意味 | 例文 |
「こや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12897件
いただいたメールの住所に誤りがございましたので、下記に変更願います。
因为收到的住址有错误,所以请改为下述地址。 - 中国語会話例文集
お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。
因为已经远远超过了约定期限,所以请您迅速做出安排。 - 中国語会話例文集
私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。
我是大林工业股份有限公司会计部系长井上。 - 中国語会話例文集
株式会社井上電気工業の名古屋営業所の所長の木村と申します。
我是井上电气工业股份有限公司名古屋营业所的所长木村。 - 中国語会話例文集
私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。
我是山田兴业股份有限公司品质管理部的代理课长森。 - 中国語会話例文集
体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。
因为身体状况不佳,今晚的聚餐请允许我缺席。 - 中国語会話例文集
私、石井コーポレーション株式会社の企画部の本部長の山下と申します。
我是石井股份有限公司企划部的总部长山下。 - 中国語会話例文集
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。
难得您喊我,没能帮上忙真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
契約の更新に必要な書類のリストをまとめましたので、ご覧下さい。
我总结了契约更新所需要的文件列表,请看。 - 中国語会話例文集
山田副主任にお手伝いいただいたおかげで、何とか完成に漕ぎ着けました。
多亏了山田副主任的帮助,总算是完成了。 - 中国語会話例文集
飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。
因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集
お電話ありがとうございます、大山田興産・お客様サポートセンターでございます。
感谢您的来电。这是大田兴产客服中心。 - 中国語会話例文集
今回人事課に配属された山田君は、人柄もよく、仕事ぶりも熱心と聞いています。
听说这次调到人事科的山田不仅人品好,对工作也很热心。 - 中国語会話例文集
半年以上の運用を想定した場合、トータルでかかるコストは安くなります。
设想成半年以上运用的话,总体花费的费用会便宜一些。 - 中国語会話例文集
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。
故障的原因是一个基本的编程错误,怎么说呢,只是一个小问题而已。 - 中国語会話例文集
自分の特技を通じて貴社のお役に立てると思い、今回の求人に応募しました。
我想通过自己的特长为贵公司做贡献,所以这次来应聘了。 - 中国語会話例文集
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
贵公司的翻译服务可以由母语国家的人进行校对吗? - 中国語会話例文集
万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校正します。
万一不满意翻译的品质,可以再次无偿订正。 - 中国語会話例文集
金額を誤って振り込んでしまいましたが、どのように対処すればよろしいでしょうか。
汇款的金额弄错了,要怎么处理呢? - 中国語会話例文集
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。 - 中国語会話例文集
ご提案内容は社内にて共有の上、今後に役立たせていただきます。
在公司内共享了您提议的内容之后,今后能有所帮助。 - 中国語会話例文集
サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計算します。
制作的样品原稿也会在正式签约之后计算在交货的对象之内。 - 中国語会話例文集
所定の試用期間を経た後、正社員として正式に雇用契約を結びます。
规定的试用期过后,作为正式员工签订契约。 - 中国語会話例文集
大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。
虽然对大部分的人没有影响,但是有几处规章发生了改变。 - 中国語会話例文集
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。
那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。 - 中国語会話例文集
父親も高齢で姉も障害を持っていて入退院を繰り返しています。
父亲年纪很大了,姐姐也因为生病反复住院。 - 中国語会話例文集
そのスタッフは物腰が優しく、私の質問に丁寧に答えてくれた。
这位工作人员态度温和,很认真细致地回答了我的问题。 - 中国語会話例文集
日本のお土産品のいくつかは張り子の伝統製法でつくられる。
日本特产中有一些是用纸糊的传统制作工艺做成的。 - 中国語会話例文集
下落相場の続いている中、アヤ戻しで一時的に少しだけ値を上げた。
行情持续下跌过程中,价格暂时回升了一点。 - 中国語会話例文集
私の子供達は必死になって夏休みの宿題を終わらせようとしています。
我们的孩子很努力地想完成暑假的作业。 - 中国語会話例文集
安源炭鉱と株萍鉄道の労働者が組織した中国最初の労働組合組織.
安源路矿工人俱乐部 - 白水社 中国語辞典
彼は弱味を見せないで矢でも鉄砲でも持って来いというポーズを取った.
他不示弱地摆出了一副天不怕、地不怕的架势。 - 白水社 中国語辞典
一昼夜あらしと格闘して,とうとう公社の羊の群れを守り抜いた.
同风暴搏斗了一天一夜,终于保护住了公社的羊群。 - 白水社 中国語辞典
彼の過ちはとても深刻である,だのに君は彼のために何を憤慨しているのだ!
他的错误很严重,你还为他抱什么不平! - 白水社 中国語辞典
我々は勤勉節約の精神に基づいて経済建設を行なうべきである.
我们应该本着勤俭节约的精神搞经济建设。 - 白水社 中国語辞典
解放の前夜,我々地下工作者は海軍の一部に蜂起するよう働きかけた.
解放前夕,我们地下工作者策动一部分海军起义。 - 白水社 中国語辞典
身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない.
宁可忍痛不要田,也不要拆散一家骨肉。 - 白水社 中国語辞典
彼は急ぎ足で部屋に入って来て,腰を下ろしてしきりに息を切らしている.
他急步走进屋子,坐下来不停地喘着气。 - 白水社 中国語辞典
区役所にせき立てられて,彼は古い家に別れを告げて,新築の高層住宅に移り住んだ.
在区政府的催促下,他才告别了旧房,住进了新盖的楼房。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう質屋に駆け込んで,衣服を質に入れた金でパンを買った.
他常常跑当铺,把衣服当了钱买面包。 - 白水社 中国語辞典
小さい窓がちょうど街灯の下にあって,部屋の中に少し明かりを入れている.
小窗户恰好在一支街灯底下,给屋里一点亮。 - 白水社 中国語辞典
山へ行ってわずかな草を刈ったり…しても,地主に縛り上げられつるされ殴られた.
就是到山上割把荒草…,也往往被地主捆绑吊打。 - 白水社 中国語辞典
彼女は定年退職した母親の後がまとして,ある工場に就職して働いている.
她顶替退休的母亲,到一家工厂工作。 - 白水社 中国語辞典
大躍進の年に,人々は大いに鉄鋼を生産し,すばらしい成果を収めようとした.
大跃进那一年,人们要大炼钢铁,大放卫星。 - 白水社 中国語辞典
君たちが早めに結婚すれば,私も安心できるし,君たちの気持ちも落ち着く.
你们早些结了婚,既顺了我的意,又不分你们的心。 - 白水社 中国語辞典
薬草採りの青年が腰を曲げてうんうん言いながら上の方へのたくり進む.
一个采药草的青年弯着腰吭哧吭哧往上咕容。 - 白水社 中国語辞典
それゆえ孔子が逆に臣下となったけれども,魯の哀公はその反対に殿様になった.
故仲尼反为臣,而哀公顾为君。 - 白水社 中国語辞典
今日工場で会議を開いたが,それは石炭の節約に関するものであった.
今天厂里开了一个会,是关于节约用煤的。 - 白水社 中国語辞典
何人かの挙動不審な野郎がきょろきょろしながら村の中に入り込んだ.
几个形迹可疑的家伙鬼头鬼脑地溜进了村里。 - 白水社 中国語辞典
一部の悪徳商人が水害につけ込んで,野菜の値段をつり上げている.
有些不法商人,趁闹水災,哄抬蔬菜价钱。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |