「こてんてきな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こてんてきなの意味・解説 > こてんてきなに関連した中国語例文


「こてんてきな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3820



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 76 77 次へ>

偵察・監視・早期警戒…などの各方面に用いる軍事人工衛星を発展させる.

发展用于侦察、监视、预警…等方面的军事卫星。 - 白水社 中国語辞典

或いは又、充分なネットワーク帯域巾が行先装置に利用できないと判断402で決定されると、ブロック404−410をバイパスし、このときにはメディアコンテンツのダウンロードが試みられない。

可替换地,当判断 402确定目的设备不可获得足够的网络带宽时,可以绕过方框 404-410,从而在此时不尝试媒体内容的下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる撮像装置は、異なる視野を有し、かつ異なるレベルのズーム機能を提供するように異なる焦点距離のレンズと関連付けられてもよい。

不同的成像器可与具有不同焦距的透镜相关联以具有不同视野并提供不同级别的变焦能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

下でより詳細に述べるように、クライアントデバイス112を、コンテンツ(たとえば、広告データー108または任意の他の適切なコンテンツ)を含む制御伝達物を受信し、制御伝達物からコンテンツを読み取るように適合させることができる。

如下更详细地讨论的,客户机设备 112可适于接收包括内容 (例如,广告数据 108或任何其他合适的内容 )的控制传输并从控制传输中读取该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、コンテンツソース102からテレビ受像機112に対してコンテンツを伝送するために、類似した伝送プロセスが適用されてもよいことを理解されたい。

然而,将了解,类似发射过程可应用于将内容从内容源 102传送到电视接收器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的に、たとえば適切なメッセージの表示によって、ユーザにこれらの2つの例の間の選択が与えられる。

典型地,向用户提供在这两个例子之间的选择,例如通过显示适当的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカルサーバ400は、定期的にコンテンツリストを作成(すなわち更新)し、ローカル再生装置300に送信してもよい。

例如,本地服务器 400也可以定期地创建 (即,更新 )内容列表,并发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理レイヤについて受信される情報は、様々なレイヤMACと、RLCと、RRCとの間で復号され、そして転送されることができる。

经接收用于物理层的信息可在各种层 MAC、RLC与 RRC之间被解码及传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、主題の説明においては、語句“典型的な”は、1つの例、事例、又は実例を提供することを意味するために用いられる。

另外,在本说明中,措词“示例性”用来表示起到示例、实例、或解说的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿Dは、原稿読取位置160があるプラテンガラス161の上を通過するとき、リーダ部150によって読み取られるようになっている。

当文稿 D经过台板玻璃 161时 (文稿读取位置在该台板玻璃 161上 ),文稿 D由读取器单元 150来读取。 - 中国語 特許翻訳例文集


43. 前記表示段階は、ユーザーがコンテンツを入力できる統合コンテンツ入力UI及び少なくとも一つの前記サイトの情報を含むガイドUIを表示することを特徴とする請求項41に記載の端末機のコンテンツアップロード方法。

43.根据权利要求 41所述的方法,其中显示关于上传特性的信息包括: 显示用于输入内容的集成内容输入用户接口 (UI); - 中国語 特許翻訳例文集

読み取られた後に、コンテンツを、広告データー108によって記述される広告を任意の適切なユーザーインターフェースを介してクライアントデバイス112のユーザーに提供するなど、任意の適切な形で処理することができる。

一旦读取了该内容,则可以用任何合适的方式来处理该内容,如通过任何合适的用户界面向客户机设备 112的用户提供广告数据 108所描述的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記アップロード属性情報を提供する段階は、ユーザーによってアップロードするコンテンツが変更される場合、前記変更されたコンテンツに対応して、コンテンツのアップロードが可能なアップロードサイトの情報を実時間で変更することを特徴とする請求項17に記載のサーバーのコンテンツアップロード方法。

18.根据权利要求 17所述的方法,还包括当用户改变要上传的内容时,对应于内容的改变,实时改变所述用于使能所述用户终端上传内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3にて図示したような持続性機能は、持続性時点791−794が個々の実際のディスパッチ時点からの相対的差異を反映するように、伝達路上に導入される動的遅延が補正されることを確実にする。

图 3中所描述的持久功能保证传输路径上引起的动态延迟得到补偿,以致时间持久点 791-794反应了个别的实际发布时间点的相对差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作を順次行い、38素子分(1サイクル)の転送動作を行えば、CCDメモリ30のすべての転送段においては、2回分の画像信号が積算された積分信号電荷が蓄積される。

如果依次实行该动作、并实行 38个元件份 (一个循环 )的传输动作,则能够在 CCD存储器 30的所有的传输段都积蓄有两次份的图像信号的积分信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写ローラ48L、48Y、48M、48C、及び48Kは、いずれも中間転写ベルト42の内周面に接触しながら回転しつつ、上記現像された透明の画像、Y色の画像、M色の画像、C色の画像、及びK色の画像を中間転写ベルト42上に転写する転写ローラであり、転写ローラ48Y、48M、48C、48L、及び48Kの順に、中間転写ベルト42の回転方向aに沿って配設されている。

转印辊 48L、48Y、48M、48C和 48K各适于以与中间转印带 42的内周表面接触的方式旋转,以将已显影的透明图像、Y图像、M图像、C图像、K图像转印到中间转印带 42上,并且按照转印辊 48Y、48M、48C、48L和 48K的顺序沿着中间转印带 42的旋转方向 a排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記特定の送達期限に悪影響を与えることのない、できるだけ高いデータ転送レートを使用して、前記複数の標準的データ転送を実施するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括用尽可能高却不影响所述指定传递期限的数据传输速率来执行所述常规数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの利点は、トランシーバに使用される増幅器の利得がアンテナ利得の量だけ低減されることに起因して、アンテナの高利得は2アンテナ間に必要な最小遮蔽を低減することを含む。

一个益处包括: 天线的高增益减小了两个天线之间必需的最小隔离度,因为在收发器中使用的放大增益被减小了所述天线增益的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の反転相関器72は、直交復調部55から供給される信号に対してスペクトル反転処理を行い、その結果得られる信号に対して相関器71と同様の処理を行う。

图 11中的反转相关器 72对从正交解调部分 55馈送的信号执行频谱反转处理,并且以与相关器 71相同的方式处理得到的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、リモートコマンダー100Aは、表示対象となるコンテンツリストを、制御対象機器200を介さずに直接的にコンテンツ提供装置300から取得してもよい。

如图 9所示,遥控器 100A可直接 (而不经由控制目标设备 200)从内容提供装置300获取要显示的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツ属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報などの各種関連情報716、及び既に買い入れられたコンテンツについてのコンテンツ買入れ履歴情報718に基づいて、第1ユーザ735が買い入れようとするコンテンツ720が、第1ネットワークのデバイス732,734,736,738によって、コンテンツ720が重複して買い入れられて保存されていないか確認された後、コンテンツ720を受信することができる。

内容服务管理装置可以在基于诸如内容属性信息、设备属性信息、用户属性信息等等之类的各种相关信息 716和关于已经购买的内容的内容购买历史信息 718确定应付费内容 720是否由第一网络 730的设备 732、734、736和 738先前购买和存储之后,接收由第一用户 735期望购买的应付费内容 720。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、これらの説明はこの観点から読まれるべきものであり、先行技術の自認として読まれるべきでないことが理解されるべきである。

相应地,应当理解应该就此而论地阅读这些声明,而不是将其视为对现有技术的承认。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、これらの説明はこの観点から読まれるべきものであり、先行技術の自認として読まれるべきでないことが理解されるべきである。

相应地,应当理解,应该就此而论地阅读这些声明,而不是将其视为对现有技术的承认。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のディスプレイ・デバイス120は、視聴中のコンテンツが別のディスプレイでモニタされていることを示す指標を視聴者に提供することもできるし、提供しないこともできる。

次要显示设备 120可以向观众提供也可以不向观众提供正在另一个显示器上监视所观看内容的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法によると、2つの異なるビデオカメラまたは2つの異なるスチールカメラによって、互いに対して横方向にオフセットされた2つの異なる視点から、同じ場面の2つの視界が記録される。

根据该方法,从彼此横向偏移的两个不同视点,利用两个不同的摄像机或两个不同的照相机记录同一场景的两个视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、図7においてはキャッシュ情報CNの授受等の動作(図6にて破線で囲まれる動作)が行われない点で図6と相違する。

但是,在图 7中不进行高速缓存信息 CN的授受等动作 (图 6中用虚线包围的动作 ),这一点与图 6不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームモジュール205内で固定焦点距離レンズ210を使用する利点は、非常に小型でかつ低コストの固定焦点距離レンズが得られることであり、これは特に、ウェーハレベルの製造によって作られるレンズアセンブリに当てはまる。

在变焦模块 205中使用固定焦距镜头 210的优点为可获得非常紧致且低成本的固定焦距镜头,对于通过晶片级制造而制作的镜头组合件来说尤其如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、これらのテンプレートは、それらが対応するセキュア生体認証テンプレートとマッチするか否かがチェックされ、成功する場合、適切なユーザ識別子が、選択され、電子デバイス102に提供される。

然后,检查这些模板是否与相应安全生物统计模板匹配,并且在成功时,选择适当的用户标识符且将其提供给电子设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、ソーティング機能は、ルーティングの観点からネットワークの可視的なトポロジーを変更することなく、追加的な容量がネットワークに追加することが可能となるように、OBPリンクを利用することが可能である。

以这种方式,分类功能可以利用 OBP链路,使得能够在从路由的角度不改变网络的可见拓扑结构的情况下向网络添加附加容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この原稿の浮きに対して円弧ガイド30を読み取り位置の近傍に配置することにより、原稿のプラテンガラス161からの浮き量を規制することができ、原稿の先端から後端までの原稿の搬送姿勢を一定に保ちながら画像を読み取ることができる。

针对文稿的抬起,圆弧引导件 30布置在读取位置附近,因此可以限制文稿从台板玻璃 161的抬起量,且可以在从文稿的前沿边缘至文稿的尾边缘保持恒定文稿传送姿态的同时读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、方法は、処理されたコンテンツに応答して制御情報を生成することを備えることができる。

此外,该方法可以包括响应于处理的内容生成控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の実施形態によるいくつかの一般的な処理ステップを示しており、UEの及びNode Bの両方の視点からこれを示している。

图 3说明根据本发明的实施例的一些通用过程步骤,从 UE和节点 B两个角度来示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、「横撮り」141に関連付けて加工情報記憶部140に格納されている回転角度143(図6(b)に示す)は「0度」であるため、回転処理は行われない。

由于在处理信息存储单元 140中存储的与“水平拍摄”141相关联的旋转角度 143(图 6B所示 )是“0”度,不执行旋转处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図86】エクステント間にAVストリームとは別のファイルを格納するために好適なエクステントの配置方法を説明する図である。

图 86是说明适合在区段之间保存不同于 AV流的其他文件的、区段的配置方法CN 10202775616 AA 说 明 书 8/123页的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、給紙トレイ14から1枚の原稿が送り出された時点でピックアップローラー16の回転を停止する。

另外,在从给纸托盘 14送出 1枚原稿的时刻,使拾取辊 16的旋转停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

重なり判定部510は、例えば、上述のように、透かし文字の特徴部(交点、孤立点)が、スキャン画像の画素値が所定以上の画素とどの程度重なっているかにより、判読可能であるか否かを判定する。

重叠判断部 510例如如上述那样,根据水印字符的特征部 (交点,独立点 )与扫描图像的像素值为规定以上的像素重叠到何种程度来判断是否能够辨认。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図10は極性判定を行う場合に使用するルックアップテーブル(LUT1)を示しており、図11は極性反転を行わない場合に使用するルックアップテーブル(LUT2)を示している。

此处,图 10描述了进行极性反转时所使用的一张查找表 (LUT1),图 11描述了不进行极性反转时所使用的一张查找表 (LUT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本実施形態は、全ての面において、例証であって、限定的なものではないと考えられ、本発明の範囲を示すためには、上記説明ではなく、添付の請求項に言及するのが望ましい。

所以希望本发明实施例在所有方面被认为是示例性而不是限制性的,参考附属权利要求书而不是以上描述来表示本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このあたりは地味が肥沃な上に,毎年天候に恵まれたので,家々の暮らし向きは豊かになった.

这一带土地肥沃,兼之在年风调雨顺,家家都过上了富足的日子。 - 白水社 中国語辞典

相関器1130および1150のアーキテクチャは概して同じであるが、相関器1130のほうが、別の遅延エレメントおよび別の倍増率を処理する別のステージによる相関器1150の効果的な拡張である点が異なっている。

将会注意到相关器 1130和 1150的架构通常上相同,除了相关器 1130通过附加级有效地扩展相关器 1150从而处理另一个延迟单元和另一个乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法はさらに、一または複数のネットワークの少なくとも一のネットワークの既存デジタル音声転送プロトコルを用いて、前記音声ファイルを該ネットワークを介して転送することを含む。

所述方法还包括通过一个或多个网络利用所述至少一个网络的至少一个现有的数字声音传输协议传输声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる場合には、情報提供装置200は、空データを含むコンテンツリストをそのまま情報処理装置300に送信することができない。

在这种情况下,信息提供设备 200不能按原样向信息处理设备 300发送包括空数据的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に関心コンテンツを買い入れて保存しているネットワーク内での関心コンテンツの位置は、以下、図3Dに図示されたコンテンツ買入れ/保有履歴情報を介して確認されうる。

可以基于如图 3D所示的内容购买 /保持历史信息 380来检测感兴趣的内容在已经购买并存储该内容的网络之内的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この度、店舗改装に伴い、4月30日まで在庫一掃セールを開催いたします。

这次,因为店内装修,4月30日之前举行清仓甩卖。 - 中国語会話例文集

ここで、第一弾性モジュール50の弾性は、外力の適度な使用のみで第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つのに十分となるように選択することができる点を付け加えてもおいてもよい。

在此可以补充一点,可以选择第一弹性模块 50的弹性,使得仅适度使用外力就应足以克服第一弹性模块 50的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、過剰な供給を避けるために、ユーザからの全転送によって使用される総帯域幅を制限して、既定の場合においては、加入時の帯域幅を超えないようにする技術的手段を提供する。

并且,我们提供了一种技术手段,对来自一个用户的所有传输使用的总带宽进行封顶 (cap),使其不超出默认情况下的订购带宽,从而避免过度供应。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS36において、P1復号化処理部57のスペクトル反転器74(図6)は、直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号に対してスペクトル反転処理を行う。

在步骤 S36,P1解码处理部分 57的频谱反转器 (图 6)对从正交解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信号执行频谱反转处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下添付図面を参照して本発明の好適な実施例について、さらに具体的かつ詳細に説明する。

现在将根据附图具体地描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように当該第3の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11が、上記突出ブロック45、上記キック部材46及び上記当接突出部41を備えた回転補助部材を有しており、この回転補助部材で第1のアーム15(及び、第2のアーム16)を開回転方向に回転移動し易くしている。

如上所述,在按照第三实施例的便携式电话机中,由于滑动旋转机构 11包括具有凸块 45,反冲部件 46和接触突出部分 41的旋转辅助件,因此通过利用旋转辅助件,第一臂15(和第二臂 16)易于沿着旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

こんなに大きい駅なのに,プラットホームには1つか2つの(天びん棒で担ぐ)物売りを捜すのがやっとである.

偌大[一]个车站,站台上却只能找到一两担摊子。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 76 77 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS