「こづり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こづりの意味・解説 > こづりに関連した中国語例文


「こづり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4021



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 80 81 次へ>

必要な材料は,次の機会に引き続き報告する.

所要材料,下次补报。 - 白水社 中国語辞典

10代にわたって一人っ子で家系が続く家の赤ん坊.

一个十世单传的婴儿 - 白水社 中国語辞典

彼の隣人に対する恨みは骨髄に徹している.

他对邻居的仇视是刻骨的。 - 白水社 中国語辞典

後方にいる者は早く続け,距離を空けるな.

后面的人快跟上,不要拉距离。 - 白水社 中国語辞典

李君は頑固者だから,辛抱強く話さないとだめだ.

小李是个牛脾气,要耐心和他说。 - 白水社 中国語辞典

暫時不用の金は,銀行に預けておけば利息がつく.

暂时不用的钱,存到银行里可以生息。 - 白水社 中国語辞典

ここでは、ダイレクトプリントによりデジタルカメラ20からの印刷画像に基づいて印刷を行なう場合の処理について説明する。

现在将说明基于来自数字照相机 20的打印图像执行直接打印的打印处理时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、3Dモデルにより表される定義された人工的シーンに基づいて、マップ発生器101は、単に視角入力パラメータに基づいて画像を発生することができる。

由此,基于由 3D模型表示的所定义的人工场景,图生成器 101可以仅仅基于观看角度输入参数来生成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記電力会社サーバ200が、例えば前記プログラム202に基づき記憶部201にて構成・保持する機能部につき説明を行う。

接着,说明所述电力公司服务器 200例如根据所述程序 202在存储部 201中构成、保持的功能部。 - 中国語 特許翻訳例文集

皆々様の温かいお心遣いのおかげで、滞りなく式を執り行うことができました。

多亏了大家温暖的关心,没有停顿的举行了仪式。 - 中国語会話例文集


この変換された光は、続いて、回転シャッタ65からの光に隣接する経路の方にミラーにより方向付けられる。

然后,此所转换的光由镜 71引导到邻近于来自旋转快门 65的光的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS210では、被写体距離の分布データに基づき、被写体の抽出を行う。

在步骤 S210中,CPU 121基于被摄体距离分布数据提取被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのそのような実施形態では、キャリア選択は、ビーコン信号の評価に基づく。

在一个这样的实施例中,载波选择基于信标信号的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

1112において、ベリファイアは検証鍵に基づいて質問メッセージ認証コードを生成する。

验证器基于该验证器密钥生成质询消息认证码 (1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3〜6に基づいてイベント起動処理フロー作成の説明を行う。

下面参考图 3~ 6说明事件启动处理流程的生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図3に基づいて、本実施形態に係るGWアプリ100の機能構成について説明する。

首先,将参考图 3说明根据本实施例的 GW应用 100的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

S−CSCF(レジストラの役割を果たす)が、ステップ1001で送信されたインスタンスIDに基づきGRUUを構築する。

S-CSCF(充当注册器 )基于在步骤 1001中发送的实例 ID构建 GRUU。 - 中国語 特許翻訳例文集

前に述べたように、DVB−T2におけるシグナリング構造はフレームレベルに基づいている。

如前所述,DVB-T2中的信令结构是以帧级为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUF回路は、内部チャレンジに基づいてPUF出力を生成するように構成されている。

所述 PUF电路被配置为基于所述内部口令生成 PUF输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は地理的変数に基づき市場のセグメンテーションを行った。

我们根据地理上的变量来进行了市场的分割。 - 中国語会話例文集

彼は自身の基準に基づかないセクシャリティを堂々と公表した。

他大方的展现了不符合他自身标准的性感。 - 中国語会話例文集

引き続きご利用いただける場合はライセンスの更新手続きをお願いします。

如果要继续使用的话请办理许可证的更新手续。 - 中国語会話例文集

CPU48は、出力された部分動きベクトルMV_1〜MV_9を手振れ補正タスクの下で取り込み、これに基づいて手振れ補正処理を実行する。

CPU48在手抖补正任务下取入输出的部分运动矢量 MV_1~ MV_9,基于此执行手抖补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。

优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは、すべてこれまでの相談経験に基づきつつ創作したものであることをお断りしておきます。

就这些都是根据至今为止的商量经验创作出来的东西表示拒绝。 - 中国語会話例文集

また、ヒストグラムに基づいて可変長符号表を生成する際、生起確率の分布傾向に基づき、適切な符号語を選択することで、圧縮率を高めることができる。

另外,根据直方图生成可变长度编码表时,根据发生概率的分布倾向,选择合适的编码语,能提高压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルは、プリコーディング行列に基づいて基準信号を送信し、リソース品質情報(RQI)要求を第1のUEに送信し、基準信号に基づいて第1のUEによって判断されたRQIを受信し、RQIに基づいて変調および符号化方式(MCS)を判断することができる。

小区可以根据预编码矩阵来发送参考信号,向第一UE发送资源质量信息(RQI)请求,接收由第一UE基于参考信号所确定的RQI,以及根据RQI来确定调制和编码方案(MCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このカメラ2は調光エリア重み付け中心設定部87を有する。

此照相机 2具有调光区域加权中心设定单元 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの方が辛いのに、わたしのことを気遣ってくれてありがとう。

谢谢你明明很辛苦,却还处处为我着想。 - 中国語会話例文集

子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。

我们想致力于给孩子们创造喜欢英语的契机。 - 中国語会話例文集

子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。

我想为孩子们创造喜欢上英语的契机。 - 中国語会話例文集

散らかり方を見てよ。どこから片付け始めたら良いか分からないや。

看这乱的啊。不知道要从哪里开始整理好。 - 中国語会話例文集

これは私たちがハロウィンのために作った手作りの衣装です。

这是我们为了万圣节手工制作的衣服。 - 中国語会話例文集

女性に近付いていく様子が映っていたことが分かりました。

确认接近女性的样子被拍下来了。 - 中国語会話例文集

現在担当の者が振り込み手続きを行っている最中です。

目前负责人正在进行汇款手续。 - 中国語会話例文集

期末までこのブームが続けばわが社は初の黒字となります。

在期末之前景气持续下去的话将会成为本公司的第一次黑字。 - 中国語会話例文集

この荷物の船積みを来月上旬あたりにお願いしたい。

想拜托你在下个月的上旬左右进行这个货物的装船。 - 中国語会話例文集

2人のスカルの選手は息をぴったり合わせてボートをこぎ続けた。

两位轻划艇运动员步调完全一致地划着船。 - 中国語会話例文集

彼は子供にはたいへん厳格で,常々子供をしかりつけている.

他对儿子很严厉,常常刮儿子的鼻子。 - 白水社 中国語辞典

彼はできる限り病の痛みをこらえて,懸命に仕事を続けた.

他竭力克制身上的病痛,继续坚持工作。 - 白水社 中国語辞典

年寄りはいまわの際にもまだ自分の連れ合いのことを気遣っていた.

老人临终前,还担心着自己的老伴。 - 白水社 中国語辞典

(言葉・行為が)だらだら続いてきりがない,いつまでたっても終わらない.

没完没了 - 白水社 中国語辞典

更にこれ以上雨が降り続くと,作物は水浸しになる.

雨再下个不停,庄稼就要淹了。 - 白水社 中国語辞典

干しブドウ作りというのはブドウの水分を蒸発させることである.

晒葡萄干就是要把葡萄的水分蒸发掉。 - 白水社 中国語辞典

更新手続きによりご利用可能期間が1年間延長されます。

根据更新手续,使用期被延长了1年。 - 中国語会話例文集

およそ続けて体を鍛えている者は,体の抵抗力がかなり強い.

大凡坚持锻炼的,身体抵抗力都比较强。 - 白水社 中国語辞典

(多く食糧・綿花などの国家買い上げに当たり)格付けして価格を決定する.

评级定价 - 白水社 中国語辞典

暗号に基づくMAC(CMAC)は、ブロック暗号に基づくメッセージ認証コードであり、例えば、米国国立標準技術研究所(NIST:The National Institute of Standards and Technology)特別文書800−38B、2005年5月(非特許文献1)に記載されている。

基于密码的 MAC(CMAC)是基于块密码的消息认证码,并且在例如 NIST(国家标准和技术研究所 )特殊公开 800-38B,2005年 5月中对其加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項1に記載の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項12に記載の装置。

21.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 80 81 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS