意味 | 例文 |
「こしじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
テレビで放送されることはご存じでしたか?
您已经知道要在电视上播出了吗? - 中国語会話例文集
私と同じくらい速く走ることができる。
你能和我跑得一样快。 - 中国語会話例文集
今となっては握手できたことが信じられない。
到现在都还不能相信能握手了。 - 中国語会話例文集
あなたがまじめな人だということを忘れていました。
我忘记了你是一个认真的人。 - 中国語会話例文集
どうして同じミスを起こすのですか?
为什么犯同样的错? - 中国語会話例文集
これと同じもので新しいものありますか?
有和这个一样的新品吗? - 中国語会話例文集
あなたに同じことを何度も説明しています。
我很多次地向你说明同一件事。 - 中国語会話例文集
彼女の車は大事故に巻き込まれました。
她的车被卷进了大事故。 - 中国語会話例文集
嬉しいこと言ってくれるじゃない。
这不是说了很令人高兴的话吗? - 中国語会話例文集
でも誰かにこの事実を聞いてほしかったです。
但是想让某些人听听这个事实。 - 中国語会話例文集
先日、彼は交通事故に見舞われました。
前些天,他因为交通事故而被人探望了。 - 中国語会話例文集
些細なことなんて気にしている場合じゃない。
现在不是在意那些细枝末节的时候。 - 中国語会話例文集
おとり広告は法律で厳しく禁じられている。
诱售广告被法律严行禁止。 - 中国語会話例文集
この写真では、彼女は実際より若く見えます。
在这张照片中她看起来比实际要年轻。 - 中国語会話例文集
この制度の運用の実情を調査したい。
我想调查这个制度运用的实际情况。 - 中国語会話例文集
私の言うことを信じていないのですか?
你不相信我说的话吗? - 中国語会話例文集
父が教えてくれたことを信じている。
我相信父亲教给我事。 - 中国語会話例文集
自分自身を導くものがあるということは幸せだ。
有指引自己的东西是幸福的。 - 中国語会話例文集
この論文の中で、しだいに事実が明らかにされる。
在这篇论文中,事实逐渐明了。 - 中国語会話例文集
そのクラブを去ることを寂しく感じる。
离开那个俱乐部我感到很寂寞。 - 中国語会話例文集
これらは9月にリリースしたものと同じです。
这个和九月发布的东西一样。 - 中国語会話例文集
非常に良い時間を過ごすことができました。
我度过了非常美好的时光。 - 中国語会話例文集
その日彼女はそこで友人たちに会いました。
那天她在那里见到了朋友们。 - 中国語会話例文集
自分が生きていることを実感した。
我真实地感觉到自己活着。 - 中国語会話例文集
彼女は女優になることを夢想した。
她夢想过成為女歌手。 - 中国語会話例文集
確認事項の順番は考慮しますか?
考虑确认事项的顺序吗? - 中国語会話例文集
私はこれ以上自分の仕事に満足できない。
我对于自己的工作不能再满足了。 - 中国語会話例文集
どこの会議場をプロジェクトのために使いましたか?
为了项目用了哪边的会场? - 中国語会話例文集
あなたは全然このバンドのファンじゃない、そうでしょ?
你完全不是这个乐队的粉丝,对吧? - 中国語会話例文集
個々の政党は、情報を開示しなければならない。
各个政党必须公示信息。 - 中国語会話例文集
同じことをしていない者には異議を唱えろ。
向那些没有做一样的事情的人提出异议! - 中国語会話例文集
もしその人が心地よく感じるなら
如果那个人感觉好的话 - 中国語会話例文集
私は両親に頼ることに恥じていません。
我并不以依赖父母感到可耻。 - 中国語会話例文集
これらは同じデータになってしまう。
这些将变成同一个数据。 - 中国語会話例文集
その船には60人以上の高校生が乗っていました。
那艘船上坐了60多名高中生。 - 中国語会話例文集
どこまでその情報を開示してくれますか?
你能多大程度地公开那份信息? - 中国語会話例文集
彼女は卒倒の発作を起こし地面に倒れた。
她昏厥发作的倒在了地面上。 - 中国語会話例文集
英語を使うことを楽しく感じる。
我对使用英语这件事感到快乐。 - 中国語会話例文集
あなたはどうして何度も同じことをするのですか?
你为什么要三番两次做同样的事。 - 中国語会話例文集
あなたはこのホテルについてどのように感じましたか。
你感觉这个酒店怎么样。 - 中国語会話例文集
その学校ではいじめが横行している。
那所学校欺凌在横行。 - 中国語会話例文集
あなたに同じことを何度も説明しています。
我给你说明了好多次同样的事情。 - 中国語会話例文集
彼女の車は大事故に巻き込まれました。
她的车被卷入了大事故。 - 中国語会話例文集
それを当たり前のことと感じるかもしれません。
你也许感觉那是理所当然的事情。 - 中国語会話例文集
この手術は非常に神経を使う。
这个手术很费神。 - 中国語会話例文集
私たちは、これから彼を事情聴取する。
我们接下来要听取他的情况。 - 中国語会話例文集
私たちは世界中の情報を知ることができる。
我们可以获知世界上的消息。 - 中国語会話例文集
個人情報の公開を許可しない。
我不允许公开个人信息。 - 中国語会話例文集
彼を信じることができないかも知れない。
我也许无法相信他。 - 中国語会話例文集
この仕事は資格の有無を問わず従事できる。
这份工作不问资格谁都可以做。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |