「こーくすこ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > こーくすこの意味・解説 > こーくすこに関連した中国語例文


「こーくすこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37411



<前へ 1 2 .... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 .... 748 749 次へ>

太陽光発電の技術はブレークスルーの手前まで来ていると考えております。

我觉得太阳能发电的技术已经快要有所突破了。 - 中国語会話例文集

必要最低限のITリテラシーとコミュニケーション能力は必須です。

具备最小限度的IT技术和沟通能力是必须的。 - 中国語会話例文集

今回のスリッパ並びにルームシューズに関してはあなたの絶大なる協力をお願いします。

这次关于拖鞋和室内鞋希望你大力支持。 - 中国語会話例文集

翻訳サーバ60は、サービス提供装置の一例であり、文書データ(例えば、テキストデータ)の翻訳機能(例えば、英語から日本語への翻訳)をWebサービス(翻訳サービス)としてネットワーク上に提供するアプリケーションプログラムを備えたコンピュータである。

翻译服务器 60是服务提供装置的另一个例子并且由包括通过网络提供用于翻译(例如从英文至日文 )文档数据 (例如文本数据 )的功能作为网络服务 (翻译服务 )的应用程序的计算机实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻訳サーバ60は、サービス提供装置の一例であり、文書データ(例えば、テキストデータ)の翻訳機能(例えば、英語から日本語への翻訳)をWebサービス(翻訳サービス)としてネットワーク上に提供するアプリケーションプログラムを備えたコンピュータである。

翻译服务器 60是业务提供装置的例子,其为包括在网络中的作为 Web业务 (翻译业务 )的用于提供文档数据 (例如文本数据 )翻译 (例如从英文至日文 )的功能的应用程序的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば重要シーンデータ生成部203において生成した重要シーンデータを記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納することによって実現できる。

这能够例如通过将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据存储在存储装置 105或二次存储装置 106中来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によると、非対称暗号化が利用され、この場合、キー生成処理は、キー生成モジュール432がキャリア、LI機関及び他の任意的な許可された団体のパブリックキーを検索することを含む。

根据一个实施例,使用了非对称加密,在这种情况下密钥生成过程包括密钥生成模块432查找承载、LI机构和其它可选的授权团体的公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の場合は、ポート設定ボタンfが選択され、このポート設定ボタンfに対応する印刷ポートのIP_192.168.0.12がない場合は、IP_192.168.0.12のStandard TCP/IP Portを作成した後、この作成したポートに切り替えている。

图 8的情况下选择了端口设定按钮 f,当与该端口设定按钮 f对应的印刷端口的IP_192.168.0.12不存在时,在生成了 IP_192.168.0.12的标准 TCP/IP端口之后,将输出目的地的端口切换为所生成的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション連携機能部32は、ユーザ端末1−1の表示部312に表示された二次元コードを読み取り、その二次元コードからCookie情報を復元し、この復元したCookie情報をSIPパラメータ形式に変換するものである。

会话联合功能部 32读取在用户终端 1-1的显示部 312中显示的二维码,根据该二维码来复原 Cookie信息,将该复原后的 Cookie信息转换为 SIP参数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ110は、ブローカ110とブローカ130との間の接続状態がアクティブであるときに、これらの遠隔的にキューに入れられたイベントを受信することができる。

在代理 110与代理 130之间的连接状态是活跃的时候,代理 110可以接收这些远程排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明の1つの好適な実施形態によれば、基本的な要求コンポーネントの第2のコンポーネントr2は、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツを反映する受入れデータを含む。

根据本发明的一个优选实施例,所述基本请求组件的第二组件 r2包括接收数据,该接收数据反映了所请求的数据文件 F1中包含的特定类型的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、モードコントローラ204によって制御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。

然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばキーボードまたはマウスのような入力装置は、さらに、プロセッサ704への情報及びコマンドの選択を伝えるために、I/Oモジュール708を介してコンピュータシステム700に接続されることができる。

还可以经由I/O模块 708将输入设备 (诸如键盘或鼠标 )耦合到计算机系统 700,以用于向处理器 704传送信息和命令选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPI/I2Cコントローラ250は、ミッドプレーン・コネクタ235に接続され、それによってマイクロコントローラ210からの制御コマンドをPMC100の種々のモジュール及び他の装置に提供する。

SPI/I2C控制器 250连接到中间背板连接器235,并且由此将来自微控制器210的控制命令提供给PMC 100中的模块和其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のフォーマットに従ってPHYデータユニットの第2の部分を生成することには、PHYデータユニットからペイロードを省くことが含まれてよい。

根据第二格式生成 PHY数据单元的第二部分可以包括从 PHY数据单元中省略净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント機能とは、管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択してコンテンツサーバ1に要求し、配信を受け、配信されたコンテンツデータをユーザに対して再生出力する機能である。

客户端功能是基于管理结构信息选择内容数据、请求内容服务器 1分发数据、接收所分发的数据以及向用户再现或输出所分发的内容数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

マーケティングを成功させるには、適切な製品、価格、場所およびプロモーションの効果的ミックスが必要であることから、マーケティングミックスはマーケティングの4Pとも呼ばれている。

为使市场营销取得成功,合适的产品、价格、场所以及推广的有效组合很有必要,营销组合也被称为营销4P。 - 中国語会話例文集

例えば、LTEネットワークにおいて、ベアラ解放メッセージは、EPSベアラコンテキスト要求非アクティブ化(DEACTIVATE EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージなどのEPSベアラ非アクティブ化メッセージに対応することができ、そしてベアラ修正メッセージは、EPSベアラコンテキスト要求修正(MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージなどのEPSベアラコンテキスト修正メッセージに対応することができる。

举例来说,在 LTE网络中,承载释放消息可对应于例如去活 EPS承载上下文请求 (DEACTIVATE EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息等 EPS承载去活消息,且承载修改消息可对应于例如修改 EPS承载上下文请求 (MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息等 EPS承载上下文修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信時間は、送信の実際の時間とともに、いくつかのケースでは、パルスを送信する前に送信機をイネーブルすること(例えば、電力増幅器に電源投入すること)、および/または、パルスを送信した後に送信機をディセーブルすることに関係する時間を含んでもよい。

此处,所述发射时间可包括实际发射时间,且在一些情况下可包括与在发射所述脉冲前启用所述发射器 (例如,接通功率放大器 )和/或在发射所述脉冲后停用所述发射器相关联的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、外部装置60(STB1)でのユーザが外部装置70(STB2)からの所望のオーディオ及び/又はビデオコンテンツを表すネットワーク信号を受信することを望むことを想定する。

作为示例,假设外部装置 60(STB 1)的用户想要从外部装置70(STB 2)接收表示所期望的音频和 /或视频内容的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFD100はさらに、カバー126に動作可能に連結されたシェード構造136を含むことで、カバー126が開位置にあるときにOPC106が周辺光に曝されないようにする、または曝す度合いを低減することができる。

MFD 100还包括与盖 126可操作地耦合的遮蔽结构 136,从而在盖 126处于打开位置时防止或减少 OPC 106暴露于环境光。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1試験モジュール122を制御するコマンドは、例えば、データ領域に格納されたデータを被試験デバイス10内のレジスタに書き込むことを命令するライトコマンドである。

控制第 1测试模块 122的命令,例如,是命令将在数据区域存储的数据写入被测试设备 10内的寄存器的写入命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、ウェイクアップモジュール444は、エネルギースキャンを実行するためにエネルギー検出システム460を周期的に起動することができる。

在这个方面,唤醒模块 444可以周期性地将能量检测系统 460唤醒以执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBがアンテナ5ないし8からCRSを伝送するにあたって、サブフレームのブロードキャストシグナリングにより、例えば、システム負荷によって幾つかのこのような構成を支援することができる。

利用节点 B从天线 5至 8发射 CRS的子帧的广播信令 (broadcastsignaling),可以根据例如系统负载支持若干这样的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットの例では、サーバ830は、インターネット828、ISP826、ローカルネットワーク822および通信インタフェース818により、アプリケーションプログラムに対する要求コードを送信する可能性がある。

在因特网的示例中,服务器 830可以可以通过因特网 828、ISP826、本地网络 822和通信接口 818发送对应用程序的请求代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すように、キーワードDB27は、予約された会議の会議IDに対応付けて、この会議の議論で各参加者が発する可能性のある複数のキーワードを記憶する。

如图 5B所示,对关键字 DB27来说,与所预约的会议的会议 ID建立对应地,存储在该会议的讨论中各参加者有可能发表的多个关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵および秘密鍵のペアを使用するウェブ・サービスに基づくオープン構造は、リアルタイムの言語間会話へのアクセスを、インターネットまたは他のネットワークを介して多数の人々に提供する。

使用公开密钥及私有密钥对的基于Web服务的开放结构经由因特网或其它网络向许多人提供对实时跨语种交谈的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局20が、ユーザ端末100が送信をPDSCHで受信するようにスケジューリングされていることを示すと、ユーザ端末100は、PDSCHを復号化し、アクノリッジメントメッセージを基地局20に送信する。

在基站 20指示用户终端 100被调度为在 PDSCH上接收传送时,用户终端 100将 PDSCH解码,并将确认消息传送到基站 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード1102はさらに、IPアドレスを発行するネットワークから、第1のネットワークを介してIPアドレスを取得するように構成されたIPアドレス・モジュール1114に動作可能に接続されている。

节点 1102还可操作地耦合到 IP地址模块 1114,其被配置为通过第一接口从发布IP地址的网络获得 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCHで送信される制御情報の信頼性を高くすることにより、ユーザ端末100がPDCCHの復号化に成功する確率が高くなり、それに応じて、ユーザ端末100が当該ユーザ端末にPDCCHで送信されるスケジューリング情報を紛失する確率が低くなる。

增大在 PDCCH上传送的控制信息的可靠性增大了用户终端 100将成功解码 PDCCH的概率,并且相应地减少了用户终端100错过 PDCCH上传送到它的调度信息的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティブな呼中に書き起こし要求ボタン32が再度押されたときには、書き起こし要求フラグをテスト中のプロセッサ21は、書き起こし要求が既に行われている(すなわち、テスト205=“はい”)であると決定し、このため、プロセッサ21は、ステップ208において、書き起こし要求メッセージをサーバ50に送信し、ステップ209において、主ループ201に戻る前に書き起こし要求フラグをクリアする。

当在活跃呼叫期间第二次按压转录请求按钮 32时,测试转录请求标志的处理器 21将确定已经作出转录请求 (即,测试 205=“是”),并且处理器 21因此将向服务器 50传送转录终止请求消息 (步骤 208),并且清除转录请求标志 (步骤 209),随后返回主循环 201。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御PHYパケットのプリアンブルを、128の拡散ファクタ(つまり拡散シーケンスの長さ)で拡散することができ、同じパケットのヘッダおよびペイロードを、64または32の拡散ファクタで拡散することができる。

例如,控制 PHY分组的前导码可以利用 128的扩展因子 (即,扩展序列的长度 )而被扩展,并且相同分组的报头和净荷可以利用 64或是 32的扩展因子而被扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューラコンポーネント31、31aは着信ウェブサービスメッセージをキュー32、32aから宛先(例えば、クライアントアプリケーション22はWSG30への着信メッセージの宛先であり、中央リソース14は中央WSG30aへのメッセージの宛先である)にいつ転送するかを制御するように動作する。

调度器组件31、31a操作以在将传入 web服务消息从队列 32、32a向其目的地 (例如,客户端应用 22是去往 WSG 30的传入消息的目的地,而中央资源 14是去往中央 WSG 30a的消息的目的地 )转发时进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つまたは複数の商業取引についての履歴データ、またはその履歴データの1つもしくは複数の抽出パターンに少なくとも部分的に基づいて単一加入者レベルでカスタマイズすることができる。

在一个方面,优惠券或激励可以至少部分地基于商业交易的历史数据或提取的商业交易模式逐个订户地进行定制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、管理システムのリソースは、管理システムによって提供される管理機能をサポートする際に、管理システムのリソースの最も効率的な可能な使用を確実にするために、必要に応じて、または所望に応じて、現行ベースで管理され続けることが可能である。

这样,管理系统的资源可继续基于进行中、按需求或期望来管理,以确保管理系统的资源的最有效可能使用支持管理系统提供的管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100が、前記広告データベース128に格納されている登録審査済みの広告情報リスト1161を、前記施設の端末300に提示し、前記広告情報リスト中からの配信希望の広告情報の選択事象を、前記施設の端末300より受け付けて、該当広告情報1160を前記広告データベース128より抽出し、これを携帯端末200に配信する、選択広告配信部117を備えるとすれば好適である。

另外,所述系统 100优选具有选择广告分配部 117,其对所述设施的终端 300提示所述广告数据库 128中存储的登录审查已完成的广告信息一览表 1161,从所述设施的终端300接收来自所述广告信息一览表的希望分配的广告信息的选择事项,由此从所述广告数据库 128中提取出相应的广告信息 1160,并将其分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

スロット持続期間1216の後に、ULデータバーストを符号化するために使用される反復符号化(たとえば、反復なし、2回、4回、または6回)を示すことができる反復符号化タイプ1218が続くことができる。

在时隙持续时间 1216之后可以紧随着重复编码类型 1218,其可以指示要用于编码 UL数据突发的重复编码 (例如,无重复、重复 2次、重复 4次或重复 6次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのPPM位置に対する少なくとも1つのデータ値を決定するためのASIC1108は、例えば、ここで論じたようなサンプラーに対応していてもよい。

用于确定至少一个 PPM位置的至少一个数据值的 ASIC 1108可对应于(例如 )如本文中所论述的取样器。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのPPM位置に対する少なくとも1つのデータ値を決定するためのASIC1206は、例えば、ここで論じたサンプラーに対応していてもよい。

用于确定至少一个 PPM位置的至少一个数据值的 ASIC 1206可对应于 (例如 )如本文中所论述的取样器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、行アドレス503の1行目は、行アドレスデコーダ14Lのカウント値0に対応し、行アドレス503の2行目は、行アドレスデコーダ14Rのカウント値0に対応することを示している。

例如,行地址 503的行 1对应于对于行地址解码器 14L的计数值 0,并且行地址 503的行 2对应于对于行地址解码器 14R的计数值 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインターフェース300からの情報、または、過去に見られたデータのようなユーザプロファイル情報の他のソースからの情報が、何らかの適切なフォーマットまたはデータ構造で、ユーザプロファイルデータベース128または130中に記憶されてもよい。

来自用户界面 300的信息或者诸如过去观看的数据的用户简档信息的其他来源可以以任何适当的格式或数据结构被存储在用户简档数据库 128或 130中。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局302は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームを受信する受信モジュール306を含む。 このサブ・フレームは、ランク・インジケータ(RI)、チャネル品質インジケータ(CQI)、データ部分、またはアクノレッジメント(ACK)のうちの少なくとも1つを含む。

基站 302包括接收模块 306,所述接收模块 306可接收与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的子帧,其中所述子帧包括阶层指示符 (RI)、信道质量指示符 (CQI)、一部分数据或确认 (ACK)中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムのメディアコンテンツのこのような部分的なデータのロス315を決定したことに応じて、図2のUE200の信号処理ロジック208は、メモリから格納されたメディアコンテンツ330を取得し、ユーザインタフェース210を介して出力するため、格納されたメディアコンテンツを出力されるメディアコンテンツのデータストリーム320に挿入する。

响应于判断实时媒体内容315的这种部分数据丢失,图 2的 UE 200的信号处理逻辑 208从存储器取出存储的媒体内容 330,且将存储的媒体内容插入到经由用户接口 210输出的输出媒体内容数据流 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムのメディアコンテンツのこのような部分的なデータのロス415を受信したことに応じて、信号処理ロジック208は、メモリから格納されたメディアコンテンツ430を取得し、例えば図2のユーザインタフェース210を介して出力するため、格納されたメディアコンテンツ430を出力されるメディアコンテンツのデータストリーム420に挿入する。

响应于接收到实时媒体内容 415的这种部分数据丢失,信号处理逻辑 208从存储器取出存储的媒体内容 430,且将存储的媒体内容 430插入到输出媒体内容数据流 420中以经由例如用户接口 210输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システムパフォーマンスを事前定義する、又は、システム全体の処理スループットをリアルタイムで最適化することにより、動き補償装置101とそれ以外の複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nとの間で、データバスの占有時間及びフレームバッファ150にアクセスするためのバス占有時間のバランスをとることができる。

另外,通过预先定义系统性能,或者实时地最适合化系统整体的处理吞吐量,能够在动作补偿装置 101和除此以外的多个视频解码器引擎 120-1、120-2、 …、120-N之间,取得数据总线的占有时间和用于访问帧缓冲器 150的总线占有时间之间的平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザモバイルデバイス上に取り付けられたセンサから得られる動き、音、ロケーションおよび他の感知された情報を適切に分析することによって、コンピュータシステムは、ユーザアクティビティを推測し、様々な実施形態において、ユーザの現実の世界のアクティビティを反映するようにユーザのアバタを更新するために使用できる情報を推測することができる。

通过适当地分析从安装在用户的移动装置上的传感器获得的运动、声音、位置和其它感测到的信息,计算机系统可推断用户活动,其为可在各种实施例中用于更新用户的化身以反映其真实世界活动的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、全てのこのようなグループダイレクト通信セッションは、通信セッションがアプリケーションサーバ32を通って生じるか、またはアプリケーションサーバ32の制御であるということを意味する“サーバアービトレート”であるかもしれない。

然而,所有此类群直接通信会话可能是“由服务器仲裁的”,其意味着通信会话通过应用服务器 32或者在其控制下发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるデータソース312は、プロセッサとそのプロセッサと通信するメモリを含むことができ、なお、メモリは、メディアコンテンツサーチング、検索、ストリーミング等、例えばウェブベースのトランザクショナルサービスを容易にすることが動作可能なデータのいずれのリソースから複数のデータタプルを生成することが動作可能なタプル生成論理を有するタプル生成モジュールを備えることができる。

此外,数据源 312可包括处理器以及与处理器通信的存储器,其中存储器包括元组生成模块,元组生成模块具有可作用于从任何数据源生成多个数据元组的元组生成逻辑,其可作用于促成媒体内容搜索、检索、流送等,诸如基于 web的交易服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記クライアントは、送信失敗の数が既定の閾値を超えるかどうかを判定することになっており、また超える場合には、前記クライアントは、複数の参照フレームが符号化予測に使用されるべきであることを前記サーバに信号送信することになっている、請求項9のシステム。

13. 如权利要求 9所述的系统,其中所述客户端用于判断传输失败的数目是否超过预CN 定阈值,并且如果是,则发信号通知所述服务器应该使用多个参考帧进行编码预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、この第1の装置または第2の装置を1つもしくは複数の移動体装置とすることができるが、第1の装置または第2の装置のいずれも、プリンタ、デジタル・ビデオ・レコーダ(DVR)ボックス、IPTVチューナ、冷蔵庫などの無線機能を備える固定式装置とすることができる。

在一方面,第一装置或第二装置可以是移动装置; 但是第一装置或第二装置之一也可以是具有无线能力的固定装置,例如打印机、数字录像机(DVR)盒、IPTV调谐器、电冰箱等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 .... 748 749 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS