたことが検知されたとき、上記通信端末によって用いられる通信の通信速度を、上記通信が制限される前よりも低く設定する通信速度設定ステップと、を含むことを特徴とする通信速度設定装置の制御方法。
12.一种通信速度设定装置的控制方法,该通信速度设定装置用于设定通信终端与该通信终端的通信对象之间的通信的通信速度,该通信速度设定装置的控制方法的特征在于包括: CN 限制情况检测步骤,检测从上述通信终端向该通信终端的通信对象进行的通信受到限制的情况; - 中国語 特許翻訳例文集
夕食のバイキングでは茹で上げのパスタをその場で作ってくれました。
在晚餐的自助餐上当场给我做了煮好的意大利面。 - 中国語会話例文集
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。 - 中国語会話例文集
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集
貴兄の栄転をお喜び申し上げ,明日望海楼で貴兄のために送別会を行ないます.
祝贺老兄乔迁,明天在望海楼为你饯行。 - 白水社 中国語辞典
Uターン原稿検出部31は、原稿検出センサDS4,DS5の検出結果に基づいて、両面読取の中断時に、第1面の読取後であって第2面の読取前の原稿を検出する。
U字形掉头原稿检测单元 31根据原稿检测传感器 DS4、DS5的检测结果检测双面读取中断时第 1面读取完、第 2面未读取的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集
この技術の測定は、白色光源に関連して行われた。
已相对于白色光源做出此技术的测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。
请确认期限利益丧失条款的内容。 - 中国語会話例文集
勿論、3ヶ月前まで英語は全く喋れませんでした。
不用说,我直到三个月前还完全不会说英语。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたの正当な営業活動を一切制限しません。
我们完全不限制你的正当贩卖活动。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |