意味 | 例文 |
「こうそしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5083件
外国に住んでいても,彼はしょっちゅう祖国の未来を気にかけている.
虽然身居国外,但他无时不在关怀着祖国的前途。 - 白水社 中国語辞典
農村経済の繁栄は改革開放政策が正しいことを物語っている.
农村经济的兴旺说明了改革开放政策的正确。 - 白水社 中国語辞典
MISOに関しては、局310は、選択されたアンテナに関して複数のアンテナ要素を介して単一のデータストリームを送信することができる。
对于 MISO,站 310可以经由所选天线的多个天线单元来发送单一数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本銀行が金利上昇を抑えるために、短期金融市場で2兆円を資金供給する公開市場操作を実施した。
日本银行通过实施了在短期金融市场提供2兆日元资金的公开市场业务来抑制利率上升, - 中国語会話例文集
ここで、エントロピ符号化をどの範囲の係数に対して行うかは、圧縮効率に直接関係する非常に重要な要素になる。
这里,是否对哪个范围中的系数执行熵编码是与压缩效率直接相关的非常重要的因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項11にかかる発明は、前記光送信部において、電気伝送手段と発光素子との間に保護回路を備えることを特徴とする請求項1〜10のいずれか一項に記載の光伝送装置である。
(11)在上述(1)~(10)任意一项所述的光传输装置中,所述光发送部还具备在所述电气传输部与所述发光元件之间配置的保护电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
抗日戦争中,延安を中心とする陝西・甘肅・寧夏地区の革命根拠地の党・政・軍民が,中国共産党の指導の下に長期の階級闘争と生産闘争の過程を経て築き上げた‘艰苦奋斗’‘谦虚谨慎’などの精神.
延安精神 - 白水社 中国語辞典
全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。
可以用这一组天线单元来合成全向天线和定向天线,例如,如图 4A中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一のデータストリームを送信するための複数の送信機の利用は、向上した放送の効率及び信頼性を提供することができる。
利用多个发射机发送单个数据流,可以提供改进的广播效率和可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図8に示すように、撮像素子103上の光軸中心の位置C(Xc,Yc)は画角変動の前後で変動しない。
在此,如图 8所示,摄像元件 103上的光轴中心的位置 C(Xc、Yc)在视场角变动前后不会发生变动。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮像装置700を傾けることにより多視点画像の表示変更を変更する操作については、図30を参照して詳細に説明する。
将参照图 30详细描述用于倾斜成像设备 700以便改变多视点图像的显示状态的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この認証・登録の処理は、主に、図26に示した電力管理装置11の構成要素、及び図27に示した制御化機器125の構成要素を利用して実施される。
主要通过使用图 26所示的电力管理装置 11的结构元件以及图 27所示的控制兼容设备 125的结构元件来执行此注册 /认证的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図7の場合のように、フォーカス番組情報202自体が関連情報画像300と重複して完全には視認できなかったとしても、放送時間と放送局が視認できることにより、間接的に、電子番組表画像200においてどこがフォーカスされているかを知ることができる。
因此,如图 7中所示,即使聚焦的节目信息 202自身与相关信息图像 300重叠,并且没有完全被识别,也可以看到广播时间和广播台,使得有可能认识到电子节目指南图像 200中哪部分被聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
対照的に、第2の波形タイプの場合、信号生成構成要素208は、共通のZadoff−ChuシーケンスへDFT/FFT演算を適用することを禁止しうる。
相比之下,对于第二种波形类型,信号生成部件 208阻止对公共 Zadoff-Chu序列实施 DFT/FFT操作; - 中国語 特許翻訳例文集
また、実行中のジョブが複数存在する場合(S101:Yes)には、状態判断処理を行う(S103)。
如果多个工作的处理正在被执行 (S101:是 ),执行状态确定处理 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グループ1302には、IPアドレスの有効性を判定するための電子構成要素1306が含まれている。
逻辑分组 1302还包括电组件 1306,用于确定该 IP地址的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの農業科学技術者たちは農村へ行って,実験研究を行なった.
不少农业科学技术工作者下乡蹲点,进行实验研究工作。 - 白水社 中国語辞典
古代人は金・木・水・火・土を万物を構成する5種の要素と考えた.
古人认为:金、木、水、火、土是构成万物的五种元素。 - 白水社 中国語辞典
その他、要求送信部230は、コンテンツ132を提供するサービス提供装置100にコンテンツ132の送信を指示するための要求であるコンテンツ送信要求を送信する機能を有するものである。
另外,请求发送单元 230具有向提供内容 132的服务提供设备 100发送用于给出发送内容 132的指令的内容发送请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の状態では表示装置100は放送受信アンテナ101で受信した放送を表示しているため、この状態では外部機器が供給する信号を表示することはしない。
图 1的状态中,显示装置 100显示由电视接收天线 101接收到的广播,所以在该状态下不显示外部设备所供给的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例の目的用にのみ、セッション1、つまりユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間のセッションが保留され、セッション2、つまりユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間のセッションがアクティブであると仮定する(ステップ100)。
仅出于此示例的目的,假定会话 1、即用户单元 16与远程用户单元 36B之间的会话被挂起,而用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2为活动(步骤 100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2にさらに例示されるように、アクセス端末202は、検出構成要素206、レポート生成構成要素208、およびステータス・レポート禁止タイマ構成要素210を含みうる。
如在图 2中进一步说明的接入终端 202可包括检测组件 206、报告产生组件 208和状态报告禁止计时器组件 (status report prohibit timer component)210。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応答して、電荷結合素子(CCD)を含むことができる画像センサ624が、対象512を表す1組の画像データを生成することができる。
可以包括电荷耦合器件 (CCD)的图像传感器 624作为响应可以生成表示对象 512的一组图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、端子拡張装置127は、高度な機能を有する電源タップとして機能する。
即,端子扩展装置 127用作具有高级功能的电源板。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形制御構成要素610は、アップリンク送信のために利用されるべき波形タイプを選択しうる。
波形控制部件 610选择用于上行链路传输的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置200は、例えば、データの伝送路としてのバスにより各構成要素間を接続する。
接收设备 200例如通过作为数据传输路径的总线相互连接各组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。
那个猎头的候选人可以拿到比他现在高30%的工资。 - 中国語会話例文集
本発明に係る撮像装置において、面積が概ね同じであるとは、以下の条件式(1)を満足することであることが好ましい。
在本发明的摄像装置中,面积大致相同优选是指满足以下的条件式 (1), - 中国語 特許翻訳例文集
その後、変調された複素シンボルは、変換プリコーダ203で処理された後、リソース要素マッパー204に入力され、リソース要素マッパー204は、この複素シンボルを実の転送に用いられる時間−周波数リソース要素にマッピングすることができる。
变换预编码器 203处理复数符号,并且资源元素映射器 204可以将处理的复数符号映射为时间 -频率资源元素供实际传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本実施形態による撮像装置の構成を示しており、図1と共通する要素には共通の符号が付されている。
图 7表示本实施方式的摄像装置的结构,对与图 1的共同要素赋予相同符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、通信リンク108は、高速またはブロードバンドリンクである。
在一个实施例中,通信链路 108是高速或宽带链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の組は、セクター1に関する指向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a1乃至320t1を含む。
第二组包括用于扇区 1定向天线的 T个天线单元 320a1到 320t1。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の組は、セクター2に関する指向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a2乃至320t2を含む。
第三组包括用于扇区 2定向天线的 T个天线单元 320a2到 320t2。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の組は、セクター3に関する指向性アンテナに関するTのアンテナ要素320a3乃至320t3を含む。
第四组包括用于扇区 3定向天线的 T个天线单元 320a3到 320t3。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、通信リンク108は、高速またはブロードバンド・リンクである。
在一个实施例中,通信链路 108是高速或宽带链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
下りデータ信号送信のスケジューリングは、サブフレーム単位で行われる。
下行数据信号发送的调度以子帧单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
私には困難の中をもがきながら前へ進むための十分な闘争心がなかった。
我没有足够的那种与困难作斗争一往无前的进取心。 - 中国語会話例文集
この画像に対して図11の下段のようにマスク処理を行うことで、画面両端の両眼視野闘争が抑制される。
当对图 11的下部所示的图像执行遮蔽处理时,抑制在屏幕的两个边缘处出现的双目竞争。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、上記の送信装置は、異なる色で発光する複数の発光素子を用いて可視光通信を実現するものである。
所述发送装置使用发射不同颜色的光的多个发光器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、上記の受信装置は、異なる色の光を受光する複数の受光素子を用いて可視光通信を実現するものである。
如上所述,所述接收装置使用接收不同颜色的光的多个光接收器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
刑事事件の起訴というのは,主として人民検察院が人民法院に公訴を請求することを指す.
刑事案件的起诉,主要指人民捡察院向人民法院提起公诉。 - 白水社 中国語辞典
【図12】本実施形態に係る固体撮像装置の構成例を示す模式図である。
图 12是示出了根据该实施例的固态成像设备的配置示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本実施形態に係る固体撮像装置の構成例を示す模式図である。
图 12是示出了根据该实施例的固态成像设备的配置示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1に示す光学顕微鏡及び撮像装置の構成を模式的に示す図である。
图 2是示意性示出图 1中所示的光学显微镜和成像设备的结构的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、図1に示す光学顕微鏡及び撮像装置の構成を模式的に示す図である。
图 2是示意性示出图 1中所示的光学显微镜和成像设备的结构的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用した固体撮像装置の構成例を示すブロック図である。
图 1是示出根据本发明实施方式的固态成像装置的结构实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
移送層408はアプリケーション層410にデータ流れを提供し、この層にTCPが常駐する。
传输层 408向应用层 410供给数据流,以及 TCP存在于此层。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の工場・鉱山・企業では実情を無視し互いに成長速度を競い合っている.
有的厂矿企业互相攀比增长速度。 - 白水社 中国語辞典
図6はまた、通信構成要素が、本明細書で教示するタイミング制御動作を実行する1つまたは複数の構成要素を含むことができることを示す。
图 6还说明通信组件可包括执行如本文中所教示的时序控制操作的一个或一个以上组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像編集システム700を、上述した撮像装置300単体で構築可能である。
另外,可以使图像编辑系统 700由上述摄像装置 300单体构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |