意味 | 例文 |
「こうん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45966件
また、更新・追加管理装置102については後述する。
随后将对软件版本升级 /添加管理设备 102进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】各画素の構造モデル例を示す断面構造図である。
图 7是图示像素的配置模型的示例的截面配置视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
コマンド信号を重畳する構成については後述する。
随后将描述其中命令信号被叠加的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
発光期間が終了すると、非発光期間が開始する。
当所述发光时段结束时,所述非发光时段开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明において、順方向のスキャンとは、記録媒体Sを排出口20方向(搬送方向順方向)に送りつつ行うスキャンをいい、逆方向のスキャンとは、記録媒体Sを手差口15方向(搬送方向逆方向)に送りつつ行うスキャンをいうものとする。
在以下的说明中,所谓顺方向的扫描是指向排出口 20方向 (输送方向顺方向 )输送记录介质 S且同时进行的扫描,所谓逆方向的扫描是指向手动插入口 15方向 (输送方向逆方向 )输送记录介质 S且同时进行的扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、受信認証履歴情報の構成例を示す構成図である。
图 3是表示接收认证履历信息的构成例的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
出口ゲート53は、原稿G1を排紙パス54方向に案内する。
出口闸门 53将文稿 G1向排纸路径 54方向引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源370は、LCDデバイスの中に含まれる通常の光源でよい。
光源 370可以是包括在 LCD设备中的传统光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、光学ブロック11のレンズ装置が交換可能とされている。
此外,能够调换 (exchange)光学块 11的镜头设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
「Page/Slug」は構成番号および構成名を示す欄である。
“Page/Slug”是用于指示配置编号和配置名称的栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
他部署と連携し、会社全体の活動効率を向上させる。
与其他部门合作,提高公司整体的活动效率。 - 中国語会話例文集
日本が新興国と共に成長することを企画、実行します。
制定并实行日本与新兴国家一起成长的企划。 - 中国語会話例文集
成田空港で、中国人に観光地への行き方を聞かれました。
在成田机场,被中国人问去往旅游地的路。 - 中国語会話例文集
5人で力を合わせて先輩達のレベルの高いお芝居に追いつこう。
5人合力想要追上前辈们的高水平表演。 - 中国語会話例文集
わたしは、大気汚染を減らすために公共交通機関を使います。
我要为了减少大气污染而乘坐公共交通工具。 - 中国語会話例文集
公共交通機関は自家用車よりも、環境に優しいです。
公共交通工具比私家车更环保。 - 中国語会話例文集
学校生活でもっとも印象に残る経験は学校祭です。
学校生活中最印象深刻的经历是学校庆典。 - 中国語会話例文集
今度の休日に、新しく開店したアウトレットストアに行こう。
下次休息去新开的处理品零售店吧。 - 中国語会話例文集
中学校の学校祭では、クラス全員で合唱をやりました。
初中的学园庆典中,班里的全部同学一起合唱了。 - 中国語会話例文集
多くの人々が、コンピテンシーを向上させるために学校に通う。
很多人都是为了提高能力而上学。 - 中国語会話例文集
1990 年代後半には多くの企業がゼロプレミアム債を発行した。
1990年代后期很多企业发行了零高级债券。 - 中国語会話例文集
でも実を言うと高校生の時こんな道具が欲しかった。
但是说实在的,高中生的时候想要这样的道具了。 - 中国語会話例文集
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
通过企业活动,为社会文化和文化的提高做贡献。 - 中国語会話例文集
我が社の新製品の広告ターゲットは高齢者です。
我们公司新产品的广告目标人群是老年人。 - 中国語会話例文集
最終日の前日に、大学に行こうと考えていました。
我想在最后一天的前一天去大学。 - 中国語会話例文集
金融危機以降、銀行業の経営は極めて難しくなった。
在金融危机之后,银行业界的经营变得举步维艰。 - 中国語会話例文集
製品特性を考慮したマーケティングが成功のカギである。
考虑到产品特性的营销是成功的关键。 - 中国語会話例文集
実家に帰り、高校時代の友人や大学時代の友人と会った。
我回到老家,见到了高中和大学时代的朋友。 - 中国語会話例文集
山田氏は今度のセミナーで外部講師として講演いただく予定です。
山田将作为这次研讨会的客座讲师演讲。 - 中国語会話例文集
人々がこうするべきだと信じていることには文化的な違いがある。
人们坚信应该这样做,这就是文化上的差异。 - 中国語会話例文集
その他の進行中のプロジェクトと比較して、優先事項を示せ。
请与其他正在进行中的项目相比较,展示优先事项。 - 中国語会話例文集
彼らは社会的に貢献している点で、より成功していた。
他在对社会贡献方面取得了相对更大的成功。 - 中国語会話例文集
私の専攻は経営学で社会学が副専攻です。
我的专业是经营学,第二专业是社会学。 - 中国語会話例文集
その候補者は対立候補を反科学的であると非難した。
那位候補者批評他的對手是反科學主義者 - 中国語会話例文集
彼らは母校の校庭で旧友と会話を楽しんでいる。
他们在母校的校园里和老朋友愉快地聊天。 - 中国語会話例文集
ドアの向こうで彼女の子犬がキャンキャンほえるのが聞こえた。
听见了对门传来她家小狗汪汪的叫声。 - 中国語会話例文集
いつか必ず憧れのロンドンに行こうと思っています。
我想到时候一定要去憧憬的伦敦。 - 中国語会話例文集
今後あなたは会社をどのようにしていこうとお考えですか?
你考虑今后要拿公司怎么办啊? - 中国語会話例文集
あなたは銀行口座や携帯電話の解約を行いましたか。
你注销银行账户和手机号了吗? - 中国語会話例文集
大概のレーシングカーは公道を走行することが禁止されている。
多半的赛车是禁止上国道的。 - 中国語会話例文集
今夜は残業ですが、22時頃にお店に行こうと思います。
虽然今天要加班,不过打算22点左右去店里。 - 中国語会話例文集
高校で過ごした時間を思い出しては、皆を懐かしく感じます。
回想起高中的时光,觉得很怀念大家。 - 中国語会話例文集
有効期間内でなければ、交換入手することができない。
如果不是在有效期间内的话,不能进行交换取得。 - 中国語会話例文集
鉄鋼メーカーは高炉メーカーと電気炉メーカーに分類される。
钢铁厂分为高炉厂和电炉厂两种。 - 中国語会話例文集
全国高校野球の決勝戦をテレビで観ました。
在电视上看了全国高中棒球的决胜比赛。 - 中国語会話例文集
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
上个星期,和家人一起去了日光、鬼怒川那边旅游。 - 中国語会話例文集
この学校は校舎も綺麗で、勉強しやすい環境です。
这个学校宿舍很干净,学习氛围也很好。 - 中国語会話例文集
彼の広報担当者は、彼の健康状態は良いと言っている。
他的发言人说他的健康状态良好。 - 中国語会話例文集
高温多湿、直射日光を避けて保存して下さい。
请保存在避开高温多湿阳光直射的地方。 - 中国語会話例文集
仕事が終わったら飲みに行こう。ボトルキープしている店があるんだ。
工作完了去喝一杯吧。有保留着酒瓶的店。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |