「こんこーす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こんこーすの意味・解説 > こんこーすに関連した中国語例文


「こんこーす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7530



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 150 151 次へ>

24. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEから登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、前記登録メッセージに対して完全性チェックを実行することとを含む請求項19記載の方法。

24.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を受信するための電気的コンポーネントの論理グルーピングを具備するシステムのブロック図を例示する。

图 11示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列族来接收无线通信的电组件的逻辑群组的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を送信するための電気的コンポーネントの論理グルーピングを具備するシステムのブロック図を例示する。

图 12示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列族来传送无线通信的电组件的逻辑群组的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、図2の動作(又は本明細書で説明又は教示する他の動作)については、特定のコンポーネント(例えば、システム100のコンポーネント)によって実行されるものとして説明する。

为方便起见,图 2的操作 (或者本文所讨论或教导的任何其它操作 )可以被描述为由特定组件 (例如,系统 100的组件 )执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この再接続によって、クライアント・アプリケーション・プログラム302とサーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206との間の接続を常に維持することを必要とせずに、データ207、208、209である関連する処理コンテキストを保存することが可能になる。

该重新连接使得能够保持作为数据 207、208、209的相关处理上下文,而不需要一直维持客户端应用程序 302和给定服务器应用程序实例 204、205和 206之间的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100から提供された各種関連情報及び既存情報が、コンテンツ利用要請部142が利用要請するコンテンツが決定されるのに影響を及ぼしもする。

由内容服务管理装置 100提供的各种相关信息和现有信息可以影响内容使用请求单元 142将要请求使用的内容的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、コントローラ510が、着信中のデータ又は音声パッケージが存在しないこと及びアクセス端末500が特定のサブフレーム中に状態情報を基地局110に送信することが要求されることを制御情報から決定した場合は、コントローラは、その1つのサブフレーム、又はアクセス端末500が基地局110に情報を送信することが要求される期間であるその他のサブフレームの送信中のみにTX AFE514の電源が入れられるようにタイムゲーティングパターンを生成しそのタイムゲーティングパターンに従ってTX AFE514に電力を提供することができる。

然而,如果控制器 510从控制信息确定没有传入的数据或语音包并且要求接入终端 500在特定子帧期间向基站 110发射状态信息,则控制器可生成时间选通模式并根据该时间选通模式来对 TX AFE 514供电,以使 TX AFE 514仅在那一个子帧、或任何其它期间要求接入终端 500向基站 110发射信息的子帧的传输期间被通电。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、販売店(サービスマン)は、ユーザを混乱させることなく、画像モニタリング装置20に表示させたシミュレーション情報画面120を照会して、画像形成装置10の状態を確認することができる。

因此,销售店 (服务员 )能够不使用户混乱,而查询在图像监控装置 20中显示的模拟信息画面 120,确认图像形成装置 10的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ130は、モビリティ管理エンティティ(MME)と、サービングゲートウェイ(S−GW)とを含むことができ、及び、一組の基地局に結合してこれらの基地局のための調整及び制御を提供することができる。

系统控制器 130可包括移动性管理实体 (MME)和服务网关 (S-GW),并可耦合到基站集合并提供对这些基站的协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、情報処理装置10は、ホーム画面2000を表示するときにユーザに推薦するコンテンツを集めたコンテンツ群を提供する。

如上所述,当显示主页屏幕 2000时,信息处理设备 10提供集合了要向用户推荐的内容的内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集


以上説明したように、情報処理装置10は、ホーム画面2000を表示するときにユーザに推薦するコンテンツを集めたコンテンツ群を提供する。

如上文所述,当显示主屏幕 2000时,信息处理装置 10提供已经收集了要推荐给用户的内容的内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナユニット20が複数ページのスキャン画像(第2画像)を連続して読み込んだときは、重なり判定部510は、複数のページのそれぞれについて、透かし文字が判読困難であるか否かを判定する。

在扫描单元 20连续读入多页的扫描图像 (第 2图像 )时,重叠判断部 510分别对多页判断水印字符是否辨认困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3A〜3E及び図4〜6に関連して説明したシステムコンポーネントの一又は複数が、図8に示す同様のシステムコンポーネントを特定するために使用されている。

应认识到如参考图 3A-3E和图 4-6描述的系统组件中的一个或更多用来确认相似系统组件,如在图 8中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコントローラー200は、例えばユーザーによって携行可能な大きさの無線通信端末であり、本体表面に、電源ボタン211、メニューボタン212、エスケープボタン213、スクロールボタン214、および複数の文字/数字入力ボタン215を含む各種の操作ボタンが配されている。

远程控制器 200例如为用户可携带大小的无线通信终端,在主体表面上配有电源按钮 211、菜单按钮 212、退出按钮 213、滚动按钮 214及包含多个文字 /数字输入按钮 215的各种操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムにおいてユーザの使用履歴に基づいて、ユーザが使用頻度の高い機能をより好適に用いることができるオプション機能を推奨する処理を行なうために、FSSサーバコンピュータ200およびMFP300で実行されるコンピュータプログラムの制御構造について説明する。

参照图 7说明在本实施例的网络图像形成系统中为了进行基于用户的使用历史来推荐用户能够更加合适地使用使用频度高的功能的可选功能的处理,在 FSS服务器计算机 200和MFP300中执行的计算机程序的控制结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング1002は、異なる数のアンテナポートをUE1006の少なくとも2つのグループにシグナリングするための電気コンポーネントを備えることができる。

此外,逻辑分组 1002可包含用于用信号向所述至少两个 UE群组的电组件通知不同数目个天线端口 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディアコンテンツアイテムは、ワイヤードまたはワイヤレスコンテンツアイテム通信リンク108を通して通信されてもよい。

可以通过有线或无线内容项目通信链路 108来传送多媒体内容项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態において、ビデオコンテンツ115は、リアルタイムビデオソースから送信されるリアルタイムコンテンツである場合がある。

在一个实施例中,视频内容 115可以是从实时视频源发送的实时内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア・コンテンツ・アイテムは、ワイヤードまたはワイヤレス・コンテンツ通信リンク108上で通信され得る。

可以通过有线或无线内容通信链路 108来传输这些多媒体内容项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・プロバイダ112は、コンテンツの利用可能性に従って、提示スケジュールを判定し得る。

内容提供方 112可以根据内容的可用性来确定演示调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ出力装置20は、スピーカなどの出力部を有し、コンテンツ送信装置10からの音楽再生予約を受け付ける。

内容输出设备 20具有如像扬声器之类的输出单元,并从内容发送设备 10上接收音乐回放预订。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 6是表示在内容接收装置和内容发送装置之间实施的设备认证处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、要求されたデータファイルF1がオーディオデータを含む場合、これは、第2の基本的な要求コンポーネントr2によって反映することができる。

例如,如果所请求的数据文件 F1包括音频数据,则所包含的音频数据可由第二基本请求组件 r2反映出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

この現在実装されているセキュリティ対策が最新になってない場合には、ブロック510において、ネットワークセキュリティモジュール304は、このネットワークセキュリティモジュールがこのコンピュータシステムに関して記憶している情報に従ってこのコンピュータシステムについてのセキュリティ対策を取得する。

如果当前实施的安全措施不是最新的,则在块 510处,网络安全模块 304获得对应于网络安全模块已存储的关于该计算机系统的信息的用于该计算机系统的安全措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例では、モバイルデバイス120とテザードコンピュータ130との間のデータサービス共有の場合、ペリフェラルモジュール(複数可)126は、テザードコンピュータ130用に指定されたそれぞれのパケットを、モバイルデバイス120およびテザードコンピュータ130が、アプリケーションプロセッサ124を通過することなく、それによって直接結合されるテザリングリンク132(たとえば、USB、ファイアワイヤ、ブルートゥースなど)に移動し得る。

作为另一实例,在数据服务于移动装置 120与经联机的计算机 130之间共享的情况下,外围模块 126可将去往经联机的计算机 130的相应包移动到联机链路 132(例如,USB、火线、蓝牙等 ),通过联机链路 132,移动装置 120与经联机的计算机 130可直接耦合而不通过应用程序处理器 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、実行するためのファームウェアのコンポーネントがインストールされていない機能がアプリケーションにより呼び出されたときには、電子機器は、機能代理部により、この機能の実行のために必要な機能情報を、ネットワークを介して機能提供装置に送信する。

相对于此,在由应用调出没有安装的用于执行的固件的部分的功能时,电子设备通过功能代理单元,经由网络对功能提供装置发送用于执行该功能的必要的功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションマネージャ74は、ユーザデバイス78のためのデジタルフォーマットに適したコンテンツ項目を有するリアルアセットのURIと、ストリーミングサーバ76から受信されたセッション識別子と、ユーザデバイス70で停止したメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマークとを含む、セッション更新メッセージをユーザデバイス78に対して開始する(ステップ624)。

会话管理器 74启动到用户装置 78的会话更新消息,包括具有用于用户装置 78的最佳数字格式中的内容项的实际资产的 URI、它从流传送服务器 76收到的会话标识符以及指示用户装置70上何处中止媒体呈现的书签 (步骤 624)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証すると、ブロック543は、クライアント・システムがコンテンツ・ディスクリプタによって記述されたコンテンツと関係するデマンド・データを生成することを示す。

为了图示,方框 543示出了客户系统产生与内容描述符所描述的内容相关的需求数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器UE−2およびUE−3からOKメッセージを受信すると、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はセッション確立プロトコル(SIP) Re−INVITEメッセージをコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介してリモート端末104に送信する。 パラメータには、ステップ818で例示するように、ユーザ機器UE−2およびUE−3についての情報を含む。

如步骤 818中所说明,在从 UE-2和 UE-3接收到 OK消息后,SCC AS 112即刻经由CSCF 110将 SIP Re-INVITE消息传输到远端 104,所述消息在参数中包含 UE-2和 UE-3的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線アクセスポイントが期待される無線アクセスポイントであると判定される場合には、ブロック214で、クライアントデバイスが、たとえば広告データーを適切なユーザーインターフェースを介してクライアントデバイスのユーザーに提示することによって、制御メッセージのコンテンツを利用し、プロセス200は終了する。

如果确定无线接入点是预期无线接入点,则在框214,客户机设备通过例如经由合适的用户界面向该客户机设备的用户呈现广告数据来利用控制消息的内容,并且过程 200结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の構成要素が、プロセスおよび/または実行のスレッド内に常駐することができ、構成要素を1つのコンピュータ上に局在化させることができ、かつ/または2つ以上のコンピュータ間で分散させることができる。

一个或一个以上组件可驻留于进程和 /或执行线程内,且组件可位于一个计算机上和 /或分布于两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、管理エンジン(ME)230は、ユーザを認証し、周辺装置へのアクセスを制御し、プラットフォーム200のストレージ装置に保存されているデータを保護するための暗号キーを管理し、ネットワークコントローラ260を介して企業サービス部又はエンタープライズサービス(enterprise services)270に対するインターフェースを提供する。

在一个实施例中,管理引擎 (ME)230对用户进行认证,控制对外围设备的访问,管理用于保护存储在平台 200的存储设备中的数据的加密密钥,以及经由网络控制器 260向企业服务 270提供接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック604で、コンテンツを、データーストアー106から取り出し、制御伝達物内でエンコードし、その制御伝達物を、ブロック602のローカル信頼情報を使用して暗号化する。

在框 604,从数据存储 106检索内容并将其编码在控制传输中,并且使用框602的本地信任信息来对控制传输进行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の受信機901は、ディジタル信号処理モジュール918及び帯域選択コントローラ910にバス509を介して接続されたI/Oインターフェース907を含み、バスを介して種々のエレメントがデータ及び情報を交換できる。

图 8的接收机 901包括 I/O接口 907,该接口通过总线 509连接数字信号处理模块918和频带选择控制器 910,各个部件通过总线可以交换数据和信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

レリーズボタンが半押しされて、ファーストレリーズスイッチがオンされた場合に、マイクロコンピュータ115は、AE処理やAF処理等の撮影準備シーケンスを行う。

当半按下释放按钮而导通第一阶段释放开关的情况下,微计算机 115进行 AE处理或 AF处理等摄影准备序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち要求処理機能部91は、ネットワーク通信部24により通信可能なサーバ装置(コンテンツサーバ装置1、管理サーバ装置2)を選択するサーバ選択処理を行う。

具体而言,请求处理功能部 91执行用于选择能够通过网络通信部 24通信的服务器装置 (内容服务器装置 1或管理服务器装置 2)的服务器选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のマルチモード・チップセット413は、プロトコルまたは標準が関連する様々な無線技術に従って動作するように、マルチプレクサ/デマルチプレクサ・コンポーネント409および変調器/復調器コンポーネントを設定し、使用可能にすることができる。

在一个方面,多模芯片组 413可配置并使得复CN 10202773405 AA 说 明 书 14/39页用 /解复用组件 409和调制 /解调组件能够依据与各种无线电技术关联的协议或标准来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作を開始するため、ユーザは、(たとえばオンスクリーンメニュー等に応じて)外部装置60に入力を供給し、この入力により、外部装置60は、係るコンテンツの要求信号を発生して出力する。

为了发起该操作,用户(例如,响应于屏幕上菜单等 )向外部装置 60提供输入,这导致外部装置 60生成并输出针对这种内容的请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、各テストモジュール20、テストコントローラ22およびネットワーク24のそれぞれが有する通信部40は、通信バッファ42と、バイパス経路44と、通信制御部46と、切替部48とを含む。

此处,各测试模块 20、测试控制器 22及网络 24分别具有的通信部 40,其包括通信缓冲器 42、旁路路径 44、通信控制部 46及切换部 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、レコーダ11では、不在録画要求コマンドに応じて、記録媒体37に記録されたコンテンツの再生をするときに、そのコンテンツの不在録画が、まだ行われていることがある。

这里,在记录器 11中,在响应于缺席记录请求命令而再现记录介质 37中记录的内容的情况下,还可以执行内容的缺席记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信チャネルは、システムアーキテクチャ200のコンポーネントの各々が、(図2にも示されている)バス140および142と接続されており、かつ、少なくともアビオニクスコンピュータ(LRU)(100、202、204および206)が、ここで説明されている送受信機/フィルターコンフィギュレーションを採用しているという点で、二重化されている。

因为系统架构 200中的每个部件都连接到总线 140和 142(也在图 2中示出 ),并且至少航空电子计算机 (LRU)(100、202、204和 206)包括在此描述的收发器 /滤光器配置,因此通信信道是冗余的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されたプロセスおよび論理フローは、入力データに操作を施して出力を生成することによってアクションを実行するために、1つまたは複数のコンピュータプログラムを実行する1つまたは複数のプログラム可能プロセッサによって実行することができる。

在本说明书中描述的过程和逻辑流可以被执行一个或多个计算机程序的一个或多个可编程处理器执行,以通过操作输入数据和产生输出来执行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、コントローラ510は、着信中のデータ又は音声パッケージが存在しないこと及びアクセス端末500が無線フレームの第1のサブフレーム中に基地局110に状態情報を送信することが要求されることを決定した。

在该例中,控制器 510确定没有传入的数据或语音包并且要求接入终端 500在无线电帧的首个子帧期间向基站 110发射状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換(FFT)コンポーネント320’は、M並列時間領域シンボルストリーム318’を周波数領域および出力M並列周波数領域シンボルストリーム316’に変換するかもしれない。

快速傅里叶变换 (FFT)组件 320′可将这 M个并行时域码元流318′变换至频域并输出 M个并行频域码元流 316′。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理部530は、パブリックコンテンツリスト取得要求を取得した場合、格納部520に格納されたパブリックコンテンツデータのコンテンツ名を含むリストであるパブリックコンテンツリストを作成する指示を、リスト作成部540に入力する。

管理部 530在获取到公用内容列表获取请求的情况下,向列表创建部 540输入创建公用内容列表的指示,该公用内容列表是包含保存在保存部 520中的公用内容数据的内容名称的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成要素がソフトウエアを使用して実用化される実施例においては、ソフトウエアは、これをコンピューター読み出し可能な媒体に記憶し、そして例えば脱着可能な記憶装置510、ドライブ512又は通信インターフェース524を使用してコンピューターシステム500内にロードすることができる。

在使用软件来实现元件的实施例中,使用例如可移除存储驱动器 514、驱动器 512或通信接口 524,可以将软件存储在计算机可读介质中,并且可以将软件加载到计算系统500中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、コンテンツ・サービス管理装置100は、デバイス間のコンテンツ送受信の制御のために、コンテンツ及びデバイスの決定のための情報だけを提供するのみ、コンテンツ送受信においては関与しないのである。

在这种情况下,内容服务管理装置 100可以仅仅提供用于内容和设备确定的信息,以便在不涉及内容发送和接收的情况下控制设备之间的内容发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図3Aないし図8Cを参照しつつ説明した第1実施形態ないし第6実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツ提供過程を制御するために、コンテンツを直接伝達することによって、コンテンツ送受信に直接関与できる。

通过直接发送内容以便控制内容的内容提供过程,如上参考图 3A至 8C所述的内容服务管理装置可以直接与内容的发送和接收有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツを移動体デバイス102に通信することに加えて、配布システム110はまた、番組ガイドサービス126を備えていてもよい。

除了向移动设备 102传送内容之外,分发系统 110还可以包括节目指南服务 126。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2840で、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信することが選択されているかどうかを判定する。

在动作 2840处,判断是否已选择接收促销内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 150 151 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS