意味 | 例文 |
「こくはくさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1884件
彼女は外国の生活になれていないのでよろしく面倒を見てあげてください。
由于她还没有习惯国外的生活所以拜托请照顾她。 - 中国語会話例文集
我が国の政府は国民の生活を改善し、かつ向上させるべく努力している。
我们国家的政府为了改善并提高国民生活质量而努力着。 - 中国語会話例文集
酷暑厳冬にかかわらず,また昼となく夜となく,彼は小さな部屋で勉強に没頭する.
不管酷暑严冬,不分白天黑夜,他都在小屋里埋头攻读。 - 白水社 中国語辞典
図5の例では、HDサイズの動画像において削除が指示されているシーンが、時刻T0〜T1の期間、時刻T2〜T3の期間、または時刻T4〜T5の期間を含む場合、編集部70は、上記メッセージをユーザに対して報知する。
在图 5的例中,当在 HD尺寸的运动图像中的被指示要删除的场景包括时刻 T0~T1的期间、时刻 T2~ T3的期间、或者时刻 T4~ T5的期间时,编辑部 70向用户报告上述消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIMは、国際移動体装置識別番号(IMEI:International Mobile Equipment Identity)を含んでいてもよい。
SIM可以包括国际移动设备识别码(international mobile equipment identity, IMEI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
生産状況の報告は毎週金曜日に連絡をお願いします。
请于每周星期五联络,对生产状况进行报告。 - 中国語会話例文集
国際市場の下落を受けて、市場は下寄りで展開した。
受到国际市场下跌的影响,市场以比前盘低的价格开市了。 - 中国語会話例文集
国際化が進展するにつれて人権教育の重要性は高まる。
随着国际化的发展,人权教育的重要性也随之增加。 - 中国語会話例文集
我々は調査結果に満足していないということを報告いたします。
我们报告调查结果不令人满意。 - 中国語会話例文集
昨年その台風はその地域のリンゴに深刻な被害を与えた。
去年的那场台风给那个地区的苹果带来了严重损害。 - 中国語会話例文集
近隣諸国はブラジル政府の物価安定策を歓迎した。
邻国对巴西政府的物价安定政策表示欢迎。 - 中国語会話例文集
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
因为这个演讲会是国际化的所以很复杂但是也非常有趣。 - 中国語会話例文集
政府は国産の自動車の輸出を増やす努力をしている。
政府为增加国产汽车的出口而努力。 - 中国語会話例文集
我々は調査結果に満足していないということを報告いたします。
我们报告对于调查结果不满意这件事。 - 中国語会話例文集
彼らに重複した問い合わせは避けるよう忠告する。
我会告诉他们不要重复提问一样的问题。 - 中国語会話例文集
外国のお客様は文化宮ですばらしい出し物を鑑賞した.
外国朋友在文化宫观看了精采节目。 - 白水社 中国語辞典
この著作は国内外の学界の高い評価を受けている.
这部著作受到国内外学术界的推重。 - 白水社 中国語辞典
これらの国産品は輸入品と比べて,決して引けを取らない.
这些国产品和进口的相比,并不逊色。 - 白水社 中国語辞典
この子は賢くなった,午後野菜を買えば,値段が安いことを知っている.
这个孩子学贼了,知道下午买菜,价钱便宜。 - 白水社 中国語辞典
最近,一部の大学では新聞紙上を通じて外国の人材を招いた.
最近,有些大学通过报纸招聘外国人才。 - 白水社 中国語辞典
1つの実装では、これらの4つの報告は、移動局から基地局にPUSCHにより伝達される。
在一个实施方式中,这四个报告由 PUSCH从移动站载送到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは早期に提出しなくてはならない報告書について完了させた。
我们做完了必须尽早提出的报告书。 - 中国語会話例文集
君は今とても大変だけれど,子供さんは賢くて元気だから,いつかきっといい報いがある.
你现在虽然很苦,可是孩子聪明健壮,将来总有个熬头儿。 - 白水社 中国語辞典
この七言律詩の迫力はまるで大河が峡谷を抜けるような激しさである.
这首七律,笔势犹如大江出峡,汹涌澎湃。 - 白水社 中国語辞典
今朝、学校に行く途中で、外国人に話しかけられました。
今天早晨在去学校的路上我被外国人搭话了。 - 中国語会話例文集
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。
共同被告人中的一人在法院的判决前死亡。 - 中国語会話例文集
黒い雲が重なり合って,両岸の田畑が暗黒の中に溶け込んでいる.
浓云重叠,两岸的田亩消融在黑暗里。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党第8回全国代表大会.≒八大((略語)).
中国共产党第八次全国代表大会 - 白水社 中国語辞典
調査によると、米国政府に逮捕されたウェットバックの数は1954年がピークだった。
根据调查,被美国政府逮捕的非法农工人数在1954年是最高的。 - 中国語会話例文集
我々はごく近いうちに軍隊を再編する予定で,全国でたった…個師団しか残さない.
我们最近就要整编军队,全国只留…个师。 - 白水社 中国語辞典
ブロック504において、第1の広告情報を示す少なくとも一つの証印を含む広告情報が判定される。
在框 504处,确定包括指示第一广告的至少一个标记的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。
主办国正在举办作为明年正式奥运会彩排的前奥运会。 - 中国語会話例文集
この県では畜産・漁業などを発展させ,農民の余剰穀物をほぼ処理した.
这个县发展畜、渔业,基本上消化了农民余粮。 - 白水社 中国語辞典
図示の実施形態では、データーストアー106は、広告データー108によって記述される広告のコンテンツを完全には定義しない場合がある。
在所示实施例中,数据存储 106可不完全定义广告数据 108所描述的广告的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意のブロック508において、検索スケジュールを含む広告情報が判定される。
在可选框 508处,确定包括获取调度的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップ206で、警告機能がONされていると判定した場合には、ステップ208でクリア警告判定処理を行う。
反之,当在步骤 206中确定出警告功能开启时,在步骤 206中执行清透警告确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスCは、デバイスAのサービスのサービス広告を含むことが可能なサービス広告を、デバイスBから受信可能である。
设备 C可以接收来自设备 B的服务广告,其可以包括设备 A的一个或者多个服务的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後印刷装置に対して時刻情報を渡す場合には、記憶した時間差により印刷装置の時刻にあわせてから行う。
之后,在基于存储的时间差、将时间信息调整成打印装置的时间之后,将时间信息传递给打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバー110によって格納される情報は、いくつかの実施態様で、データーストアー106によって格納される広告データー108によって記述される1つまたは複数の広告に関係する情報を含むことができる。
在一些实现中,服务器 110所存储的信息可包括与数据存储 106所存储的广告数据 108所描述的一个或多个广告相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、報告時間間隔2-4において、PMI情報フィールド310に含まれるPMI情報は、個々のサブバンドの個々のPMIを含み、異なる個々のPMIが連続する報告時間間隔2-4で対応するサブバンドについて報告される。
而且,在报告时间间隔 2-4中,包含在 PMI信息字段 310中的 PMI信息包括针对单独子带的单独 PMI,其中在连续报告时间间隔 2-4中报告针对对应子带的不同单独 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集
当時の上海は,繁華な外国人租界で,(灯は赤く酒は緑→)奢侈退廃し,まさしく資本家のパラダイスであった.
那时的上海,十里洋场,灯红酒绿,真是资本家的乐园。 - 白水社 中国語辞典
両サービス広告が、サービス発見IEの形式であってもよい。
两种服务广告都可以是服务发现 IE的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
祖国をより繁栄させ,より隆盛になるよう建設する.
把祖国建设得更加繁荣,更加昌盛。 - 白水社 中国語辞典
再三の警告を無視して,立て続けに軍艦を派遣した.
不顾一再警告,连续地派遣军舰。 - 白水社 中国語辞典
祖国の麗しい山河がなんと反動政府の手の中に葬り去られた.
祖国的锦绣河山竟葬送在反动政府手里。 - 白水社 中国語辞典
どの柱にも異なる姿のライオンが彫刻されている.
每个柱头上都雕刻着不同姿态的狮子。 - 白水社 中国語辞典
詳細には、スキャン画像の配信完了報告をMFP10へと送信する。
详细而言,将扫描图像的配送完成报告发送给 MFP10。 - 中国語 特許翻訳例文集
人権派弁護士は外国人研修制度の再考を主張している。
人权律师主张复议外国人培训制度。 - 中国語会話例文集
その他の人たちはコンサルティングや広告、銀行などで働いています。
其他人在咨询、广告、银行等行业工作。 - 中国語会話例文集
会議には初めから終わりまで国際主義的精神で貫かれていた.
会议从始至终贯穿着国际主义精神。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |