意味 | 例文 |
「こうひ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12477件
それを引き受けてくれたら私は光栄です。
如果你能接受那个将是我的荣幸。 - 中国語会話例文集
このお店で日本の伝統工芸品を扱っています。
这家店做日本传统工艺品的买卖。 - 中国語会話例文集
この商品は高所得層から人気がある。
这件商品受到高收入人群的欢迎。 - 中国語会話例文集
この商品は予想よりも高額です。
这件商品比想象中还贵。 - 中国語会話例文集
私たちはそれをあらかじめ考慮しておく必要がある。
我们有必要事先考虑那个。 - 中国語会話例文集
以前に御社から商品を購入したことがあります。
我之前在你们公司买过产品。 - 中国語会話例文集
久し振りの島根への旅行を楽しみました。
我时隔很久去岛根的旅行很愉快。 - 中国語会話例文集
鈴木さんはそれには変更が必要と判断した。
铃木判断那个有必要改变。 - 中国語会話例文集
こちら側の部品を交換してください。
请你交换这一侧的零件。 - 中国語会話例文集
彼女のうつには非医学的な治療が効果があった。
非医学的治疗对她的抑郁有效果。 - 中国語会話例文集
その飛行機は14時に到着する予定です。
那架飞机计划14点到达。 - 中国語会話例文集
その飛行便は毎日飛んでいません。
那趟航班每天都飞。 - 中国語会話例文集
それは被験者に対し高い効果を示す。
那个向应试者展示了很高的效果。 - 中国語会話例文集
今はそれを公表するタイミングではない。
现在不是宣布那个的时机。 - 中国語会話例文集
私たちはその空港からの送迎が必要です。
我们需要那个机场的接送。 - 中国語会話例文集
我々は方針を再構築する必要がある。
我们认为有必要重建方针。 - 中国語会話例文集
なるべく加工されていない食品を選びたいです。
我想尽量选没被加工过的食品。 - 中国語会話例文集
もう一度それを受講する必要はありますか。
我有再上一次那个的必要吗? - 中国語会話例文集
今日は久し振りに学校へ行きました。
我今天时隔好久去上学了。 - 中国語会話例文集
それを一つずつを実行してください。
请你一点一点地运行那个。 - 中国語会話例文集
日本で食品加工の会社の社長をしています。
我在日本担任食品加工公司的社长。 - 中国語会話例文集
受光素子は光の量を計測するのに使われる。
光电探测器用于测量计算光的量值。 - 中国語会話例文集
私の学校の近くでお昼ご飯を食べましょう。
我们去我学校附近吃午饭吧。 - 中国語会話例文集
私には高級ブランド品は似合わない。
我不适合奢侈品。 - 中国語会話例文集
彼女は幸運にも通りがかりの人に助けられた。
她幸运地得到了路人的帮助。 - 中国語会話例文集
あなたに今必要なのは甲状腺摘除だ。
对你来说现在重要的是摘除甲状腺。 - 中国語会話例文集
私たちの計器は再校正を必要としている。
我们的计量仪器需要再次校正。 - 中国語会話例文集
その商品をより安価で購入できる。
我能以更低的价格购买那件产品。 - 中国語会話例文集
私は最後の飛行機に間に合った。
我赶上了最后一班飞机。 - 中国語会話例文集
真珠と珊瑚を使った工芸品
用珍珠和珊瑚制作的工艺品 - 中国語会話例文集
高級ギフト商品としても高い人気があります。
这个作为高级礼品也很受欢迎。 - 中国語会話例文集
彼は無罪弁明の証拠を公表した。
他公布了无罪辩解的证据。 - 中国語会話例文集
彼女の好意は、町中の人々を幸せにした。
她的善意使得整个街道的人都变得幸福。 - 中国語会話例文集
寒いけど、光熱費が高いので、暖房は使いません。
很冷但电气费很贵所以不用暖气。 - 中国語会話例文集
一人暮らし高齢者の無事を確認する。
确认老年的独居者平安无事。 - 中国語会話例文集
当社の売りは高品質なところだ。
本公司的强项在于高品质。 - 中国語会話例文集
久しぶりに学校に行って恩師に会いたい。
想久违的去学校见恩师。 - 中国語会話例文集
彼は飛行機に乗ってカナダに行った。
他乘坐飞机去了加拿大。 - 中国語会話例文集
彼女は賢く健康的でそして優しい人です。
她是聪明健康并且温柔的人。 - 中国語会話例文集
昨日商品が10個売れて、もう在庫がないです。
昨天卖了10个商品,所以已经没货了。 - 中国語会話例文集
インターネットで好評発売中です。
在网上好评贩卖中。 - 中国語会話例文集
この商品は返品も交換も出来ません。
这个商品没法退换。 - 中国語会話例文集
意地悪な人が高速公路に石を投げる。
坏心眼的人要朝高速公路扔石头。 - 中国語会話例文集
交換した商品は返却できません。
交换的商品不能退还、 - 中国語会話例文集
学校はここから比較的近いですね。
从这里去学校比较近。 - 中国語会話例文集
新商品は入港後検査を受けなければならない。
新商品在入港后必须接受检查。 - 中国語会話例文集
品質改善のために工場長と打ち合わせしました。
为了品质改善,和厂长进行商量。 - 中国語会話例文集
有名絵画の作品は最高でした。
有名的画作最棒了。 - 中国語会話例文集
飛行機のチケットをとるのを手伝ってください。
请帮我拿飞机票。 - 中国語会話例文集
情報交換出来る場所が必要だ。
需要一个可以交换信息的场所。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |