意味 | 例文 |
「こうげ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6941件
交互方式の両面読取の場合、搬送路B3上において最も先行する原稿A1の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。
在交互方式的双面读取的情况下,在输送路 B3上最先前的原稿 A1的后端到达送入基准位置 E2时,下一原稿被送入。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、遮光板55は、光源53により照らされると、X軸方向およびY軸方向とそれぞれ略平行な輪郭を含む影19Aがイメージセンサ19の結像面に投影される形状を有する。
具体而言,遮光板 55具有下述形状: 被光源 53照射时,影子 19A投影到图像传感器 19的成像面上,该影子 19A包含分别大致平行于 X轴方向和 Y轴方向的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ118において、新しい候補リストは、現在の候補におけるものと同じ数の候補を有し、新しい候補リストが現在の候補リストになる。
在步骤 118中,新候选列表具有与在当前候选列表中相同数目的候选,且新候选列表此时成为当前候选列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。
当这经过整个原稿 G执行时而完成读取一页。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを読取原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。
在横过整个读取原稿 G这样执行时,结束对一页的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信コードワード(received code words)は、格子場(lattice field)の中の格子点(lattice points)によって表現される。
接收的码字由栅格场 (lattice field)中的栅格点表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、バッチ方式又は交互方式の場合には、Uターン原稿の枚数も検出される。
并且,在分批方式或交互方式的情况下还检测 U字形掉头原稿的张数。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、効率よく処理が実行される変換システム100を実現することができる。
由此,能够实现效率好地执行处理的转换系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、GOPの構造は、図4等で説明した構造に限定されるものではない。
GOP的结构不限于参考图 4等描述的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。
上述扫描器 8包括扫描机构、光电转换部以及原稿输送装置 (ADF)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。
上述扫描器 8具有扫描机构、光电转换部及原稿输送装置 (ADF)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップS02においては、手振れ補正ユニット17を制御して、光源53を発光させる。
在接下来的步骤 S02,控制手抖动补偿单元 17,使光源 53发光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】光学変換素子に対する原稿の斜行状態を示す図である。
图 6是原稿相对于光学转换元件的歪斜状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】光学変換素子に対する原稿の斜行角度を示す図である。
图 7是用于说明原稿相对于光学转换元件的歪斜角度的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定112は、現在の候補のリスト内により多くの候補があるか否かを検査する。
决策 112检查在当前候选的列表中是否存在更多候选。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS91では厳格AE処理を実行し、ステップS93ではAF処理を実行する。
在步骤 S91中执行严格 AE处理,在步骤 S93中执行 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
無限方向への駆動量を減らすことで至近方向へ振動中心を移動する。
MC 115通过减少无限远方向上的驱动量来将往复运动中心移向近方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
至近方向への駆動量を減らすことで無限方向へ振動中心を移動する。
MC 115通过减少在近方向上的驱动量来在无限远方向上移动往复运动中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿種別判別処理の処理結果は、後段の画像処理に反映される。
原稿种类判别处理的处理结果在后一级的图像处理中得到反映。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すようにADF10は、1枚目の原稿G1を、レジストローラ対14の方向に供給する。
如图 11所示,ADF 10向对位辊对 14的方向供给第一张文稿 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU130は、ACT224、227、228を経て、図9に示すフローを実行して、1枚目の原稿G1を空反転する。
CPU 130经 ACT224、227、228,执行图 9所示的流程,使第一张文稿 G1空掉头。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU130は、ACT206からACT207、210、211、216、217を経て、レジストローラ対14の方向に進んだ原稿G3を、OUTパス26に待機する。
CPU 130从 ACT206经 ACT207、210、211、216、217,使向对位辊对 14方向前进的文稿 G3在 OUT路径 26中待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば10ページの原稿であれば、1つのジョブにおいて10回実行する。
例如,如果文档有 10页,则 CPU 2100针对一个作业执行 10次处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、10ページの原稿であれば、1つのジョブにおいて10回実行する。
例如,如果文档具有 10页,则 CPU 2100针对该作业执行 10次处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナ部22は、原稿を光学的に読み取って画像データを取得する。
扫描部 22以光学方式读取原稿而取得图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリッジ200は、イメージセンサー220を、LED光源210とともに副走査方向に運搬する。
托架 200将图像传感器 220与 LED光源 210一起在副扫描方向上搬运。 - 中国語 特許翻訳例文集
分離モータ51は、分離搬送ローラ8と原稿供給ローラ5を搬送方向に回転させる。
分离马达 51使得分离传送辊 8和文稿供给辊 5沿传送方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、1は光源であり、例えばLEDチップや汎用のモールド型LEDなどの発光体である。
图 1中,1是光源,例如是 LED芯片或通用的塑模型 LED等发光体。 - 中国語 特許翻訳例文集
あらかじめ光源1を消灯し、消灯時の受光部毎の出力値を検出する。
预先熄灭光源 1,对光源熄灭时的每个受光部的输出值进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
繋がらないと何回かかけ直してくるかもしれないし、電源切っとこう。
联系不上的话或许就会不断重打,切断电源吧。 - 中国語会話例文集
厳格化傾向は人事考課を行う際に犯しやすい誤りの1つである。
严以待人是进行人事考核过程中最容易犯的错误。 - 中国語会話例文集
この保険カードは、7月の末まで有効です。来月から、その新しいカードが有効です。
这个保险卡到7月底有效。从下个月开始那个的新卡会生效。 - 中国語会話例文集
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。
去东京夜行公车又便宜也能有效地利用在当地的时间。 - 中国語会話例文集
広告の原稿は、文言やレイアウトを含め貴社側でご用意いただきます。
广告的原稿、文本以及版面设计都将由贵公司准备。 - 中国語会話例文集
原油価格の高騰により輸送コストが嵩み、小売価格に影響しています。
随着原油价格高涨运输成本提高,影响了零售的价格。 - 中国語会話例文集
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文.
常用公文 - 白水社 中国語辞典
この人はたいへんなけちん坊で,(1本の産毛も抜こうとしない→)びた一文出そうとしない.
这人是个瓷公鸡,一毛不拔。 - 白水社 中国語辞典
(テニス・卓球などで)フォアとバックの両面からの攻撃が次々に効を奏す.
正反手进攻连连得手。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に知識分子が打撃をこうむったので学生の間に生じた)勉強無用論.
读书无用论 - 白水社 中国語辞典
長い年月にわたって,わが国の輸出する工芸品が各国人民に好評だった!
多少年来,我国出口的手工艺品一直受到各国人民的欢迎! - 白水社 中国語辞典
もしも先生の教えがなければ,私は何もわからない向こう見ずな人間だったのではないか!
要是没有老师的教诲,我还不是啥也不懂的二愣子? - 白水社 中国語辞典
現在香港・広州の若干のグループ会社ではすべて広報部を設けている.
现在香港、广州一些集团公司都设有公关部。 - 白水社 中国語辞典
皮革工場は水源を汚染するので,工場所在地を移転させねばならない.
皮革厂污染水源,必须迁移厂址。 - 白水社 中国語辞典
まさにこうであるからこそ,彼の愛国の熱情は少しも減退しなかった.
正因为如此,他的一片爱国热情丝毫没有减退。 - 白水社 中国語辞典
この玉は質がなかなかよいから,精巧な工芸品を彫ることができる.
这块玉石的素质不错,可以雕琢精巧的工艺品。 - 白水社 中国語辞典
芸術の上で高尚な文学と通俗的文学は共に必要であり,それぞれ愛好者がある.
艺术上阳春白雪、下里巴人都很需要,都有自己的观众。 - 白水社 中国語辞典
大量の投稿原稿の中から,我々は4編を選んでここで放送する.
从大量来稿中,我们择取了四篇在这里播出。 - 白水社 中国語辞典
投稿原稿を開封して読み,その水準の高さに対し,殊のほか喜びを感じる.
展读来稿,对水平之高,殊感快慰。 - 白水社 中国語辞典
(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語.
正式语文 - 白水社 中国語辞典
ある実施の形態では、PD素子は光源を含み、ある実装では、光源は少なくとも一つのLEDを含むことがある。
在一些实施例中,该 PD元件包括光源,并且在一些实现方式中该光源可以包括至少一个 LED。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |