意味 | 例文 |
「こうこうせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29622件
すなわち、直前の原稿A2によりも更に先行する原稿A1の長さに基づいて、繰込基準位置T2が決定され、原稿A1の前端を原稿検出センサDS5が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測し、原稿Aの前端が繰込基準位置T2に到達したことを判別することにより決定される。
即,根据比紧之前的原稿A2更先前的原稿A1的长度来决定送入基准位置T2,在原稿检测传感器 DS5检测出原稿 A1的前端之后,进一步计测原稿 A的输送距离,并判别原稿A的前端到达送入基准位置 T2的情况,由此来决定送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
(悪人・悪事が罰せられたり攻撃されて)大いに人の心を喜ばせる,皆の気持ちをすっきりさせる.≒大快人心.
人心大快((成語)) - 白水社 中国語辞典
文化ステーション(初めは人民公社,後には‘乡’に作られた文化宣伝機構,または都市の居住区や農村に設けられた文化娯楽施設で‘文化室’より規模の大きいもの).
文化站 - 白水社 中国語辞典
具体的には、(1)無線通信システムの全体概略構成、(2)無線通信システムの動作概略、(3)無線通信システムの機能ブロック構成、(4)変形例、及び(5)作用・効果について説明する。
具体来说,说明 (1)无线通信系统的整体概要结构、(2)无线通信系统的动作概要、(3)无线通信系统的功能模块结构、(4)变形例、以及 (5)作用 /效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図中の(c)及び(d)に示した通り、後続の原稿A2の繰り込みは、原稿A1が読取位置C2を2回通過した後に原稿A2が読取位置C2に到達するように、先行する原稿A1が排紙トレイ12へ排出されるよりも前に行われる。
并且如图 3c和图 3d所示,为了在原稿 A1刚两次经过了读取位置C2后原稿A2马上到达读取位置C2,后述原稿A2的送入在先前的原稿A1向排纸托盘 12排出之前进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図中の(c)及び(d)に示した通り、後続の原稿A2の繰り込みは、原稿A1が読取位置C2を2回通過した後に原稿A2が読取位置C2に到達するように、先行する原稿A1が排紙トレイ12へ排出されるよりも前に行われる。
此外,如图中的 (c)和 (d)所示,在先前的原稿 A1向排纸托盘 12排出之前进行后续的原稿 A2的送入,以便在原稿 A1两次通过读取位置 C2之后原稿 A2到达读取位置 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS13の判別においてスキャン後の排紙が有効と設定されている場合には(ステップS13;Yes)、排紙方向でスキャン方向を定めてしまうので、排紙方向は排出口20方向(背面方向)であるか否かを判別する(ステップS14)。
在步骤 S13的判别中,在设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;是 ),由于以排纸方向来确定扫描方向,因此判别排纸方向是否是排出口 20方向 (背面方向 )(步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1読取部45が取り付けられている底板の上記所定位置には、搬送経路42(原稿Mの搬送方向)と直交する方向(図21では紙面の表裏方向)に沿った細長い開口形状のスリット48が形成されている。
在安装了第 1读取部 45的底板的上述规定位置上,沿着与传送路径 42(原稿 M的传送方向 )正交的方向 (在图 21中纸面的正反方向 )形成了细长的开口形状的槽 48。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは又、ノードB110(例えば、eNB)は、UL電力制御(PC)コマンド又はタイミング調整コマンド/更新をUE120へ送信するように構成されてもよい。
或者,可以将节点 B 110(例如,eNB)配置为向 UE 120发送 UL功率控制 (PC)命令或定时调整命令 /更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記コントローラは、前記可変フィルタの伝達関数を制御するよう構成された、請求項13に記載のフィルタシステム。
23.如权利要求 13所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成控制所述可变滤波器的传递函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
全方向性アンテナ又は指向性アンテナを通信に関して用いるために選択することができる(ブロック612)。
可以选择用于通信的全向天线或定向天线 (模块 612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
全方向性アンテナのアンテナ利得と選択された指向性アンテナのアンテナ利得との間の差を決定することができる。
可以确定全向天线的天线增益与所选择定向天线的天线增益之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記弾性部材は、導電性を有するシリコーンゴムである請求項1乃至4のいずれか一項に記載の携帯通信端末。
5.根据权利要求 1至 4任一项所述的便携通信终端,其中,所述弹性部件是具有导电性的硅酮橡胶。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制限しなければならない。
必须严控集团消费。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、先の原稿が搬送経路上の検出位置に到達したことを光学センサを用いて検出し、さらに検出後における原稿の搬送量を計測し、次の原稿の繰込タイミングを決定している。
具体而言,利用光学传感器检测前一原稿到达输送路径上的检测位置的情况,进而计测检测后的原稿的输送量,并决定下一原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、片面読取時における繰込タイミングは、原稿Aの後端を原稿検出センサDS3が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測することによって決定される。
因此,通过在原稿检测传感器 DS3检测出原稿 A的后端之后,进一步计测原稿 A的输送距离来决定单面读取时的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
三次元動作用に構成された構成されるジョイスティックでは、スティックを左方向(反時計回り)または右方向(時計回り)にひねるとZ軸に沿った運動の信号を送る。
在为三维运动配置的操纵杆中,向左 (逆时针方向 )或者向右 (顺时针方向 )扭转棒可以用信号通知沿着 Z轴运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、有効性判定部132は、現在(Next)のフィールドがペアを構成するとき、有効と判定し、判定出力として高レベルの信号「1」を出力する。
在该情形下,有效性确定器 132确定在当前的 (接着的 )的场构成配对时是有效的,并且输出高电平信号“1”作为确定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー交渉モジュール410は、特定のVoIP/マルチメディアセッションについてメディアセッションキー412を導出するため、他のエンドポイントとキー交換、すなわち、キー交渉を実行する。
密钥协商模块410执行与另一端点的密钥交换或者密钥协商以产生用于特定 VoIP/多媒体会话的媒体会话密钥 412。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記光源ランプ9は図2に示すようにキャリッジフレーム15の読取開口11に沿って線状光を照射する光源ランプで構成されている。
如图 2所示,所述光源灯 9由沿滑架框架 15的读取开口 11照射线状光的光源灯构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、機体を構成する支持フレームの交換作業を要することなく、作業効率良く、且つ迅速に、各仕様のプラテンカバーを交換することができる画像形成装置を提供することにある。
本发明的目的在于提供一种图像形成装置,不需要构成机体的支承框架的交换作业,能够作业效率良好且迅速地交换各种规格的稿台盖。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理システム4Aは、信号処理装置3Aに光学装置2Aが接続されると、信号処理装置3Aの光通信部30Aと、光学装置2Aを構成する固体撮像素子1Aの光通信部12Aが光学的に結合される。
在信号处理系统 4A中,当光学设备 2A连接到信号处理设备 3A时,信号处理设备3A的光通信单元 30A和光学设备 2A中包括的固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A彼此光学地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
清掃板31Aおよびシェーディング板32Aとは、それぞれ図示しないモータ等を含む駆動機構に接続され、図10(A)〜図10(B)に表わされるように、原稿の搬送方向に平行に可動である。
清洁板 31A和浓淡板 32A分别连接到包括未示出的马达等的未示出的驱动机构,并且可以与传送文稿的方向相平行地移动,如图 10A至 10C所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いてCPU11は、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させない動作に変更し、原稿の走査読み取りを継続する。
接着,CPU11将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且不点亮消除用光源 36的动作,继续原稿的扫描读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
この機能を実行すると、表面読取センサ21は、移動機構31により、FB用ガラス面41の直下を副走査方向(図2の左から右方向)に移動させられつつ当該静止状態の原稿Mの下面の画像を読み取る。
在 FB读取功能的执行中,第一面读取传感器 21读取静止地放置在 FB玻璃板 41上的文档纸张 M朝向下的面上的图像,同时在 FB玻璃板 41之下被移到辅助扫描方向 (auxiliary scanning direction)(图 2中从左侧到右侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
IIC構成要素は、PPEに提示される割り込みの優先度を管理する。
该 IIC部件管理呈现给 PPE的中断的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速で簡素化された接続を、図5を参照して説明する。
快速流线式连接参考图 5解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、視差調整量演算部18の詳細構成を示す図である。
图 12是示出了视差调整量计算单元 18的详细配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール801は、メッセージを受信するよう構成される。
接收模块 801配置用于接收消息; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3を参照して、タイル分割DMAC119の内部構成について説明する。
接下来,参考图 3描述分块 DMAC 119的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に戻って送信装置10と受信装置20の構成を説明する。
再参考图 1,将描述发送装置 10和接收装置 20的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本例の色温度調整システム10の構成例を示す。
图 1图示出了本发明实施例的色温调节系统 10的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、無線通信装置300の機能ブロック構成図である。
图 4是无线通信装置 300的功能模块结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】合成部と、その前段の構成を示す他の図である。
图 28是示出了合成单元及其前级的配置的另一个图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】コンテンツ制御部の構成例を示すブロック図である。
图 10是示出内容控制部分的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】コンテンツ制御部の他の構成例を示すブロック図である。
图 11是示出内容控制部分的另一配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】コンテンツ制御部の構成例を示すブロック図である。
图 10是显示了内容控制部件的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】コンテンツ制御部の他の構成例を示すブロック図である。
图 11是显示了内容控制部件的另一个配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】コンテンツ制御部の構成例を示すブロック図である。
图 14是显示了内容控制部件的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、この最も基本的構成(130)が、破線内に含まれている。
在图 1中,这一最基本配置 (130)包括在虚线内。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記構成による動作を、図8に関連付けて説明する。
现在将参照图 8描述具有上述配置的设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】コンテンツ制御部の構成例を示すブロック図である。
图 5是表示内容控制单元的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】コンテンツ制御部の他の構成例を示すブロック図である。
图 7是表示内容控制单元的另一配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】コンテンツ制御部の構成例を示すブロック図である。
图 16是表示内容控制单元的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
オフボタン151が選択された場合、手振れ補正機能が無効とされる。
在选择了关闭按钮 151时,使得手部抖动校正功能无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、信号線駆動部35の内部構成例を示す。
图 10显示了所述信号线驱动单元 35的内部构造示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択器664は、同様に、識別器ブロック666についての候補を選択する。
选择器 664类似地选择用于识别器块 666的候选者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】送信信号形成部の構成を示すブロック図
图 3是表示发送信号形成单元的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、送信信号形成部130の構成を示すブロック図である。
图 3是表示发送信号形成单元 130的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、電力管理装置11の機能構成について説明した。
前面已经描述了电力管理装置 11的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |