意味 | 例文 |
「げんばん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 369件
元素番号.
元素序数 - 白水社 中国語辞典
千言万語,千言万語を費やす.
千言万语 - 白水社 中国語辞典
元気が一番!
健康最重要。 - 中国語会話例文集
元気が一番!
有精神最重要! - 中国語会話例文集
万物の起源.
万物的起源 - 白水社 中国語辞典
羅針盤の原理.
指南针的原理 - 白水社 中国語辞典
(謄写版の)原紙を切る,がり版を切る.
刻蜡板 - 白水社 中国語辞典
土曜が一番元気です。
我星期六最有精神。 - 中国語会話例文集
血小板の異常な減少
血小板异常减少 - 中国語会話例文集
人間、正直が一番。
人类最重要的是诚实。 - 中国語会話例文集
黒板新聞の原稿を書く.
写板报稿 - 白水社 中国語辞典
あなたの発言は4番めに入れる.
你的发言列在第四。 - 白水社 中国語辞典
君が発言する番になった.
轮到你发言了。 - 白水社 中国語辞典
晩婚によって産児制限をすること.
晚婚节育 - 白水社 中国語辞典
春,万物が生気を現わしている.
春天万物显露着生机。 - 白水社 中国語辞典
そろばんずくの人間がビジネスには必要だ。
商业界需要唯利是图的人。 - 中国語会話例文集
彼はげんこつを振り回し,大声で当番兵をしかっていた.
他挥着拳头,大声地在叱责着勤务兵。 - 白水社 中国語辞典
順番に従って発言し,誰も我先に発言してはならない.
按次序发言,谁也别抢嘴。 - 白水社 中国語辞典
2は光源1を搭載した基板、3は基板2に貼り付けられ、光源1に電源を供給するフレキシブル基板である。
2是安装有光源 1的基板,3是粘贴在基板 2上、向光源 1供电的柔性基板。 - 中国語 特許翻訳例文集
一番多くの言語を使っている国
使用最多种语言的国家。 - 中国語会話例文集
最高裁判所は原審取消とした。
最高法院撤消了原判。 - 中国語会話例文集
一週間の中で土曜日が一番元気です。
我一周里星期六最有精神。 - 中国語会話例文集
現場が一番大事と思ってます。
我觉得现场是最重要的。 - 中国語会話例文集
すべての口座番号が言及された。
全部账号都被提及了。 - 中国語会話例文集
裁判所では、全ての人間は平等に扱われている。
在法庭上,所有人都是平等的。 - 中国語会話例文集
私の2番目に身近な言語は英語です。
我身边用的第二多的语言是英语。 - 中国語会話例文集
現役裁判官による法律の講義が行われる。
举办由现役法官担任讲师的法律讲座。 - 中国語会話例文集
一番多くの言語を使っている国
使用最多语言的国家 - 中国語会話例文集
裁判所は事件の元凶に有罪判決を下す.
法院给祸首判罪。 - 白水社 中国語辞典
人のご機嫌を取るのが君の十八番だ.
你就会讨好别人。 - 白水社 中国語辞典
原告は既に裁判所に訴訟を起こした.
原告已向法院提出诉讼了。 - 白水社 中国語辞典
干渉源302及び303を含む残りの周波数は、バンドパスフィルタ305によって減衰させられる。
带通滤波器 305衰减了包括干扰信号 302和 303的频率的剩余频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には,原稿を原稿押さえ板24とコンタクトガラス12との間を通過させる。
确切地说,ADF使得文稿经过文稿压板 24与 ADF玻璃 12之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
現フレーム番号保持部121は、コンテンツ供給部110から読み出された現在のフレームのフレーム番号を保持するものである。
当前帧号保持单元 121被配置为保持从内容供应单元 110读取的当前帧的帧号。 - 中国語 特許翻訳例文集
DRn(jn)=サブビットストリームnにおけるjn番目の依存表現
DRn(jn)=子比特流 n中第 jn个依赖性表示 - 中国語 特許翻訳例文集
シーン開始nフレームの場合; m=現フレーム番号−1
在场景开始 n帧的情况下,m=当前帧号 -1 - 中国語 特許翻訳例文集
お腹が痛いのは昨晩食べた残り物が原因です。
肚子痛的原因是我昨晚吃的东西还没消化。 - 中国語会話例文集
相続にあたり、私は家庭裁判所に限定承認を申請した。
在继承上,我向民事法院申请了条件承兑。 - 中国語会話例文集
英語、日本語と中国語のうち、どれが一番難しい言語ですか?
英语,日语,汉语之中,哪个是最难的语言? - 中国語会話例文集
老人たちを元気に若々しくさせると評判の介護士がいた。
曾有一位被评价为让老人们精神饱满朝气蓬勃的护士。 - 中国語会話例文集
しかし、小型イーゼル(商品番号4277)は現在、在庫切れとなっています。
但是小型画架(商品编号4277)现在断货了。 - 中国語会話例文集
産児制限と晩婚を実施してこそ人口問題を解決できる.
只有实行节育和晚婚,才能解决人口问题。 - 白水社 中国語辞典
この原版は反故にして,新しく製版しなくてはならない.
这块刻板应当毁掉,重新制版。 - 白水社 中国語辞典
彼は黒板新聞の何編かの原稿の周囲に枠をつけた.
他给黑板报的几篇稿子都画了个框框。 - 白水社 中国語辞典
彼は言づけをよこして,今晩は家に帰らないと言って来た.
他捎话来,说今天晚上不回家了。 - 白水社 中国語辞典
(中国国内の)中国人と外国人との間または外国人間の裁判事件.
涉外案件 - 白水社 中国語辞典
疲れてくたくたになった,3日3晩眠っても元どおり元気になれない.
累死我了,睡了三天三夜也休息不过来。 - 白水社 中国語辞典
図2では、参照番号292A〜292Gはセルに言及し、参照番号298A〜298Gは基地局(BS)または基地トランシーバ局(BTS)に言及し、参照番号296A〜296Jはアクセスユーザ機器(UE)に言及する。
在图 2中,附图标记 292A到 292G是指蜂窝小区,附图标记 298A到 298G是指基站 (BS)或基收发机站 (BTS),而附图标记 296A到 296G是指接入用户装备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため,ADF20内に原稿を流したままにすると,FBガラス11に原稿をセットするためにADF20を開放した際に,原稿が原稿押さえ板24付近の開口から流出するおそれがある。
当在 ADF 20内馈送文稿的情况下打开 ADF 20以将文稿放置在 FB玻璃 11上时,文稿可从邻近文稿压板 24的开口 23流出。 - 中国語 特許翻訳例文集
現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS913)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS914)。
如果当前帧在章节的开始 n帧中 (步骤 S913),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |