「この分」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > この分の意味・解説 > この分に関連した中国語例文


「この分」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2973



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 59 60 次へ>

この仕事は彼にやらせるより,むしろ私が自でする方がよい.

这项工作与其让他做,莫如我自己去。 - 白水社 中国語辞典

彼はこの問題に対して全面的に掘り下げた析を行なった.

他对这个问题作了全面深入的剖析。 - 白水社 中国語辞典

この絵は描き方は申しないが,色合いが少し浅い.

这幅画画得很不错,就是颜色稍微浅了一点。 - 白水社 中国語辞典

この事をやるには2人いれば十だから,彼を中に加えるな.

办这事有两个人就够,别把他饶在里头。 - 白水社 中国語辞典

この家を建てるのに延べ何人の手間がかかりましたか?

修这所房子用了多少人工? - 白水社 中国語辞典

私は自このようにすれば間違いがないと固く信じる.

我认定自己这样做没有错。 - 白水社 中国語辞典

この文章は長すぎるので,一部削除する必要がある.

这篇文章太长,需要删节一些。 - 白水社 中国語辞典

この事はまだはっきりしていないので,当言い触らしてはいけない.

这件事还没弄清楚,先别声张。 - 白水社 中国語辞典

私はこの上ない満足を感じます,私はことのほか満足に思う.

我感到十二分的满意。 - 白水社 中国語辞典

このような退廃的なメロディーは,私は全く好きでない.

这种糜糜之音,我十分不喜欢。 - 白水社 中国語辞典


この長詩は祖国に対する彼の熱い思いを表現している.

这首长诗充分地抒发了他对祖国的热爱。 - 白水社 中国語辞典

この資料には水増しがあり,事実を確かめる必要がある.

这个材料有水分,需要核实。 - 白水社 中国語辞典

この文章は筋道が通っており,構成もしっかりしている.

这篇文章条理分明,层次清楚。 - 白水社 中国語辞典

この工場のアフターサービスは申しなくやっている.

这个厂的售后服务搞得很完善。 - 白水社 中国語辞典

この本を読んで,吸収した精神面での養は少なくない.

读了这本书,吸取的思想营养不少。 - 白水社 中国語辞典

このおばあさんはよく自の子供のことをくどくどしゃべりたがる.

这个老太太总爱絮叨她儿子的事。 - 白水社 中国語辞典

この2つの単語の相違点と共通点を区別しなければならない.

要分别这两个词的异同。 - 白水社 中国語辞典

この時計は(油垢をこすり取る→)解掃除をする必要がある.

这表需要擦油泥。 - 白水社 中国語辞典

この玉で作ったかんざしは出土品で,たいへん貴重である.

这枚玉簪是出土文物,十分珍贵。 - 白水社 中国語辞典

この工場では,女子労働者が約60パーセントを占めている.

这个工厂女工约占百分之六十。 - 白水社 中国語辞典

この月の生産量は前の月より10パーセント上回った.

这月份的产量比上个月提高了百分之十。 - 白水社 中国語辞典

彼は長年この方自の感情を心の中に秘めている.

他多年来把自己的感情蕴蓄在心里。 - 白水社 中国語辞典

彼は長年この方自の感情を心の中に秘めている.

他多年来把自己的感情蕴蓄在心里。 - 白水社 中国語辞典

このような理由があれば彼らを説き伏せるに充である.

有这样的理由就足以折服他们。 - 白水社 中国語辞典

彼女は彼女のこのハンドバッグをとても大切にしている.

她十分珍爱她的这个手提包。 - 白水社 中国語辞典

このチームは実力が十あって,最後には結局優勝を手にした.

这个队实力强,最后终归他们得了冠军。 - 白水社 中国語辞典

中央の10階建てのビルはこの建築物の中心部である.

中央的十层大厦是这个建筑物的主体。 - 白水社 中国語辞典

この学術書は構成がしっかりしていて,全く申しない.

这本学术专著组织严密,使人无懈可击。 - 白水社 中国語辞典

この人の語り口はとてもうまく,聞いていて人を楽しい気にさせる.

这个人的嘴真甜,让你听了乐滋滋的。 - 白水社 中国語辞典

典型的に、この時間の長さは受信器3の製造または構成の間に30のデフォルト時間として予め設定されるが、それは、たとえば0(すなわちオフされる)、5、15、30または1時間となるようにユーザが選択してもよい。

通常,在接收机 3的制造或配置过程中将这个时间长度预先设置为 30分钟的缺省时间,但是用户也可以例如将其选择为 0分钟 (即关闭 )、5分钟、15分钟、30分钟或 1小时。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル1の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成のサブバンド1LLに対して、割レベル2の析フィルタリングが行われ、割レベル2の4つのサブバンド(2LL、2LH、2HL、および2HH)に変換される。

分割级别 1的水平方向和垂直方向的低频分量的子频带 1LL经受分割级别 2的分析滤波,由此转换成分割级别 2的四个子频带 (2LL、2LH、2HL和 2HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル2の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成のサブバンド2LLに対して、割レベル3の析フィルタリングが行われ、割レベル3の4つのサブバンド(3LL、3LH、3HL、および3HH)に変換される。

分割级别 2的水平方向和垂直方向的低频分量的子频带 2LL经受分割级别 3的分析滤波,由此转换成分割级别 3的四个子频带 (3LL、3LH、3HL和 3HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル3の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成のサブバンド3LLに対して、割レベル4の析フィルタリングが行われ、割レベル4の4つのサブバンド(4LL、4LH、4HL、および4HH)に変換される。

分割级别 3的水平方向和垂直方向的低频分量的子频带 3LL经受分割级别 4的分析滤波,由此转换成分割级别4的四个子频带 (4LL、4LH、4HL和 4HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

NAL離器52は、このビットストリームを、基本層NALユニットおよび拡張層NALユニットをそれぞれ運ぶ2つのサブビットストリームにけ、この2つのサブビットストリームは、基本層ビデオパケット化器140および拡張層ビデオパケット化器141に渡される。

NAL分离器 52将该比特流划分成两个子比特流,该两个子比特流分别传送基本层 NAL单元和增强层NAL单元,并且该两个子比特流传递到基本层视频分组器 140和增强层视频分组器 141。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信装置101において、このFECブロックについて合計15個のパケットが送信される。

换言之,换言之,发送设备 101发送与该 FEC块有关的总共十五个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、閲覧者1は、この特性の緑成画素のみを見て取る一方において、閲覧者2は、この特性の赤および青の成のみを見て取る。

然而,观看者 1仅仅看到该特征的绿色组分像素 G1,而观看者 2仅仅看到该特征的红色和蓝色组分。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にこの縮小された画像データについて、中央領域を設定し(ステップ2)、更にこの設定された中央領域を複数の領域に割した各割領域を設定する(ステップS3)。

接着,针对该缩小后的图像数据,设定中央区域 (步骤 S2),进而设定将该设定后的中央区域分割为多个区域而得到的各分割区域 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このDiff値(P)は、注目画素が無彩色であるかを判定する値であり、注目画素のRGB値の最大値と最小値との差を求めこの値として求めることができる。

该 Diff值 (P)是判定关注像素是中和色的值,可获得关注像素的 RGB值的最大值和最小值的差分,作为该差分值求出。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、この重複部OA1を含む合成画像では、この重複部OA1に存在する被写体の像の視認性が大きく悪化してしまうことになる。

其结果,在包括该重复部分 OA1的合成图像中,该重复部分 OA1中所存在的被摄物体的像的可视性变得较差。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、この重複部OA3を含む合成画像では、この重複部OA3に存在する被写体の像の視認性が大きく悪化してしまうことになる。

其结果,在包括该重复部分 OA3的合成图像中,该重复部分 OA3中存在的被摄物体的像的可视性变得较差。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのハト小屋には巣箱の室が10あった。

那个鸽舍里有十个鸽棚。 - 中国語会話例文集

彼女は息子の肩を自のセラーぺで覆ってあげた。

她把自己的披肩披在了儿子的肩上。 - 中国語会話例文集

彼は川底の泥を船1隻さらって来た.

他罱了一船泥来了。 - 白水社 中国語辞典

彼は自の過去の過ちを深く悔いる.

他痛悔自己过去的过错。 - 白水社 中国語辞典

彼は自の好む仕事を選んだ.

他选择了自己喜爱的工作。 - 白水社 中国語辞典

この例では、動作中、モード、状態、枚数、部数、残枚数、時間()、ユーザー名、ファイル名の項目欄が割り当てられる。

在本例子中,分配了动作中、模式、状态、张数、份数、剩余张数、时间 (分钟 )、用户名、文件名的项目栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

この外乱信号は、圧器R3、R4により検出され、増幅器27及び28により音声出力信号からそれぞれ適切に減算される。

该骚扰信号由分压器 R3和 R4进行检测,并分别地通过放大器27和 28从音频输出信号适当地减去。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、位置取得モード指定画面400と共通する部には、同一の符号を付して、これらの説明を省略する。

因此,将相同参考标号分配给与位置获取模式指定屏幕 400共同的共同部分,并且省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記録処理は、例えば、PESパケット化部105からTSパケット化部106にPESパケットが入力されたとき開始される。

例如当 PES分组从 PES分组化单元 105被输入到 TS分组化单元 106时,该记录处理开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

無論、この技術および上記段落[0011]で説明された諸技術は個別に、部的に、又は種々の組合せにおいて使用されることが出来る。

当然,该技术和上面在段 [0011]中描述的那些技术可分开地、部分地或在各种组合中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS