意味 | 例文 |
「こんく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10079件
今回彼の発表した小説は,創作の最初の基礎を打ち立てた.
他这次发表的小说,奠定了创作的始基。 - 白水社 中国語辞典
彼は運転手に頼んでついでに化学肥料を運んで帰って来てもらった.
他请司机顺脚捎回来化肥。 - 白水社 中国語辞典
職場では年に何度か結婚祝いの金の割り前を出さねばならない.
车间里一年得摊几次婚礼钱。 - 白水社 中国語辞典
このトラックは昨日工事現場まで3度セメントを運んだ.
这辆卡车昨天往工地运了三趟水泥。 - 白水社 中国語辞典
新規開墾した土地は,5年以内は納税せず,内部蓄積をしない.
对新开垦的土地,五年内不纳税,不提留。 - 白水社 中国語辞典
何人かの労働者は困難に直面してちょっと後ずさりした.
有几个工人在困难面前退缩了几步。 - 白水社 中国語辞典
(前の方に向かって進む→)改革・発展に向かって前進する,(女性が)再婚する.
往前…走((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
危機の際に,彼はぼろ切れを強盗の口の中に押し込んだ.
在危急中,他将一块破布塞进匪徒的嘴里。 - 白水社 中国語辞典
(疲労困憊して,緊急事態に)服を着たまま横になる,ごろ寝する.
和衣而卧((成語)) - 白水社 中国語辞典
((漢方))‘疽’‘痈’‘疔’のいずれでもない悪性の腫物,解決困難な問題.
无名肿毒 - 白水社 中国語辞典
バスの切符売りが交替時間に遅れてバス停の秩序が混乱した.
公共汽车的售票员误班造成车站秩序混乱。 - 白水社 中国語辞典
壁のすき間から一筋のかすかな冷たい風が入り込んで来る.
墙缝里透进一股细细儿的冷风。 - 白水社 中国語辞典
あなたたちは何を根拠にこのような判断を下すのか?
你们根据什么来下这样的判断呢? - 白水社 中国語辞典
正面の壁には大きな中国の伝統絵画がはめ込んである.
迎面墙壁上镶嵌着巨幅国画。 - 白水社 中国語辞典
このユニークな提案を聞きおわると,彼は考え込んでしまった.
听完了这个新颖的建议,他沉思起来。 - 白水社 中国語辞典
あちらの(ヒノキやカシワの背の低い)生け垣ははさみが入れられたか,刈り込んだか?
那边的松墙修了吗? - 白水社 中国語辞典
今晩の公演中に『白毛女』中の特に選ばれた場面が入っている.
今晚演出中有《白毛女》选场。 - 白水社 中国語辞典
これっぽちの困難は,歯を食いしばっていればすぐに過ぎ去ってしまう.
这点困难,一咬牙就过去了。 - 白水社 中国語辞典
混乱した局面は彼の手ではますます収拾できない.
混乱的局面在他手里一发不可收拾。 - 白水社 中国語辞典
賊たちは戸を破って入り,わっと押し寄せて彼女を取り囲んだ.
匪徒破门而入,一窝蜂把她围住。 - 白水社 中国語辞典
あの事は私はてっきり君1人しか知らないものと思い込んでいた.
那件事我满以为只有你一个人知道。 - 白水社 中国語辞典
この『古今小説』は初刻本によって印刷したものである.
这部《古今小说》是按原本排印的。 - 白水社 中国語辞典
このビルの建築スタイルはどっちつかずで,古今入り交じっている.
这幢大厦的建筑风格不伦不类,古今杂糅。 - 白水社 中国語辞典
今晩ベルリン交響楽団の公演実況を生放送する.
今天晚上电视台直播柏林交响乐团演出的实况。 - 白水社 中国語辞典
この度の会議は今後の仕事の方向を明確に指摘した.
这次会议指明了今后的工作方向。 - 白水社 中国語辞典
屋根から地下室まで全部鉄筋コンクリートで建てた.
自房顶至地下室全部用钢筋混凝土建成。 - 白水社 中国語辞典
李さんは彼女の夫と離婚するのに大した苦労はしなかった.
小李和她丈夫离婚没费什么周折。 - 白水社 中国語辞典
今回の戦闘は第2大隊が主力になって攻撃をかける.
这次战斗由二营主攻。 - 白水社 中国語辞典
彼は道端で手を挙げてタクシーを呼び止め,乗り込んだ.
他在马路边儿上扬手叫住了一辆出租车,坐了进去。 - 白水社 中国語辞典
今回の盛大な集会は,規模が雄大で,気迫が広大である.
这次盛会,规模壮阔,气魄宏大。 - 白水社 中国語辞典
彼はコンピューターを分解し,また自分で組み立てた.
他把电脑拆开又自己组装在一起了。 - 白水社 中国語辞典
マクロブロック20を復号するとき、デコーダは、マクロブロックを正しく復号するために、同じコンテキストデータを必要とする。
当解码宏块 20时,解码器将需要相同的上下文数据以便正确地解码宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。
因为只有一个小时的时间,所以为了高效地处理所有事情,大家应该在会议前仔细阅读议题的目录。 - 中国語会話例文集
【図1E】本発明のいくつかの実施の形態にしたがって作成されるコントローラの斜視図である。
图 1E是依照本发明的一些实施例所构成的控制器的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレーム1400に対する各マクロブロックは、以下の混合として構成される:
B帧 1400的每个宏块可根据下列项构造成混合形式: - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレーム1500に対する各マクロブロックは、以下の混合として構成される:
B帧 1500的每个宏块可根据下列项构造成混合形式: - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレーム1700に対する各マクロブロックは、以下の混合として構成される:
B帧 1700的每个宏块可以根据下列项构造成混合形式: - 中国語 特許翻訳例文集
1つのそのような実施形態では、キャリア選択は、ビーコン信号の評価に基づく。
在一个这样的实施例中,载波选择基于信标信号的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態例600では、タイミング・コンポーネント607がクロック源を選択することができる。
在示例性的实施方式600中,时序组件 607可选择时钟源。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1−図4に共通のコンポーネントの記述は、簡略化のために省略される。
出于简洁目的,本文中省略共用于图 1到图 4的组件的论述。 - 中国語 特許翻訳例文集
BCH復号部13から出力された復号中フラグf3はバッファコントローラ14に供給される。
将从 BCH解码单元 13输出的在解码标记 f3供应到缓存器控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のコンピュータ可読媒体は、任意の組合せで使用することができる。
可以使用一个或多个计算机可读介质的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALM−MCUノードは、受信したコンテンツを、特定の次の送信先に転送する前にミックスする。
ALM-MCU节点在转发至指定的下一个目标之前混合所接收的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録再生制御部36は、記録媒体37に対するコンテンツの記録と再生を制御する。
记录再现控制部分 36控制在记录介质 37中记录内容和再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録再生制御部36は、記録媒体37から、そこに記録されたコンテンツを再生する。
另外,记录再现控制部分 36从记录介质 37再现记录介质 37中记录的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体37には、記録再生制御部36の制御によって、コンテンツが記録される。
在记录再现控制部分 36的控制之下将内容记录在记录介质 37上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーコン314は、デバイスBのサービス広告と共に、デバイスAのサービス広告を含むことができる。
该信标 314可以包括设备 A的服务广告以及设备 B的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Flashメモリ117は、マイクロコンピュータ115にて実行する各種プログラムも記憶している。
另外,闪存 117还存储微计算机 115所执行的各种程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック467は、クライアントがコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルを受信することを示す。
方框 467示出了客户接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Dは、具体的なアイコンを用いた3つの特定の選択肢からの選択を示している。
图 4D说明了带有具体图标的三个特定选项之间的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |