「こきゅうする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こきゅうするの意味・解説 > こきゅうするに関連した中国語例文


「こきゅうする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5378



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 107 108 次へ>

LCD1016は、デコーダ1015から供給された復号画像データの画像と表示用データの画像を適宜合成し、その合成画像を表示する

LCD 1016适当地将解码器 1015所提供的解码图像数据的图像与解码器 1015所提供的显示数据的图像组合,并显示所得的组合图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータは、マルチメディア・ブロードキャスト・マルチキャスト・サービス(MBMS:Multimedia Broadcast Multicast Service)ストリーミングサービスを有する、請求項1に記載の移動通信デバイス。

19.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中所述广播实时媒体数据包含多媒体广播多播服务 (MBMS)流服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記トランスポンダは、応答時間の測定のために暗号化されてない前記第1の乱数を前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。

13.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送未加密的第一随机数 (RANDOM #1),用于响应时间测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記トランスポンダは、前記第1の乱数を巡回冗長検査(CRC)と一緒に前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。

19.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1)连同循环冗余校验。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信部22は、変調部42から入力される変調信号を無線信号にアップコンバートし、パワーアンプで送信出力レベルまで増幅してから、アンテナ20に供給する

另外,无线通信部 22将从调制部 42输入的调制信号上变频为无线信号,使用功率放大器放大至发送输出电平后提供给天线 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションエスタブリシャー318は1つまたはそれより多いモバイル装置304に代わってネットワークへのデータサービスの接続性を要求するように構成され得る。

会话建立器 318可以被配置为代表一个或多个移动设备 304请求到网络的数据服务连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記低解像度画像は、前記合成アルゴリズムが最低解像度レベル以外のピラミッドのレベルに誘導されるように、空間スケーラビリティ型の形式を有する、請求項2記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其特征在于,低分辨率图像具有空间可缩放性类型形式,以便将合成算法准确引导至金字塔级别,而不是最低分辨率级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記低解像度画像は、前記合成アルゴリズムが最低解像度レベル以外のピラミッドのレベルに誘導されるように、空間スケーラビリティ型の形式を有する、請求項6記載の方法。

7.根据权利要求 6所述的方法,其特征在于,低分辨率图像具有空间可缩放性类型形式,以便将合成算法准确地引导至金字塔级别,而不是最低分辨率级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从属视点视频流的分组都被提供给开关 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从属视图视频流的分组都被提供给开关 107。 - 中国語 特許翻訳例文集


復号中フラグf3が供給されていないとステップS51において判定した場合、ステップS52において、バッファコントローラ14は、符号フレーム開始フラグf4を出力する

当缓存器控制器 14在步骤 S51确定未供应在解码标记 f3时,在步骤 S52,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部101において取得された信号に圧縮符号化が施されていない場合、伝送路復号処理部102が出力する信号が、直接、出力部111に供給される。

当压缩编码未被施加到获取单元 101获取的信号时,将传输信道解码处理单元102输出的信号直接施加到输出单元 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1の仮想ネットワークデバイスは、前記第1の装置のダウンストリームポートを延長するための第3のケーブルに接続される、請求項1に記載のデータ転送装置。

4.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一虚拟网络设备连接到用于延伸所述第一设备的下游端口的所述第三电缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記情報受信部が受信する前記制御情報には、3Dストリームの帯域情報が記述されている、請求項1に記載のストリーム受信装置。

6.根据权利要求 1的流接收设备,其中在由所述信息接收单元接收的控制信息中描述 3D流的波段信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記情報受信部が受信する前記制御情報には、3Dストリームの配信方式が記述されている、請求項1に記載のストリーム受信装置。

7.根据权利要求 1的流接收设备,其中在由所述信息接收单元接收的控制信息中描述对于 3D流的分发方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記情報受信部が受信する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可能時間が記述されている、請求項1に記載のストリーム受信装置。

8.根据权利要求 1的流接收设备,其中在由所述信息接收单元接收的控制信息中描述可以下载 3D流的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームの帯域情報が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。

13.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括 3D流的波段信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームの配信方式が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。

14.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括对于 3D流的分发方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可能時間が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。

15.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括可以下载 3D流的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部201において取得された信号に圧縮符号化が施されていない場合、伝送路復号処理部202が出力する信号が、直接、出力部211に供給される。

应当注意,如果由获取部分 201获取的信号不是出于压缩编码状态,则从传输线解码处理部分 202输出的信号被直接提供给输出部分 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶部208は、当該認証サーバ200が管理する各複合機100から要求されたユーザ認証を行うためのユーザ情報管理データベース(DB)208aを含んでいる。

此外,存储部 208包含用户信息管理数据库(DB)208a,该用户信息管理数据库208a用于进行从该认证服务器200管理的各复合机所请求的用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ11は、ユーザI/F12から供給されるユーザの操作の内容を表す信号に従って、表示制御装置1の全体の動作を制御する

系统控制器 11根据从用户 I/F12提供的、指示用户操作的内容的信号,控制显示控制器 1的总体操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ制御部16は、再生処理部15から供給された2D画像のデータをそのまま、または、3D画像のデータに変換して、表示制御部17に出力する

所述内容控制部件 16将从再现处理部件 15提供的 2D图像的数据依照原样、或在将其转换为 3D图像的数据之后,输出到显示控制部件 17。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給される2D画像のデータに基づいてフレームF1,F2のそれぞれのフレームのデータを生成し、TV2に出力する

所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的 2D图像的数据,生成帧 F1和 F2中的每个的数据,并将所述数据输出到 TV 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ制御部16からは、表示制御部17が以上のようにして各フレームのデータを生成するのに用いられる2D画像、または3D画像のデータが供給されてくる。

如上所述,从内容控制部件 16提供当显示控制部件 17生成每帧的数据时使用的 2D图像或 3D图像的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ81は、ユーザI/F82から供給されるユーザの操作の内容を表す信号に従って、送信装置71の全体の動作を制御する

所述系统控制器 81根据指示从用户 I/F 82提供的用户操作的内容的信号,控制所述传送器 71的总体操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴抽出部86は、再生処理部85から供給された画像データと音声データの特徴を抽出し、抽出した特徴を表すデータである特徴データをシステムコントローラ81に出力する

所述特征提取部件 86提取从再现处理部件 85提供的图像数据和声音数据的特征,并将指示提取出的特征的特征数据输出到系统控制器 81。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ制御部94は、再生処理部93から供給された2D画像のデータをそのまま、または、3D画像のデータに変換して、表示制御部95に出力する

所述内容控制部件 94将从再现处理部件 93提供的 2D图像数据依照原样或在其被转换为 3D图像数据之后而输出到显示控制部件 95。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記第1および第2のクロック信号が、前記バンドパス信号の中心周波数である共通の周波数を有する、請求項18に記載の装置。

22.根据权利要求 18所述的装置,其中所述第一和第二时钟信号具有作为所述带通信号中心频率的共用频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記第1および第2のクロック信号は、前記バンドパス信号の中心周波数と同じものである共通周波数を有する、請求項25に記載の装置。

30.根据权利要求 25所述的装置,其中所述第一和第二时钟信号具有与所述带通信号的中心频率相同的共用频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成器23からの信号は、低周波数強度変調信号24を有する可視光を得るために、光源3の駆動装置(図示されず)へ供給される。

来自组合器 23的信号被馈送到光源 3的驱动器(未示出)以便获得具有低频强度调制信号 24的可见光。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記少なくとも1つのプロセッサは、前記データの優先度の値に基づいて前記予測をさらに重み付けする、請求項11に記載の装置。

15.如权利要求 11所述的装置,其中,所述至少一个处理器还根据所述数据的优先级值,对所述预测进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボイスフレーム210aは、物理層処理モジュール220に対して供給され、そしてそれは、システムの物理層プロトコルにしたがった送信のためにボイスフレームデータを準備する

将语音帧 210a提供给物理层处理模块 220,后者根据系统的物理层协议准备用于发射的语音帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク(N)に接続されたコンピュータノード(100)は、ユーザ端末(T1、T2)に供給されて、ユーザ端末(T1、T2)で再生/表示するようになっているデータファイル(F1、…、Fm)の集合体と関連付けられている。

本发明公开一种与网络(N)连接的计算机节点(100),该节点与一批数据文件(F1、…、Fm)相关联,这批数据文件适于在用户终端(T1、T2)中播放/显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合再生/表示能力は、要求されたデータファイルに含まれる特定種類のコンテンツを取り扱うための端末の能力を反映する

所述综合播放 /显示能力反映了终端处理所请求的数据文件中包含的特定类型内容的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる各要求Rに応じて、制御ユニット120は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体からデータファイルF1の特定バージョンF1viを選択するように構成されている。

针对每个这样的请求 R,控制单元 120被配置用于从这批数据文件 F1、…、Fm选择数据文件 F1的特定版本 F1vi。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合再生/表示能力CT−totは、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツ(例、ビデオシーケンス)を取り扱うための端末T1の能力を反映する

所述综合播放 /显示能力 CT-tot反映了终端 T1处理所请求的数据文件 F1中包含的特定类型内容 (比如,视频序列 )的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終的に、制御ユニット120は、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1に転送するように構成されている。

最后,所述控制单元 120被配置用于将所请求的数据文件 F1的选定版本 F1vi转发给用户终端 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合再生/表示能力CT−totは、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツ、例えば、静止画像、オーディオ、ビデオ、またはその組み合わせを取り扱うための端末T1の能力を反映する

该综合播放 /显示能力 CT-tot反映了终端 T1处理所请求的数据文件F1中包含的特定类型内容的能力,比如,静止图像、音频、视频或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 通信信号に対してよりロバストな誤り検出および訂正符号化方式を実施するための手段をさらに備える、請求項22に記載のモバイルデバイス。

27.根据权利要求 22所述的移动装置,其进一步包括用于对通信信号实施较稳健的错C误检测和校正编码方案的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記通信信号に対してよりロバストなインターリーブ方式を実施するための手段をさらに備える、請求項27に記載のモバイルデバイス。

28.根据权利要求 27所述的移动装置,其进一步包括用于对所述通信信号实施较稳健的交错方案的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項1に記載の装置。

10.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者相对于时间至少部分地重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項12に記載のシステム。

18.根据权利要求 12所述的系统,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 1つまたは複数の累積されたデータストリームを統合するように少なくとも部分的に動作可能なミキサをさらに備える請求項12に記載のシステム。

20.根据权利要求 12所述的系统,且其进一步包含: 混合器,其至少部分地可操作以组合一个或一个以上经累加数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 1つまたは複数の統合されたデータストリームを格納するように少なくとも部分的に動作可能な加算バッファをさらに備える請求項20に記載のシステム。

21.根据权利要求 20所述的系统,且其进一步包含: 求和缓冲器,其至少部分地可操作以存储一个或一个以上经组合数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項24に記載の方法。

33.根据权利要求 24所述的方法,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 前記複数のメディアデータストリームのうちの前記少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項35に記載のシステム。

40.根据权利要求 35所述的系统,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項27に記載の装置。

28.如权利要求 27所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

64. 前記第2ゲートウェイに対する前記クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項63に記載の装置。

64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の通り、通話を開始するためにRF遠隔ユニット30からの信号がRF受信機44によって受信されると、コントローラ46はヘルプモード又は緊急モードに入る。

如前述说明,当 RF接收器 44接收到来自 RF远程单元 30的信号以发起呼叫时,控制器46进入帮助或应急模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS