「こうてき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こうてきの意味・解説 > こうてきに関連した中国語例文


「こうてき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25133



<前へ 1 2 .... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 .... 502 503 次へ>

32. モバイル通信デバイス識別情報を入力することによって前記クライアントデバイスを登録するためのネットワークブラウザ、をさらに備えている請求項21に記載の装置。

32.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括网络浏览器,用于通过输入移动通信设备标识来注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

44. プラグ・アンド・プレイ接続を介して前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項43に記載の方法。

44.如权利要求 43所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

68. モバイル通信デバイス識別情報を入力することによって前記クライアントデバイスを登録するためのネットワークブラウザ、をさらに備えている請求項57に記載の装置。

68.如权利要求 57所述的装置,其特征在于,还包括网络浏览器,用于通过输入移动通信设备标识来注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記リストは例示的であり、ノードの参加モードを判断するために他の構成パラメータがプロセッサ402によって取得可能である点に注目すべきである。

应该注意,上述列表是示例性的,并且处理器 402也可以获得其它配置参数,以确定该节点的参与模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法900は、ブロック916で述べる行為に続いて終了することができる、または、任意選択で、パケットが、処理に続いてアプリケーションプロセッサから戻されるブロック918に進むことができる。

方法 900可在框 916处描述的动作之后结束,或可任选地进行到框 918,其中在处理之后包从应用程序处理器返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数の撮影トリガの特徴に応じて音有効範囲を設定することにより、検出すべきインパクト音以外の音を誤検出するリスクを低減させることができる。

当根据多个拍摄触发特征设置有效声音范围时,可以减少错误检测到要检测的碰撞声音之外的声音的危险。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数の撮影トリガの特徴に応じて音有効範囲を設定することにより、検出すべきインパクト音以外の音を誤検出するリスクを低減させることができる。

随着根据多个拍摄触发特性设置有效声音范围,可能降低错误地检测不同于要检测的撞击声音的声音的风险。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像装置110は、図1に示した固体撮像装置100の構成に加えて、第2負荷電流供給回路620と、基準電流生成回路681と、基準トランジスタ691および692とを備えている。

除了图 1所示的固态成像设备 100的组件之外,固态成像设备 110包括第二负载电流提供电路620、参考电流产生电路 681、和参考晶体管 691和 692。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本実施の形態は、ALM−MCUノードの間でのALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングを実行する装置および関連する方法を提供する。

本实施方式尤其提供一种用于在 ALM-MCU节点之间执行分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合的装置及相关方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本実施の形態は、ALM−MCUノードの間でのALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングを実行する装置および方法を提供する。

本实施方式尤其提供一种用于在 ALM-MCU节点之间执行分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


要素の整列に関わるプロセス・ステップは、同じ状況の複数の画像が撮られるときに非常に一般的なこれらのユーザー変更について補正する。

包含对齐成分的过程步骤校正这些用户改变,所述用户改变在拍摄相同情况的多个图像时是非常常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、「受信機」および「送信機」という語が、どの方向に通信が送信および受信されているかに応じて、「アクセス・ポイント(AP)」、「基地局」、および「ユーザ」と呼ばれることがある。

而且,根据发射和接收通信的方向,词语“接收器”和“发射器”可以称为“接入点”(AP),“基站”和“用户”。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間に亘って平均化された場合、変調によって引き起こされる櫛の移動の効果は、共振を拡げるとともにそれらの深さを減少させるものとなる。

如果随时间进行平均,调制引入的梳齿移动的效果是加宽谐振并且减小其深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信技術は、異なる基地局によって送信される支配的干渉信号を受けるUE(ユーザ装置)への効率的な通信を可能にする。

对于受到由不同基站发射的显著干扰信号影响的UE(用户设备),本文描述的通信技术能够实现高效通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信技術は、異なる基地局によって送信される支配的干渉信号を受けるUE(ユーザ装置)との効率的な通信を可能にする。

对于受到由不同基站发射的显著干扰信号影响的 UE(用户设备 ),本申请所述的通信技术能够实现高效通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

同相Tx成分64は第1乗算器67および第3乗算器69によって受信され、直交位相Tx成分65は第2乗算器68および第4乗算器70によって受信される。

I相 Tx分量 64由第一乘法器 67及第三乘法器 69接收,且 Q相 Tx分量 65由第二乘法器 68及第四乘法器 70接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26において、送信移相器29中の「90°−φa/2」および移相器29の上方の「+φa/2」は、送信器12の直交ミキサで導入された位相不一致φaを表わしている。

在图 26中,发射移相器 29中的“ ”及移相器29上方的“ ”表示由发射器 12的正交混频器所引入的相位失配 。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような観点から、チャネル状態の良否をユーザ毎に判別し、チャネル状態の良いユーザに優先的に共有データパケット(shared data packet)を割り当てることで、周波数の利用効率を高めることができる。

从这样的观点出发,对每个用户判别信道状态的好坏,对信道状态良好的用户优先分配共享数据分组 (Shareddata packet),从而可以提高频率的利用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書および図示された実施形態は、単なる例として考慮されるべきであり、本発明の真の範囲および精神は、以下の特許請求の範囲によって示されることが意図される。

希望将说明书及所说明的实施例认为仅是实例,本发明真正的范围及精神由所附的权利要求书指出。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティブ状態404の場合、ランデブ(rendezvous)処理により、ランデブ初期化メッセージ524が、周期的に企業/ATサーバ502に送信され、利用ポリシにしたがって盗難状態を更新する。

当处于活动状态 404时,会合处理使用的会合初始化524消息被周期地发送到企业/AT服务器502,以根据使用策略来更新盗窃状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコード方法は、理想的には、高空間周波数のビデオデータをエンコードするのによく適しているべきであり、処理11で使用されるエンコード方法と同じである必要はない。

编码方法应当理论上能很好的适合于编码高空间频率视频数据,不一定要使用如步骤 11中所使用的相同的编码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において送信装置100がデータ送信を実行するときには、例えば制御部120は送信すべきデータをメモリ130から読み出して通信処理部140に渡す。

例如,在发送装置 100执行数据传输时,控制单元120就从存储器 130中读取要发送的数据,并将该数据传输给通信处理单元 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、データブロックに関連する制御情報をユーザ端末100にダウンリンク共有チャネルで送信するために基地局20が実行する例示的な手順200を示している。

图 2示出基站 20为通过下行链路共享信道将与数据块相关联的控制信息传送到用户终端 100而实现的示范过程 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記UEが、このTTIに対する新しい送信に対して割り当てられたULリソースを持たない場合、及びレギュラBSRが、BSRの最後の送信以降にトリガされる場合、スケジューリング要求(SR)がトリガされるべきである。

如果 UE对于这个 TTI没有被分配用于新传输的 UL资源,以及如果自从 BSR的上一次传送以来常规 BSR已被触发,则应触发调度请求 (SR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの別の実施形態では、端末100、102、104は、該端末のうちの別の1つの端末によって現在再生されているものと同期した状態で行われる同じ歌曲の同時再生に参加するように構成することができる。

在其它一些实施方式中,终端 100、102和 104可被配置为参与同时播放与当前正由另一个终端播放的歌曲同步的同一首歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの教示が、広くさまざまな形態で具現化されうるということや、ここに開示されている、任意の特定の構造、機能、またはその両者が、単に代表的であるに過ぎないということは、明らかである。

应显而易见,可以各种各样的形式来体现本文中的教示,且本文中所揭示的任何特定结构、功能或两者仅为代表性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOノード330、335、340、345および350は、ノードがピコFLO端末の近傍内にあるとき、ユニバーサル遠隔制御装置機能によって、UMM380を介してピコFLO端末を構成するように動作可能である。

当节点接近picoFLO终端时,picoFLO节点 330、335、340、345和 350经由 UMM 380可操作以经由通用远程控制功能来配置所述 picoFLO终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置では、走査キャリッジ81が底面ガイド溝82によっても案内されるので、支持精度がさらに高くなり、その結果、走査キャリッジ81が安定走行できる。

在该装置中,扫描托架 81也由底面引导槽 82引导,因此,支承精度进一步提高,结果,扫描托架 81能够稳定行走。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. コンテンツの前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンは、カラー・グレーディングとビット深度のうちの少なくとも一方において異なる、請求項12に記載のシステム。

15.如权利要求 12所述的系统,其中,所述内容的第一版本和第二版本在颜色分级和比特深度的至少一者中有差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. コンテンツの前記第1のバージョンおよび前記第2のバージョンは、カラー・グレーディングとビット深度のうちの少なくとも一方において異なる、請求項17に記載のシステム。

19.如权利要求 17所述的系统,其中,所述内容的第一版本和第二版本在颜色分级和比特深度的至少一者中有差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS201においてステップS206に処理を進めた場合、自身の制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S206)、一連の処理を終了する。

同时,当处理从步骤 S201前进到步骤 S206时,控制单元 115将自创建的控制信号传输至设备等,以使得设备等根据控制信号执行处理 (步骤 S206),并结束这一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS201においてステップS206に処理を進めた場合、自身の制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S206)、一連の処理を終了する。

同时,当处理从步骤 S201进行到步骤 S206时,控制单元 115向机器等传送自己产生的控制信号,以使机器等按照该控制信号执行处理 (步骤 S206),并结束这一系列的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

候補語がそれ自体では動作またはコマンドを識別しない場合、語/動作マッパまたは他のルールエンジンを使用して、適切な動作を決定することができる。

当候选词语本身不识别动作或命令时,可以使用词语 /动作映射器或其他规则引擎来确定适当的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、後に詳述するように自動的に決定される。

此时,读取时的输送方向如后详细叙述那样自动确定为能够以最短的输送距离完成读取对象部分的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、取得した最新のマスターネットワーク鍵と共に鍵の識別情報を与えられている場合は、長期利用鍵更新部15は、当該鍵の識別情報を長期利用鍵管理部11へ与えても良い。

在此,当与所取得的最新的主网络密钥一起提供了密钥识别信息的情况下,长期利用密钥更新部 15也可以将该密钥识别信息向长期利用密钥管理部 11提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形制御構成要素206は、アクセス端末202から基地局204へのアップリンク送信のためにアクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを特定しうる。

波形控制部件 206识别特定的波形类型,后者由接入终端 202用于从接入终端 202到基站 204的上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のノード60は、構成が全体的にまたは部分的にマザーボード32および回路基板102にそれぞれ合致しているマザーボード32'および回路基板102'を含んでよい。

一个或多个结点 60可以包括其构造可以分别地与母板 32和电路板 102的构造完全或部分一致的母板 32’和电路板 102’。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、基地局102及び加入者局104は、直交周波数分割多重(OFDM:orthogonal frequency division multiplex)通信信号を使用したマルチキャリア通信技術を使用して通信してもよい。

在一些实施例中,基站 102和订户站 104可使用采用正交频分复用 (OFDM)通信信号的多载波通信技术来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローリングコード/ウィーガンド変換装置501の利点は、ウィーガンド適合制御装置109’を交換せずにセキュリティシステムのアップグレードを行うことができることである。

滚动代码 /Wiegand转换器 501的优点在于可以无需更换 Wiegand兼容的控制器109’而对安全系统进行升级。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の好ましい実施形態について、例証し説明してきたが、本発明の趣旨および範囲を逸脱することなく様々な変更をこの中で行うことができることが理解されよう。

虽然已经例示和描述了本发明的较佳实施例,但是应理解可做出各种改变而不背离本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間(10)の途中から低感度モードに移行するのは、リアルタイムAGCを行っている期間(10)の前半で、PK比較器の出力が反転した場合、すなわち、PEAK出力318が飽和打ち切り電圧VBBに達した場合である。

在执行实时 AGC的时段(10)的前半段中,在 PK比较器的输出被反转时即在 PEAK输出 318达到截止电压 VBB时的时段 (10)期间,光电转换器件转换到低灵敏度模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7(b)において、変更度Pが0のときは、その画像は、画像処理を行う範囲には入っていないので、このときの順番の画像は画像処理が施されない。

另外,在图 7B中,当变更度 P为0时,由于该图像没有进入到进行图像处理的范围内,所以此时的顺序的图像没有被实施图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、専用RSは、プリコードされたチャネル全体を表すことができ、または、代替として、レガシーRSによって表されないプリコードされたチャネルの方向を表すことができる。

在一些方面中,专用 RS可表示整个经预编码信道,或在替代方案中,专用 RS可表示未由老式 RS表示的经预编码信道的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ930および970はまた、それぞれ、アップリンクとダウンリンクとに関して周波数推定値とインパルス応答推定値とを導き出すために計算を実行することができる。

处理器 930和 970还可执行计算以分别针对上行链路和下行链路导出频率和脉冲响应估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、さまざまな例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能の観点から一般的に記述された。

为清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上在功能性方面描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック406において、ダウンリンク信号の電力レベルが基準しきい値以下に降下していると、比較器318は割り込み信号をマイクロプロセッサ314に送る。

在框 406处,如果下行链路信号的功率水平已下降为等于或低于基准阈值,则比较器 318向微处理器 314发送中断信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されている機構を有利に用いることができるいくつかのこのような信号処理方法が本願明細書において後により詳細に記載される。

在此,以下更详细地描述可有利地使用所示布置的几个这种信号处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明は、通信装置としての構成のほか、通信方法、通信プログラム、当該プログラムを記録した記憶媒体等としても実現することができる。

例如,本发明除了作为通信装置的结构以外,也能够实现为通信方法、通信程序、记录该程序的存储介质等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。

参照图 6,起始画面 6000由与上述的系统区域对应的主系统 (home system)区域6100、图标显示区域 6200、图标显示切换标签按钮 6300以及记录显示区域 6400构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。

参照图 6,主页画面 6000由与上述系统区域对应的主页系统区域 6100、图标显示区域 6200、图标显示切换跳格 (tab)按键 6300以及备忘录显示区域 6400构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 .... 502 503 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS