意味 | 例文 |
「ごう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46054件
図3の例では、1信号ブロック長は時間Tであり、M個の変調されたシンボルが配置される。
在图 3的例子中,一个信号块长度是时间 T,并安排了 M块调制的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
歪み補償部210では、主に伝搬路によるデータ信号の歪みを補償する。
补偿器 210主要补偿数据信号中由于信道造成的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は図3のS307のプリントデータ転送終了後のキャンセル処理である。
图 8示出了图 3的步骤 S307中的打印数据传送结束后的取消处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ユーザは、対象ユーザと相互作用する個人またはグループである(本例ではユーザA 105)。
各用户是与主题用户 (这个示例中为用户 A 105)进行交互的人或小组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】用紙カテゴリの登録時における動作手順を示すフローチャートである。
图 3B是表示用纸类别登记时的动作顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にして、ループ520Bはトランシーバ515Bへカップリング535Bおよび536Bを介して結合する。
以类似的方式,环 520B经由耦合 535B和 536B耦合至收发器 515B。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの各光に含まれる信号分布を模式的に示すと、図4のようになる。
图 4A到图 4C示意地示出了包括在每个光中的信号分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. データ受信コマンド信号を含む、請求項14に記載のメッセージ。
16.如权利要求 14所述的消息,包括接收数据命令消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ME44はそのコマンドを受け取り、そして特に、上述のUDPサーバポート番号を記憶する。
ME 44接受该命令,具体而言,记忆前述 UDP服务器端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号は、チャネル推定および/または他の目的で使用することができる。
参考信号可以用于信道估计和 /或其它目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
割り当てられたリソースは、記号期間における1組の副搬送波に対応することができる。
分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。
每个解调器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_PlayList_marksは16ビット符号なし整数であり、PlayListMark()中に記憶されるMarkエントリーの数を与える。
number_of_PlayList_marks是 16比特无符号整数,其给出在 PlayListMark()中存储的 Mark(标记)条目的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、視点間の相関性を用いる圧縮符号化方式には、MPEG4-MVCが存在する。
这里,使用视点间的相关性的压缩编码方式存在 MPEG4-MVC。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、後に示す各フローチャートの処理も、同様にRAM203に展開され、CPU201によって実行される。
稍后描述的流程图的处理也以同样的方式被展开到 RAM 203中并由 CPU 201执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、符号Xは、上ユニット20の回転の中心軸線を示す。
在图 2中,附图标记 X表示上部单元 20的转动中心轴线。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、画像形成装置1は、画面GA1(図3)を再びタッチスクリーン63に表示する。
此后,图像形成装置 1将画面 GA1(图 3)再次显示到触摸屏 63。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近の天気予報によると台湾はゲリラ豪雨が多い梅雨時期です。
根据最近的天气预报,台湾是狂风暴雨多的梅雨时节。 - 中国語会話例文集
また、甲状腺および乳癌の術後再発や転移は認められませんでした。
另外,还未承认甲状腺及乳腺癌的术后再发或转移。 - 中国語会話例文集
仕事がらみで読んでいる本や勉強しているテキストに葉の柄のしおりをはさみましょう。
把叶子形状的书签插到工作时看的书里或正在学习的课文里吧。 - 中国語会話例文集
半ば強引に招き入れ、鈴木さんは私にだけ企むような笑みを見せた。
半是强拉硬扯地叫进去,铃木先生/小姐只对我露出了仿佛在图谋着什么般的笑容。 - 中国語会話例文集
老後の生活費や病気になった時のことのために、お金を貯める必要があります。
为了年老后的生活费和生病所需,有必要存钱。 - 中国語会話例文集
午前中は日本代表のワールドカップの練習試合を見ていた。
上午一直在看日本国家队的世界杯练习赛来着。 - 中国語会話例文集
塗膜に凝集破壊や塗膜の取れた引っ掻き傷がなければ合格です。
涂膜上没有脱胶或涂膜的划伤的话就合格了。 - 中国語会話例文集
像を作る時も急いで仕事をするように厳しく言われて、怒っていました。
制作雕像时也被严厉地要求说快点儿工作,因此发火了。 - 中国語会話例文集
9月の目標達成は厳しいと思うが、最後まで諦めません。
虽然我认为9月份目标的达成比较困难,但是到最后为止不会放弃。 - 中国語会話例文集
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。
我的班级在午休以及放学后集合起来练习合唱。 - 中国語会話例文集
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。
有关贵公司制品的纳入,想和您谈一谈,所以给您发了邮件。 - 中国語会話例文集
セミナーが終わって1か月たちますが、その後の顧客からの反応はどうでしたか?
研讨会结束后一个月过去了,在那之后顾客的反应怎么样了? - 中国語会話例文集
スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。
根据斯坎伦计划计算工资的方法在劳动者和雇佣者之间达成了一致。 - 中国語会話例文集
あなたの到着時間が分かり次第、新幹線の名古屋駅にあなたを迎えに行くでしょう。
我一旦得知了你的到达时间,就会去新干线的名古屋站接你的吧。 - 中国語会話例文集
海外旅行に行ったとき、もっと会話がしたいと思い英語を習おうと思いました。
因为想在国外旅游的时候更多地进行对话,所以想要学英语。 - 中国語会話例文集
あなたに伝えたいことを英語でうまく伝えられなかったことを後悔しています。
我很后悔没能用英语好好表达想要告诉你的事情。 - 中国語会話例文集
あなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。
我很后悔没能很好地用英语向你传达我的心情。 - 中国語会話例文集
固定長期適合率は、数値が低いほど財務の健全性が高いことを意味しています。
长期资产适合率的数值越低代表财务的安定性越高。 - 中国語会話例文集
私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。
这道工程项目综合成本制的问题我不会解。 - 中国語会話例文集
この仕事を通して、どのような書類を監査法人に提出するのかを学ぶことができた。
通过这个工作,我学到了要向会计事务所提供什么样的资料。 - 中国語会話例文集
できるだけ私が手配したかったのですが、私の貧弱な英語能力では無理のようです。
虽然我想尽量帮忙,但是以我拙劣的英语能力好像不行。 - 中国語会話例文集
私は簡易裁判所に即決和解を申し立てるよう弁護士に依頼した。
我请律师向初级法庭提交一份简易和解的请愿书。 - 中国語会話例文集
しかしながら、朝型の人間なので出来る限り朝早くから仕事ができるようにしたいです。
但是,因为我是个早起的人,所以希望早上能尽早开始工作。 - 中国語会話例文集
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。
日经股指300表示了日本股市整体的价格变动。 - 中国語会話例文集
彼は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。
虽然他对工作非常认真,但是行动上很独断。 - 中国語会話例文集
英語が下手なので、どうやって文章を書いたらいいのか分からなくなりました。
因为我英语不好,所以不知道该怎么写文章了。 - 中国語会話例文集
私の上司は、自分の都合で方針を変えるので部下から信頼がない。
我的上司会因为自身原因而改变方针,所以不受部下信赖。 - 中国語会話例文集
今のところ予定はないので、来週あなたの都合のいい曜日でいいです。
因为目前还没有安排,所以只要是你下周方便的日子就可以。 - 中国語会話例文集
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めようか悩んでいた。
我因为工作和家庭难以兼顾,所以很苦恼要不要从公司辞职。 - 中国語会話例文集
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めるべきかどうかを悩んでいた。
我因为难以兼顾工作和家庭,所以很苦恼应不应该辞去工作。 - 中国語会話例文集
グリーンマーケティングは環境と経済の目指すところを統合する試みである。
绿色营销是将环境和经济的目标统一在一起的一种尝试 - 中国語会話例文集
この年齢でなぜ私が英語の勉強を始めたのかあなたは想像できますか?
你能想象我为什么在这个年龄开始学英语了吗? - 中国語会話例文集
ゴーイングコンサーンとは、企業が事業を継続し、倒産することがないとする考え方である。
持续经营就是企业持续经营、不出现破产的想法。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |