意味 | 例文 |
「げんにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12375件
NS個の独立チャネルのおのおのは、次元(dimension)に対応する。
NS个独立信道中的每一个对应一个维度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】1plane+Offsetモードにおける立体視の実現の仕方を示す。
图 6表示 1plane+Offset模式的立体视的实现方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このコイル35bの巻方向は一例であり、これに限定されない。
线圈 35b的螺旋方向是示例且不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このコイル32bの巻方向は一例であり、これに限定されない。
线圈 32b的螺旋方向是示例且不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
この駆動を実現するための構成の模式図を図10に示す。
图 10是示出了用于实现所述驱动的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
HRDは、再生装置502のMVCデコーダ533を仮想的に再現したものである。
HRD实质上再现了回放设备 502的 MVC解码器 533。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックサイズは図示の例だけに限定されるものではない。
块大小并不局限于说明性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の操作状態は、図1の記憶部109内に設定される。
在存储单元 109(图 1)内设置当前操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSVP−TEオブジェクトの例として、以下が挙げられるが、これらに限定されない。
RSVP-TE对象的示例包括但不限于: - 中国語 特許翻訳例文集
図5の説明では、図2および図4中の要素に言及する。
将在图 5的描述中将引用在图 2和图 4中的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1ガイド部材51の固定方法は特に限定されない。
第一引导部件 51的固定方法并无特殊限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ガイド部材52の固定方法は特に限定されない。
第二引导部件 52的固定方法并无特殊限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、Imaxは、画像データとして表現し得る最大画素値である。
在图 6中,Imax是可表现为图像数据的最大像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、情報処理装置200の構成はこれに限定されない。
但是,信息处理装置 200的构成并不局限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
3枚目の原稿G3はレジストローラ対14の方向に進む。
第三张文稿 G3向对位辊对 14的方向前进。 - 中国語 特許翻訳例文集
4枚目の原稿G4はレジストローラ対14の方向に進む。
第四张文稿 G4向对位辊对 14方向前进。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大温黒調は、色調設定値が(255,255,0)の場合に実現される。
当设置了 (255,255,0)的色调设置值时,实现最大暖色调。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、背景技術では撮像性能に限界がある。
因此,背景技术中摄像性能存在局限性。 - 中国語 特許翻訳例文集
NS個の独立チャネルの各々は1つの次元に対応する。
NS个独立信道中的每一个都对应于一个维度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】(a)Browsing Unitにおけるピクチャデータのサイズ制限を示す図である。
图 30(a)是表示 Browsing Unit中的图像数据的大小限制的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上限数nはMFP100に対して固定の値である必要は無い。
对于 MFP 100,上限数量 n可以不是固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】ユーザにより載置された「原稿の向き」を示す図である。
图 23是表示由用户放置的“原稿的朝向”的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし一億元あったら、世界中旅行に行くところだ。
如果有一亿元的话,我会去环游世界。 - 中国語会話例文集
私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。
我以为我不高兴这件事被美香发现了。 - 中国語会話例文集
私が楽しい話をすることであなたは元気になってくれますか?
我们说开心的事情能让你打起精神吗? - 中国語会話例文集
あなた達の笑顔が私を、そして皆を元気にしてくれました。
你们的笑容让我,还有让大家都拿出精神了。 - 中国語会話例文集
彼女はハワイに行くので、現地の情報を教えてほしい。
因为她要去夏威夷,所以希望你告诉她当地的信息。 - 中国語会話例文集
もしビジネスにふさわしくない表現があったら教えてください。
如果有不符合商务的表达方式的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
私の曾祖母はいつも明るくて周りの人に元気を与えていた。
我的曾祖母总是很开朗,并且给身边的人带来了活力。 - 中国語会話例文集
私の行動で被害者が元気になってくれればいいと思います。
我觉得要是我的行动能让受害者打起精神就好了。 - 中国語会話例文集
新たな悪材料の出現により、市場は下放れした。
因为新出现的不良因素,市场暴跌了。 - 中国語会話例文集
僕たちはあなたが元気に戻ってくることを期待しています。
我们期待你恢复健康。 - 中国語会話例文集
その会社は現在2つの異なる地区に事務所があります。
那个公司现在在两个不同的地区有办事处。 - 中国語会話例文集
彼女は現在も新しい家族と幸せに暮らしています。
她现在和新的家人一起幸福地生活着。 - 中国語会話例文集
この業者は、見ているだけではなく現場に指示をしていますか?
这个商家不仅看着还向现场发出指示吗? - 中国語会話例文集
それは仮想世界と同様に、現実でも当てはまりそうだ。
那就如同在虚拟世界一般,在现实中貌似也适用。 - 中国語会話例文集
なるべく火災現場から離れていられるように出来る限りのことはしなさい。
请设法尽可能地远离火灾现场。 - 中国語会話例文集
加工のロスを最小限に抑えることが重要である。
将加工损失降到最低是很重要的。 - 中国語会話例文集
その現象は空気力学的に説明することができる。
這種現象能夠在空氣動力學中進行說明 - 中国語会話例文集
自惚れていると言われたときの言動や行動を私に教えなさい。
请告诉我你被说成自恋的时候的言语或是行动。 - 中国語会話例文集
彼独自のスタイルで光と色を表現することにとりかかった。
他开始用自己独特的风格来表现光和色。 - 中国語会話例文集
我々はコスト削減のために今新しい方法を探しています。
我们正在寻找削减成本的新的方法。 - 中国語会話例文集
彼女のおかげでその家族は元気に暮らせています。
多亏了她,那一家才能够过得健康有活力。 - 中国語会話例文集
その事故による原油の流出量は驚くほど少なかった。
因为那个事故,原油的流出量惊人的少。 - 中国語会話例文集
人前だったので、彼女は喜びを控えめに表現した。
因为是在众人面前,她以温和的方式表达了喜悦的心情 - 中国語会話例文集
あなた達の笑顔が私を、そして皆を元気にしてくれました。
你们的笑脸让我和大家都有了精神。 - 中国語会話例文集
あなたのおかげで多くの言語を話せるようになりそうです。
多亏了你,我好像能讲很多语言了。 - 中国語会話例文集
我々はあらゆる仕事について原価意識を持つべきである。
我们应该对每一份工作都抱有成本意识。 - 中国語会話例文集
この地域はかつて高いイネ科の草の草原に覆われていた。
这块地域曾经被很高的禾本科草的草原所覆盖。 - 中国語会話例文集
有無を言わせぬ奇抜な言動で、常に注目の的となる。
不分青红皂白的奇异的言行常常是瞩目的焦点。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |