例文 |
「これっと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3689件
LTEアップリンク送信では、例えば、これはPDCCH(物理ダウンリンク制御チャネル)でなされる。
在 LTE上行链路传输中,例如,这将在 PDCCH(物理下行链路控制信道 )上完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、ワイヤレスネットワークのいくつかの態様をこれから示す。
现在将参看图 1来呈现无线网络的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの座標値により図11(B)に太線で示す有効領域が設定される。
根据这些坐标值来设定图 11B中由粗线所指示的有效区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例で選択可能なルールRiは、ルールR1〜R3であり、これらの性質は、以下の通りである。
本实施例中可供选择的规则 Ri是规则 R1~ R3,它们的性质如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはまた、全体的ネットワーク性能を向上させるオペレータに対しても有益である。
这对于运营商改善整体网络性能也是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部29は、これらのブロック間の情報のやり取りを制御するものである。
控制部分 29控制这些块之间的信息交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部19は、これらのブロック間の情報のやり取りを制御するものである。
控制部分 19控制这些块之间的信息交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの決定した動きベクトル(Vx,Vy)は、データバス513を介して、補間器54へ送信される。
将这些确定的运动向量 (Vx,Vy)经由数据总线 513传送至内插器 513。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを可能にするために、フォーマットは、前記マーカー25, 26を含むように適応される。
为了使得这能够进行,该格式应被适配为包含所述标志 25、26。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのCDのジャケットをスキャンして、そちらに送ればいいのでしょうか?
扫描这些CD的套子,然后发送到那里就好了吧? - 中国語会話例文集
十種競技の選手は,競走・走り高跳び・砲丸投げ・槍投げなどどれもこれも大変なものだ.
十项全能的选手,跑、跳、擲、投样样都够瞧的。 - 白水社 中国語辞典
これはぜひ必要な事柄であるので,君は必ず期限どおりに達成させねばならない.
这是一件切要的事情,你务必如期完成。 - 白水社 中国語辞典
事柄がこのように決定したからには,君がこれ以上論争しても何の役にも立たない.
事情这样决定了,你再争辩也没用。 - 白水社 中国語辞典
これ以降、「WTRU」という用語は、ユーザー機器(UE)、移動局、固定式または移動式加入者ユニット、ページャー、または無線環境において動作することのできる他の任意の種類の装置を含むが、これらに限定されることはない。
在下文中,术语“WTRU”包括但不局限于用户设备 (UE)、移动站、固定或移动用户单元、寻呼机或是能在无线环境中工作的其他任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら中継ルータは、有線リンクによってインターネットへ、あるいは、無線リンクによって実際の基地局へ接続されている。
这些中继路由器经由有线链路连接至互联网或者经由无线链路连接至真实基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
1日きつい仕事をしづめであった上,これら酔っ払って酒のにおいをぷんぷんさせる連中の相手をしなければならない.
累了一天,还得支应这伙醉气熏天的家伙。 - 白水社 中国語辞典
この場合、各装置のCPUなど制御部がプログラム実行に合わせて記憶部より該当プログラムを読み出して、これを実行することとなる。
在这种情况下,各装置的CPU等控制部按照程序执行,从存储部读取相应的程序,对其进行执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
これとは無関係に、ステップ621の後に、ステップ630で、時刻パルス508が検出されると、周波数カウンタ518の値、LCpulse(n)が記録される。
独立地,在步骤 621之后,在步骤 630,当检测到当日时间脉冲 508时,记录频率计数器 518的值,LCpulse(n)。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分ビットレートの相関を求めれば、これらの影響を低減して、実際のシーン変化の影響を強めることができる。
关联差分比特率可降低这些影响,并且增强实际场景变化的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、音有効範囲設定部750は、これらの特定音の変化を、各画像間の時間軸における一定の変化として検出する。
此外,有效声音范围设置部分 750检测特定声音的变化作为相应图像在时间轴上的特定变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態は、複数の低解像度画像を獲得するための時間がシャッター遅れに寄与することを妨げることを手助けする。
这些实施例有助于防止用于捕捉多个低分辨率图像的时间造成快门时滞 (shutter lag)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、横軸上で小さな値の近辺は、受信電力が小さいことを示し、これは基地局から遠い地域に関連付けることができる。
因此,横轴上较小的值的附近表示接收功率较小,它可以与离基站远的地区相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、フロー内のパケット/フレームがネットワークをトラバースした順序により維持されることを可能にする。
这使得流内的分组 /帧能够保持当其穿过网络时的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアルゴリズムでは、これらの最初のhオフセットにおけるカットポイントを回避するようにすることもできる。
可改写算法以避免这些前 h个偏移上的拆分点。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら公定価格に違反した経営者の写真を張り出して,はっきりと明るみに出して,二度とだまされる人が出ないようにする.
把这些违价业主的照片贴出来,曝曝光,免得再有人上当。 - 白水社 中国語辞典
これらの後者の機能は、別個のコントローラにより実行できるが、コスト面の理由から、これらの付加機能も実行するために同じプロセッサ17が好ましくは使用される。
这些后面的功能能由单独的控制器执行,但由于成本原因,最好采用同一处理器 17来执行这些附加功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、当該携帯端末用画像形成装置制御プログラムを携帯端末装置2のCPU24が受信するとこれを記憶部21に記憶させて(ステップS7)、これを起動して実行する(ステップS8)。
在接收了用于手持设备的图像形成装置控制程序之后,紧接着,手持设备2的CPU24将其存储在存储器单元21中(步骤S7),并在装载后紧接着执行它 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは特に、第1のステップ4において、通信リンクが通信装置1と認証装置2との間に確立されることを意味する。
这尤其是意味着,在第一步骤 4中,建立在通信设备 1和认证设备 2之间的通信连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
为了检测这些声音,可以使用根据本发明的第一实施例的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aのフォーマットで利用されているゴーレイシーケンスGaと比べると、シーケンスG'aは、Gaと同一でもこれを補完するものでもない。
较之于在图 8A的格式中所使用的格雷序列 Ga,序列 G’a与 Ga既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データと、これらを合成した画像データとの(m+1)個の画像データを切り替えて表示する(図5(e)参照)。
由此,切换地显示存储在帧存储器 11中的 m个图像数据和对它们进行合成而得的图像数据这 (m+1)个图像数据 (参照图 5(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、すべての画素データに対してこれらの処理を終了したときには、生成した画素データを画素値とする画像データを生成してこれをプリンター部30側へ出力し(ステップS200)、このルーチンを終了する。
另一方面,对全部的像素数据的这些处理结束时,生成以生成的像素数据为像素值的图像数据,将其向打印机部 30侧输出 (步骤 S200),该流程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12Aおよび図12Bの実施形態の測定電力オフセット値は、絶対値(これは測定電力オフセット値の前の値に依存しない)でもよい。
图 12A和图 12B的实施例的测量功率偏移值可以是绝对值 (其不取决于测量功率偏移值的先前值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの選択の複数の結果は、トレースバックユニット236のメモリに書き込まれ、それは格納された複数の決定からパスを復元する。
这些选择的结果被写入回溯单元 236的存储器,回溯单元 236从所存储的判决恢复出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、左チャンネルの信号と右チャンネルの信号が入れ替わった間違った位相での表示状態が、図4(b)に示したものである。
相反,图 4B图示了以互换的不正确相位关系显示的左右信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、これらの実施形態では、多重化制限によって送信が禁止されるとき、PHY制御層260は再送ブロックを廃棄する。
然而,在这些实施例中,当通过复用约束禁止发射时,PHY控制层 260丢弃重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な記憶媒体は、プロセッサに結合されており、これによって、プロセッサは、記憶媒体との間で情報を読み書きできるようになる。
可替换的,存储介质可以集成到处理器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、LCDパネル105の表示解像度に合った最適な大きさの画像を再生することができる。
这样一来,可重放与 LCD面板 105的显示分辨率对应的最佳大小的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
建物がとても高いので,登って行けない.¶提的这些意见上得去吗?=提出したこれらの意見は上部へ上がって行きますか?
楼太高,我上不去。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで苦しみに耐え慎ましく,生活の面で何とかやっていけるのなら,それ以外何の切なる要求もなかった.
他一向艰苦朴素,在生活上只要能过得去,他也就没有什么别的渴求了。 - 白水社 中国語辞典
したがって、PPEは、適当な実効アドレス値を使用して、これらの任意のリソースを直接アドレス指定することができる。
因此,该PPE可以通过利用适当的有效地址值来直接寻址这些资源的任何一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、それらは、これらの詳細な説明なしで当業者によって本発明が実施されてもよいと理解される。
然而,本领域技术人员将会理解本发明可以在没有这些细节的情况下实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、背景部テカリ%が一定の値を超えている場合、ステップS68においてNOであると判定されて、処理はステップS69に進む。
与此相对,在背景部反光%超过一定值的情况下,在步骤 S68中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、RNC21が5つのクロック値t1〜t5を取得した場合、これは、(t1+t2+t3+t4+t5)/5に最も近いクロックを選択するであろう。
例如,如果 RNC 21获得五个时钟值 t1-t5,则它将选择最接近于 (t1+t2+t3+t4+t5)/5的时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。
这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、受信したRDSデータブロックの数をカウントするカウンタ、または、タイマーを使用することによって実現してもよい。
这可通过使用定时器或对所接收 RDS数据块的数目进行计数的计数器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック18(PN GEN)によって表されたこれらの機能の内の1つが、RSA タイプのアルゴリズムに基づく鍵として使用されるべき素数の生成である。
这些功能之一 (块 18)是生成 RSA型算法中用作密钥的素数的。 - 中国語 特許翻訳例文集
非可逆符号化に対するこれらの代替の各々は、圧縮コントローラ860によって制御することができる。
这些用于有损编码的备选方案的每一个可以由压缩控制器 860来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのメッセージは、IPフロー634についてのパケットフィルタを含むTFT(トラフィックフローテンプレート(Traffic Flow Template))情報を含んでいる。
这些消息含有包含用于 IP流 634的包过滤器的 TFT(业务流模板 )信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信セッションセットアップ期間の図4Aの状態遷移の実例となる例が、図4Bに関連してこれより説明される。
现在将参照图 4B来描述在通信会话建立期间图 4A的状态转移的解说性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |