「こんにち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こんにちの意味・解説 > こんにちに関連した中国語例文


「こんにち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5371



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 107 108 次へ>

少なくとも1つのパラメータを与えるためのASIC1004は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。

用于提供至少一个参数的 ASIC 1004可对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施形態に係るオルタナティブ(alternative)コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。

图 2A到图 2C是用于示出根据实施例的另一 (例如,可选 )星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の一実施形態に係る対角コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。

图 3A和图 3B示出用于示出对角星座映射方案的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の下段に示す画像のうち、画像P4乃至P7を枠で囲んで示しているのは、それらの画像が3D画像として表示されることを表す。

所述图像 P4至 P7被显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ81は、検出したシーンチェンジの位置の情報と重要区間の情報を送信部87に出力する。

所述系统控制器 81将有关检测出的场景改变的位置的信息和有关检测出的重要部分的信息输出到传送部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために直角位相(Q)チャネル2228上で提供されることができる。

可以在向 BS进行反向链路传输的正交 (Q)信道 2228上提供加法器的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的なコンバイナの出力は、BSへの逆方向リンク送信のために、直角位相(Q)チャネル2528上で提供されることができる。

可以在反向链路传输的正交 (Q)信道 2528上将加法器的输出提供给 BS。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本開示の方法および装置の1つの実施形態に係るネットワークコントローラプロセスのフローチャートである。

图 4是根据所公开的方法和装置实施例的网络控制器过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の他の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法のフローチャートを示す図である。

图 6是示出根据本发明另一实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。

在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。 - 中国語 特許翻訳例文集


コントローラはマイクロフォンからの信号の振幅を監視し、信号の振幅を公称値まで引き上げるためにゲインを調整する。

控制器监测来自麦克风的信号的幅度并调节增益以使信号的幅度达到正常值。 - 中国語 特許翻訳例文集

現フレーム奥行値保持部122は、コンテンツ供給部110から読み出された現在のフレームに対応する奥行値を保持するものである。

当前帧深度值保持单元 122被配置为保持与从内容供应单元 110读取的当前帧相对应的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、記録再生制御部36は、受信部35からのコンテンツを、記録媒体37に記録(録画)する。

换言之,记录再现控制部分 36在记录介质 37中记录来自接收部分 35的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生時、DVR 102は、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを処理し、かつイベント1および2の正確な位置でビデオ・タグに遭遇する。

当进行回放时,DVR 102处理该多媒体内容流并在事件 1和 2的位置发现视频标签。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、図2に示された様々なコンポーネンツを実装するための中央オフィス内の装置の実施形態を描いている。

图 3示出在中心局内的用于实现图 2所示的各种部件的装置的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロール装置300は、例えばカメラ装置100での撮像状態に関する各種制御などを行う。

控制装置 300执行与相机装置 100所完成的摄像操作相关联的各种控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のフローチャートは、本発明の一実施の形態に基づいてコンテンツを捕捉する機会を特定する処理を示している。

图 5中的流程图说明根据本发明的一个实施例识别捕获内容的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の一実施の形態に基づいてコンテンツを捕捉する機会を特定する処理のフローチャートを示している。

图 6的流程图说明根据本发明一个实施例识别捕获内容的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コントロールパネル11からカメラ制御装置14を経由して、カメラアダプタ装置12にアイリスの制御信号が送られる。

首先,光圈控制信号从控制面板 11经由摄像机控制单元 14被发送给摄像机适配器盒 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10B】図10Bは図10Aの基地局コントローラにより実行されるステップを開示するフローチャートである。

图 10B是公开了由图 10A的基站控制器所执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は携帯電話通信システムの基地局コントローラ(BSC)に属し得るメモリサブシステム内のデータ記憶の配置例を示す。

图 12示出可以驻留在蜂窝通信系统的基站控制器 (BSC)内的存储器子系统内的数据存储的示例布局。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLO多重チャネル600Aは、ピコFLOネットワーク310において利用可能な複数のソース(ノード)からの様々なマルチメディアコンテンツを含む。

picoFLO多路复用信道 600A包括来自 picoFLO网络 310中可用的多个源 (节点 )的各种多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ピコLC606B、610B、614B、618B、622Bおよび626Bは、それぞれ、関係するマルチメディアコンテンツが後にくるインデックス区間604B、608B、612B、616B、620Bおよび624Bを含む。

每一 picoLC 606B、610B、614B、618B、622B和 626B分别包括索引间隔 604B、608B、612B、616B、620B和 624B,之后是相关多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コンピュータ読取可能媒体は、アップリンク送信の一部として復調基準信号を送信するためのコードを含みうる。

此外,所述计算机可读介质包括用于将解调参考信号作为上行链路传输的一部分来进行发送的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル推定相関シーケンス208は、サイクリックプレフィックス“CP0”と、それに続く2つのビーコンチャネル推定シーケンス“CEBeacon”を含む。

信道估计相关序列 208包括循环前缀“CP0”以及随后的两个信标信道估计序列“CEBeacon”。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、各フレーム中のマクロブロック20は、符号化されるとき、近傍マクロブロックからのコンテキストデータを用いる。

如上所述,每个帧内的宏块 20在进行编码时使用来自相邻宏块的上下文数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取装置105は、ホストコンピュータ103だけでなく、印刷装置100、ローカルPC104に接続することもできる。

读取器 105不仅能够连接到主计算机 103而且能够连接到打印设备 100和本地 PC 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第一〜第三実施形態では、読取装置105をホストコンピュータ103に接続しているが、この限りではない。

另外,尽管在第一实施例至第三实施例中,读取器 105连接到主计算机 103,但是并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

専用眼鏡A以外の眼鏡を使用する場合は、ユーザにより別途、非専用眼鏡使用を通知する操作がリモコンを用いて行われる。

当使用专用眼镜“A”以外的眼镜时,用户单独地操作遥控器以将非专用眼镜的使用通知给设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、分類器は、サンプリング領域のエッジ・コンテンツに基づいて構築される。

在一个实施方式中,基于采样区域的边缘内容而建立分类器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】他の実施形態に係る試験装置100を構成するコンピュータ1900のハードウェア構成の一例を示す。

图 10表示构成其他实施方式的测试装置 100的计算机 1900的硬件结构的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、他の実施形態に係る試験装置100を構成するコンピュータ1900のハードウェア構成の一例を示す。

图 10表示其他实施方式相关的构成测试装置 100的计算机 1900的硬件结构的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10B】図10Bは、図10Aの基地局コントローラによって実行されるステップを開示するフローチャートである。

图 10B是公开了图 10A的基站控制器所执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】同実施形態にかかるコンテンツ出力装置の制御メッセージ受信時の動作を示すフローチャートである。

图 9是流程图,该图根据实施例示出了在接收控制消息 (message)时的内容输出设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態によるアクティブ干渉抑制を組み込んでいる、ビーム形成装置の概略ブロック図である。

图 2是波束赋形装置的示意框图,其并入了根据本发明的实施例的主动干扰抑制; - 中国語 特許翻訳例文集

受信機895は、可変的にスケール調整されるデコーダの処理を備えたリード・チャネル回路を組み込んでいる。

接收器 895使读取信道电路与可变定标解码器处理合并。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出区間をCPの後半に設定することで、前信号ブロックの遅延波が混合することも防ぐことができる。

把要提取的部分设置成 CP的较后的位置使能够阻止之前信号块的延迟波的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイス認証で用いられた認証情報を上述のコンテキスト5000として用いても良い。

例如,可以使用设备认证中使用的认证信息作为上述场境 5000。 - 中国語 特許翻訳例文集

先月は多忙のため、打ち合わせに参加できない状況が続いていましたが、今月からは参加できる見込みです。

虽然上个月很忙一直没能参加商谈,但是这个月开始应该可以参加。 - 中国語会話例文集

受信されたビデオまたは画像コンテンツは、本開示の新規の態様から逸脱することなく各種のソースからのもであってよく、インターネットコンテンツ(例:ストリーミングまたはダウンロードされた)、ローカル保存されたコンテンツ、リモート装置に保存されたコンテンツ、および/または読み取り可能媒体(例:磁気、光等)に保存されたコンテンツを含むがこれに限定されない。

所接收的视频或图像内容可来自各种源而不背离公开内容的新颖方面,包括但不限于因特网内容(例如,流传输或下载)、本地存储的内容、存储在远程设备上的内容和/或存储在可读介质 (例如,磁或光介质等 )上的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSP502またはコントローラあるいは中央処理装置のいくつかの他の形式は、メモリ504内に格納される、またはDSP502内自体に含まれるメモリ内に格納される、埋め込みソフトウェアまたはファームウェアに従って、UE10の種々のコンポーネントを制御するために、動作する。

DSP 502或某其他形式的控制器或中央处理单元操作用于根据在存储器 504中存储的或在 DSP 502本身内包含的存储器中存储的嵌入式软件或固件,来控制 UE 10的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータプラットフォーム102は、無線通信装置100の様々なコンポーネント間における及び無線装置100と無線通信ネットワーク16との間における通信を可能にする、ハードウェア、ファームウェア、ソフトウェア、及びその組み合わせにおいて具現化された通信モジュール112を更に含む。

计算机平台 102另外包括以硬件、固件、软件和其组合体现的通信模块 112,其实现无线通信设备 100的各组件之间、以及无线设备 100与无线网络 16之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生開始前の挿入コンテンツ再生は、省略されてもよいし、例えば、図示しないが、ステップS106において計算されたバッファ閾値までバッファ蓄積するのにかかる時間が所定時間以上である場合に、挿入コンテンツを再生するようにしてもよい。

此外,可以省略再现之前的插入内容的再现,并且例如可以在步骤 106中计算的用于将缓冲器积累到缓冲阈值的时间大于预定时间段时再现插入内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の分野は、メディアコンテンツを出力する方法及び装置に関し、特に、通信カバレッジを少なくとも部分的に失っている間に、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法及び装置に関する。

本发明的领域涉及用于输出媒体内容的方法和设备,且尤其涉及用于在至少部分丢失通信覆盖期间在移动通信设备上输出媒体内容的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像コンテンツの種類の判別については、画像コンテンツ内に記録されている属性情報を用いるようにしてもよく、画像管理情報記憶部310に記憶されている画像管理情報を用いるようにしてもよい。

另外,关于图像内容的种类的区分,可以使用记录在图像内容中的属性信息,并且,可以使用在图像管理信息存储器部分 310中存储的图像管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第5実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツ買入れ履歴情報718をさらに参考にし、現在受信しようとするコンテンツ720が、第2ネットワーク740のデバイス742,744,746,748に既に保存されているコンテンツと重複されずに、第2ユーザ745に対して、第1ユーザ735との有料コンテンツ共有が許与されると判断されれば、第1ユーザ735によって買い入れられた有料コンテンツ722を、第2ネットワーク740のデバイス742,744,746,748に伝送して共有できる。

当基于内容购买历史信息 718确定期望当前接收的内容 720与已经存储在第二网络 740的设备 742、744、746和 748中的内容不相同并且允许第二用户 745与第一用户 735共享应付费内容时,内容服务管理装置可以向第二网络 740的设备 742、744、746和 748发送第一用户 735购买的应付费内容 722并与第二网络 740的第二用户共享应付费内容 722。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制作側で40インチのモニターを使用し、1.5mの視聴距離で調整を行ったコンテンツを、視聴者が60インチのモニターで1.5mの視聴距離で視聴した場合、制作側の視聴環境に比べ立体感(前後感)が強調される結果となる。

例如,当观看者使用具有 1.5m的观看距离的 60英寸监视器观看已经使用具有 1.5m的观看距离的 40英寸监视器在制作者侧上调整的内容时,在观看者的观看环境中比在制作者的观看环境中更突显立体式效果 (前后图景的场景 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換器50は、専用の上りチャネルおよび下りチャネルを有するものとして説明したが、一度に1チャネルだけが使用され、2つのチャネルは同時に使用されないため、適切なスイッチ開閉装置を備えた単一チャネル(混合器)を用いてもよい。

已经描述了变换器 50具有专用上行和下行信道。 但是,由于每次只使用一个信道而不能同时使用两个信道,还可以使用单个信道 (混频器 ),在单信道中应用适当的切换机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 複数のPSKコンステレーションポイントが、前記受信したACK/NACKメッセージにおけるPSK変調のために用いられ、前記複数のPSKコンステレーションポイントの内の第1のコンステレーションポイント(NAK)は、前記エンコードされたNAKメッセージのために用いられ、前記複数のPSKコンステレーションポイントの内の異なる第2のコンステレーションポイント(ACK1,ACK2,ACK3,ACK4)は、異なるkの値について前記エンコードされたACKメッセージのために用いられ、前記異なる第2のコンステレーションポイント(ACK1,ACK2,ACK3,ACK4)全ては前記第1のコンステレーションポイント(NAK)とは異なり、選択されたコンステレーションポイントは数kに依存することを特徴とする請求項12又は13に記載の方法。

14.如权利要求 12-13任一项所述的方法,其中多个 PSK星座点用于在所述收到的ACK/NAK消息中的 PSK调制,以及其中所述多个 PSK星座点的第一星座点 (NAK)用于所述已编码 NAK消息,以及所述多个 PSK星座点的不同第二星座点 (ACK1、ACK2、ACK3、ACK4)用于对于 k的不同值的所述已编码 ACK消息,其中所述不同第二星座点 (ACK1、ACK2、ACK3、ACK4)全部与所述第一星座点 (NAK)不同,以及其中选定星座点取决于所述数量 k。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す画像処理装置100において、アップコンバート素材検出部130では、有効性判定部132によりアップコンバート素材判定部131の判定出力の有効性が判定される。

此外,在图 1图示的图像处理装置 100中,上转换素材检测器 130通过有效性确定器 132来确定上转换素材确定器 131的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS