意味 | 例文 |
「こういしつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25039件
大慶油田開発に際して発揮された自力更生・刻苦奮闘の精神.
大庆精神 - 白水社 中国語辞典
なお、上記追加印刷材料情報は、変更・復元部36が一時的に変更した追加印刷材料情報であってもよい。
附加打印材料信息可以被改变 /恢复部分 36临时改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、上述のワイド方向ズーム制御処理、テレ方向ズーム制御処理の変形例について説明する。
下面,对上述的广角方向变焦控制处理和望远方向变焦控制处理的变型例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はデジタル通信における直交復調器に関し、特に直交検出器を用いて直交誤差補償を行う直交復調器および群遅延差補償を行うサンプリング直交復調器に関する。
本发明涉及数字通信中的采样正交解调器,特别涉及采用正交检测器进行正交误差补偿的采样正交解调器。 - 中国語 特許翻訳例文集
設計変更に伴う材質・部品等の変更の場合は材質及び部品関連の含有化学物質の調査を実施していただきます。
随着设计变更而发生材质、零部件变更时,请实施材质及零部件相关的含有化学物质的调查。 - 中国語会話例文集
通信処理を実行するための通信プロトコルとしては、TCP/IPプロトコルを使用した通信処理が実行されている(非特許文献1参照)。
TCP/IP协议用作用于执行通信处理的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮像装置700を傾けることにより多視点画像の表示変更を変更する操作については、図30を参照して詳細に説明する。
将参照图 30详细描述用于倾斜成像设备 700以便改变多视点图像的显示状态的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。
例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
テカリ抑制方式選択処理の詳細については、図11を参照して後述する。
关于反光抑制方式选择处理参照图 11在后面进行叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、圧縮処理部3の構成及び圧縮処理部3が行なう処理について詳述する。
以下对压缩处理部 3的结构和压缩处理部 3进行的处理进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのスポーツ記者はいくつかの主要な新聞と雑誌に寄稿している。
那个体育记者向几家主要的报纸和杂志投稿。 - 中国語会話例文集
すなわち、OMP(直交性一致追跡)、L1M(L1最小化)およびCP(連鎖追跡)である。
正交匹配追踪 (OMP)、L1最小化 (L1M)以及链追踪 (CP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ17は、1つの実施形態において、以下の機能を実行する。
处理器 17在一个实施例中,执行下述功能: - 中国語 特許翻訳例文集
この2つの書類を東京工場の飯田さん宛てに送ってください。
请把这两个材料给东京工厂的饭田先生送去。 - 中国語会話例文集
知らない女性が尋常じゃない眼光でこちらを睨みつけてくる。
不认识的女人用不寻常的目光盯着这里看。 - 中国語会話例文集
彼らは娘の教育について神経過敏になる傾向があった。
他们对女儿的教育有过度紧张的倾向。 - 中国語会話例文集
私は日曜日はいつも家にいるが,時おり公園にも出かける.
我星期天常在家,偶尔也到公园走走。 - 白水社 中国語辞典
ADF装置10には、5つの原稿検出センサDS1〜DS5が設けられている。
在 ADF装置 10中设置有 5个原稿检测传感器 DS1~ DS5。 - 中国語 特許翻訳例文集
この関連情報表示処理(ステップS114)については後述する。
稍后将描述相关信息显示处理 (步骤S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
候補212から214は、次の送信アンテナについて拡げられる。
候选 212到候选 242为下一发射天线而扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択器664は、同様に、識別器ブロック666についての候補を選択する。
选择器 664类似地选择用于识别器块 666的候选者。 - 中国語 特許翻訳例文集
それのおかげで私たちは宇宙空間について考察できる。
托那个的福我们可以就宇宙空间进行考察。 - 中国語会話例文集
【図4】多層基板および貫通孔の構造の第2の例を説明した図である。
图 4为叠层基片和通孔结构的第二例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】多層基板および貫通孔の構造の第3の例を説明した図である。
图 5为叠层基片和通孔结构的第三例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】テレ方向ズーム制御処理について示すフローチャートである。
图 5是示出望远方向变焦控制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、走査キャリッジ21の走行はスムーズでありかつ安定している。
结果,扫描托架 21的行走顺畅且稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本発明は、非常に高い圧縮効率を得ることができる。
因此,本发明获得非常高的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
まっすぐ行ってください、そうすれば学校が見つかるでしょう。
请笔直走,那样的话就能看到学校了吧。 - 中国語会話例文集
作業部会は3か月かけて新しい広告戦略を作った。
工作部门用三个月的时间制定了新广告战略。 - 中国語会話例文集
いつその銀行の残高証明書を送付することができますか?
你什么时候能寄送那家银行的余额证明啊? - 中国語会話例文集
まず友好的な協議を通じ、これを解決しなければならない。
首先不得不通过友好协商来解决这个。 - 中国語会話例文集
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
万分感谢平时特别的关怀。 - 中国語会話例文集
動物園は駅交差点を右折してまっすぐ行って下さい。
动物园在车站十字路口右拐直行。 - 中国語会話例文集
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
非常感谢您平日里对我特别的照顾。 - 中国語会話例文集
関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。
请相关部门紧急召集成员并采取必要措施。 - 中国語会話例文集
物価が絶えず騰貴し,それにつけて貨幣の購買力が低下する.
物价不断上涨,货币相对贬值。 - 白水社 中国語辞典
これらの電動おもちゃは作りが精巧で,形も美しい.
这些电动玩具制作精良,造形美观。 - 白水社 中国語辞典
山津波が突然発生して,木材は全部損害を被った.
山洪暴发,木材全部损失了。 - 白水社 中国語辞典
彼は杭州に立ち寄った際,ついでに昔なじみを数人訪ねた.
他路过杭州时,顺便地探望了几位老朋友。 - 白水社 中国語辞典
海洋の水分の蒸発は気候に対して調節の働きをする.
海洋水分的蒸发对气候有调节作用。 - 白水社 中国語辞典
【図6】従来のIP電話通信システムの構成例について示したブロック図である。
图 6是示出现有的 IP电话通信系统的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生情報の詳細については図23乃至図28を参照して後述する。
下面将参考图 23至图 28描述派生信息的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
今人民公社が成立し,この300人余りの者たちで1つの生産大隊を編成した.
如今成立了人民公社,这三百多人编成了一个大队。 - 白水社 中国語辞典
半封建半植民地社会から社会主義社会に至るには1つの移行が必要である.
从半封建半殖民地社会到社会主义社会需要一个过渡。 - 白水社 中国語辞典
1つのこうした実施形態では、チャネル推定相関シーケンス208およびデータペイロード260が長いシーケンス206に続く。
在这样的一个实施例中,跟随长序列 206之后是信道估计相关序列 208和数据有效载荷 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の説明した実施形態の他の構成は本発明の範囲の一部である。
描述的本发明的实施例的其他配置是本发明范围的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
使い道のない農具は,値段をつけて(人民公社の)社員に分配するほか仕方がない.
失了用场的农具,只好作价分给社员。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、このダブルツイストペア電極構造を用いれば、転送方向が逆方向となるラインが隣接した構造において、4種類の転送パルスを印加する構造を容易に形成することができる。
即,如果采用该双扭绞二线电极结构,则能够在传输方向成为逆向的结构中,能够容易地形成施加四种传输脉冲的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴点とは、複数の方向に強い信号勾配をもつ点(画素)であり、例えば、Harrisの手法や、Shi-Tomasiの手法を用いて抽出する。
特征点是在多个方向上具有较强信号梯度的点 (像素 ),并且通过使用例如 Harris方法或者 Shi-Tomasi方法提取特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例示的実施態様では、公開キー暗号化アルゴリズムなどのセキュリティー機構を使用して、伝達物を保護することができる。
在一些示例性实现中,可以使用诸如公钥密码算法等安全机制来保护传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |