意味 | 例文 |
「こが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図2と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、異なる帯域をホッピングしながら伝送される。
与图 2同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,一边在不同的频带跳频一边传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
その選択された光路dがすでに故障状態にある場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る。
如果被选的光路 d已经处于故障状态,则方法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る好ましい実施例によれば、移動局100がトンネルモードになっている場合に管理タイマについて同様の動作が提供される。
根据一些优选实施例,当移动站 100处于隧道模式时为监控计时器提供类似的行为 (behavior)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、相手移動端末405の動作検出部430bが、ユーザ映像から当該ユーザのカメラ側への接近または遠ざかりを検出するか、当該ユーザの左側または右側への動きを検出するか、当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出するか、当該ユーザの口の形状を検出するか、当該ユーザ顔の傾きを検出するか、当該ユーザ顔の左側または右側の回転を検出するか、当該ユーザ顔のしかめ面を検出するか、などのユーザの動きや表情変化などを認識することによって特定動作を検出することができる。
例如,通过识别第一用户的运动和 /或表情的变化 (诸如,第一用户接近或离开照相机、第一用户向左侧或向右侧的移动、第一用户右眼或左眼的眨动、第一用户的口型、第一用户的脸的倾斜、第一用户的脸向左或向右转动、或者第一用户的脸的皱眉 ),对方移动终端 405的动作检测模块 430b可以根据用户图像检测到第一用户的特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタートキーの操作時に片面読取が指定されている場合には、片面読取が行われる(ステップS201,S202)。
在操作开始键时指定了单面读取的情况下,进行单面读取 (步骤 S201、S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、検出構成要素206は、シーケンス番号1、2、5、6、8、9を持つPDUが受信されており、現在、PDU 3−4、7が見失われていると注目しうる。
举例来说,检测组件 206可注意到接收到具有序号 1、2、5、6、8和 9的 PDU且 PDU 3-4和 PDU 7当前遗漏。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の選択的なルートを介したマルチキャスト伝送の結果、少なくとも1つのパケット送信が成功する可能性が高まる。
经多个可替换路由进行多播传输的结果是,至少一个成功的分组传递的边缘似然提高了。 - 中国語 特許翻訳例文集
“FXO_CO_line_current_threshold”を超える電流が観察されない場合、FXOは電話線から除去可能であり、FXSがPSTN COとして利用可能である。
如果没有看到超过“FXO_CO_line_current_threshold”的电流,则可以从电话线路上移除 FXO,并可以将 FXS用作 PSTN CO。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明のある実施形態によるスマートプロテクション機構を例示する概略流れ図である図3が参照される。
现在参照图 3,图 3是图示了根据本发明实施例的智能保护机制的示意流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すると、ステップ306において、保護切替プロセスが実行されるべきかどうかを決定するために、作動経路の状態が検査される。
转向图 3,在步骤 306中,检查工作路径的状态,以便确定是否应当实现保护切换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号の帯域幅が増すにつれて、PAのメモリ効果は顕著になり、メモリレスデジタルPDの性能が制限される。
随着信号带宽增大, PA的记忆效应也变得显著并且限制了无记忆数字 PD的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によると、システム情報メッセージ402全体を送信するのに約16個のスーパーフレームが必要となる可能性がある。
根据一些方面,占用 16个超帧来传输整条系统信息消息 402。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMS(3GPPによって、特に3GPP TS 23.228内で指定された)の実施例が、本発明が適用される一例として、下記でより具体的に考察される。
下文中将具体地考虑 (如由 3GPP(特别是 3GPP TS 23.228)所说明的 )IMS,作为本发明适用的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置として、CMOS技術を用いたものが知られており、その中でもパッシブピクセルセンサ(PPS: Passive Pixel Sensor)方式のものが知られている。
作为固体摄像装置,使用 CMOS技术已为一般所知,在其中,被动像素传感器(PPS:Passive Pixel Sensor)方式已为一般所知。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1Aは、平板状の基材2に半導体基板3が貼り付けられ、半導体基板3の上にシンチレータ部4が設けられている。
固体摄像装置1A在平板状的基材 2粘贴着半导体基板 3,在半导体基板 3上设有闪烁器部 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、左の列のブロックを処理し続ける。
帧代换单元 52继续处理左列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意のメッセージ18がサーバ10へ送信される前に、クライアント・デバイス12にて処理が行われてならない理由はない。
没有理由不能在任何消息 18被发送到服务器 10之前在客户端装置 12处进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
解読されたIPPWの第一部分がユーザのIPアドレスと等しいかどうかの判定が行われる(判定ブロック224)。
进行解密的 IPPW的第一部分是否等于用户的 IP地址的确定 (确定块 224)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、両方の偏光状態が画像化される非立体アプリケーションにおいては、ソースの輝度は効果的に2倍になる。
因此,在其中两个偏振状态均成像的非立体应用中,源的亮度有效地加倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、第1通信装置100Y側から第2通信装置200Y側への信号伝送が2系統で行なわれる態様である。
换句话说,从第一通信设备 100Y侧到第二通信设备 200Y侧的信号传输通过两个信道执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。
尽管以上参考附图详细描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、パブリックネットワークでは、例えば、HTML、XML、JSONといった言語でコンテンツデータを含む情報が記述されている。
然而,在公用网中,例如用 HTML、XML、JSON等语言描述包含内容数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15(A)では、検索候補としての連絡先情報が分類された都道府県名の例である「北海道」、「岩手県」、「秋田県」が表示された。
在图 15A,将“北海道”、“岩手”和“秋田”显示为作为搜索候选项的联系人信息所分类的示例性县区名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM42は、例えばDRAM等により構成され、CPU30がワークメモリとして使用する他、必要に応じて各種データが記憶される。
RAM 42例如由 DRAM构成,用作 CPU 30的工作存储器并且在必要时存储各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14を参照する本例では、処理対象の中間データにフォームが含まれるため、ステップS32の判定が行われる。
在关于图 14的示例中,由于在待处理的中间数据中包含该格式,于是执行步骤 S32的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5では、リスト画面の表示例の横に、リスト画面の表示処理に用いられる内部変数x、yが併記されている。
在图 5中,在列表画面显示处理中使用的内部变量 x和 y被写在列表画面的显示示例的旁边。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記取付部が、前記プラテンカバー装着部の底面から上方に伸びて、上方に開口を有する中空筒状に形成されている。
上述安装部,从上述稿台盖装载部的底面向上方延伸,形成为在上方具有开口的中空筒状。 - 中国語 特許翻訳例文集
バナーページは、自分が出力した印刷物と他の利用者が出力した印刷物とを区別するには有効である。
标题页对于区分自己输出的打印物和其他利用者的打印物来说非常有用。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用者が印刷ダイアログで種々の情報を設定して印刷実行を指示すると、S1102の判定結果がYESとなる。
利用者通过打印对话框设定各种信息并指示打印执行时,S1102的判定结果为肯定判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施の形態が適用される画像処理部を備えた画像形成システムの構成例を示す図である。
图 1为示出包括示例性实施例所应用的图像处理器的图像形成系统的构造实例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ1が撮影モードで無い場合(ステップS3でNO)には、再度ステップS3が行われる。
如果数字式照相机 1未处于成像模式 (在步骤 S3中为否 (NO)),则再次执行步骤 S3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示されるように、変換体系110において、クリップ111が矢印121—1のようにトランスコードされてクリップ112−1が生成される。
如图 3所示,在转换体系 110中,剪辑 111如箭头 121-1所示被进行转码而生成剪辑 112-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、クリップ461以下の変換体系と構成が同一の変換体系がクリップ481以下に形成される。
即,与剪辑 461以下的转换体系的构成相同的转换体系被形成在剪辑 481以下。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、ユーザが、クリップ461をクリップ481にドラッグ&ドロップした時点でトランスコードが開始されるようにしてもよい。
即,用户可以在将剪辑 461拖拽或下拉到剪辑 481的时刻开始转码。 - 中国語 特許翻訳例文集
その中でもコントラストと色度の応答が同じレベルになる0.5Hz(2s)を中心にした0.3Hz(3s)から1Hz(1s)の範囲がより望ましい。
在这些之中,以 0.5Hz(2s)为中心、从 0.3Hz(3s)到 1Hz(1s)的范围是更加期望的,其中在 0.5Hz(2s)处,对对比度和色度的响应变为相同的水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、P8ピクチャの復号時に、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,Bs2については、図17に示すように、復号順で、P8ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が0のL0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ割り当てられる。
按照 AVC默认,当 P8图片被解码时,对于 DPB中存储的作为短期参考图片的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P8图片的 Bs2图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、P9ピクチャの復号時に、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,P8ピクチャについては、図17に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。
按照 AVC默认,当 P9图片被解码时,对于 DPB中存储的作为短期参考图片的 P1、P4、P5和 P8图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、1回の書き込みにより右目用画像R又は左目用画像Lが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 3中,通过一次写入显示右眼图像 R或左眼图像 L的时间是 1/240[Hz]= 4.2[ms]。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。
以上已经参考附图描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。
参考附图,以上具体说明了本发明的典型实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、1回の書き込みにより右目用画像A又は左目用画像Bが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 4中,其中由一个写入操作来显示用于右眼的图像 A或用于左眼的图像 B的时段是 1/240Hz= 4.2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、1回の書き込みにより右目用画像R又は左目用画像Lが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 3中,其间通过一个写操作显示用于右眼的图像 R和用于左眼的图像 L的时间周期为 1/240Hz= 4.2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。
然而,本发明并不局限于以上所描述的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図8は、画像信号処理装置20からのDVI信号が入力される全周囲立体画像表示装置30の構成例を示している。
接下来,图 8示出了 DVI信号被从图像信号处理设备 20输入给其的整圆周立体图像显示设备 30的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの最良ピークの処理の説明から、追加的なピークの処理がどのように実行できるのかが明らかになる。
可如何执行对附加峰值的处理将从对处理这两个最佳峰值的描述变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11はまた、中心周波数がDCを超えるが、ナイキスト周波数fs/2よりも小さい抽出信号の例も提供している。
图 11还给出了中心频率在 DC之上,不过低于奈奎斯特频率 fs/2的采样信号的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
順方向リンク又はダウンリンクに対しては、基地局プロセッサのみが圧縮器を含み、RFユニットのみが解凍器を含む。
对于前向链路,或称下行链路,仅基站处理器包括压缩器,并且仅 RF单元包括解压缩器。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク又はアップリンクに対しては、RFユニットのみが圧縮器を含み、基地局プロセッサのみが解凍器を含む。
对于反向链路,或称上行链路,仅 RF单元包括压缩器,并且仅基站处理器包括解压缩器。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、追加の非GBRベアラが確立される場合、図5のRCRが別の百分率に変更されてもよい。
类似地,当建立附加的非 GBR承载时,图 5中的 RCR也可以被改变为不同的百分比。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想リンクは、Y. Xu、S. Simu、M. Munsonによって、2007年4月に出願された、米国特許出願整理番号11/849,742、Virtual Link Control: Architectural Design and Analytical Analysis, Aspera, Inc. Technical Whitepaperに詳細が記述されている。
美国专利申请 11/849,742,以及在 Y.Xu,S.Simun,and M.Munson,Virtual Link Control: Architectural Design andAnalytical Analysis,Aspera,Inc.Technical Whitepaper,April2007。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |