意味 | 例文 |
「ごりら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13068件
それに応じて、リーフ1は、ルート2からデータを受信するために、そのそれぞれの作動経路から保護経路に切り替えることになる。
相应地,叶 -1将从其相应的工作路径切换到保护路径以便从根-2接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部から画像信号処理装置20に全周囲の視点画像が入力されると、それらは視点画像バッファ21にバッファリングされる。
当整圆周视点图像被从外面输入图像信号处理设备 20时,它们被缓冲在视点图像缓冲器 21中。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化部45は、直交変換部44からの変換係数を量子化し、その結果得られる量子化値を、可逆符号化部46に供給する。
量化单元 45将正交变换单元 44所提供的变换系数量化,并将所得量化值提供给无损编码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ノード20Bの光トランスポンダ30−2は、IF85Xからのパケットを波長λ1の光信号に変換してAdd−East45−4に送信する。
光节点 20B的光转换器 30-2将来自 IF85X的数据包变换为波长λ1的光信号,发送至Add-East45-4。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像部3から出力されたRGB成分よりなる画像信号は、CDS/ADC4にてデジタルのYUV(輝度色差)情報からなる画像データに変換される。
从摄像部 3输出的 RGB分量组成的图像信号由CDS/ADC4变换为由数字的 YUV(亮度色差 )信息组成的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
未知のOLT330がEPONのOLTであった場合には、MC−ONU270とのリンク確立のために、ディスカバリーゲート(Discovery GATE)信号がOLT330から受け付けられる。
当未知的 OLT330是 EPON-OLT时,从 OLT330接收探索门信号,以便建立与MC-ONU270的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS30では、合成処理部120において、ステップS20の撮影により得られた第1の画像データ(RAWデータ)をSDRAM106から読み込む。
在步骤 S30中,在合成处理部 120中,从 SDRAM106读入通过步骤 S20的摄影获得的第 1图像数据 (RAW数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS60では、合成処理部120において、ステップS50の撮影により得られた第2の画像データ(RAWデータ)をSDRAM106から読み込む。
在步骤 S60中,在合成处理部 120中,从 SDRAM106读入通过步骤 S50的摄影获得的第 2图像数据 (RAW数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の空間ストリームがワイヤレスノード500に対して宛てられている場合には、RX空間プロセッサ510によりこれらを合成してもよい。
如果多个空间流要去往所述无线节点 500,则可由 RX空间处理器 510来组合所述空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
DVCR101については既にネットワーク接続手段毎にIPが割り振られているで、DTV102では、図7に示すように、三つのIPアドレスからなるリストが作成される。
如图 7所示,DTV102创建包含 3个 IP地址的 IP地址列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のwindow画像1は、画像1の移動毎に画像1から切り取られてフレームメモリ6に上書きされる。
多个窗图像 1每当图像 1移动时被从图像 1剪切,并盖写在帧存储器 6中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、リソースが割り当てられると、説明したように、信号のSNRが、さまざまな要因にしたがって変化しうる。
此外,一旦分配了资源,则如上所述,信号的 SNR可以根据多个因素而改变; - 中国語 特許翻訳例文集
11月から1月までオーストリアの大学病院に留学し、その後、1月から3月まであなたの大学に留学する予定です。
我打算11月到1月去澳大利亚的大学医院留学,在那之后1月到3月去你的大学留学。 - 中国語会話例文集
私はもっと勉強しなければなりません、しかしもしもし英語が理解できたら、私はもっと多くの選択肢を得られるでしょう。
我需要更多的学习,但是我要是能理解英语的话我就会得到更多的选项了吧。 - 中国語会話例文集
私は11月から1月までオーストリアの大学病院に留学し、その後、1月から3月まであなたの大学に留学する予定です。
我计划从11月开始到1月为止在澳大利亚的大学医院留学,那之后1月到3月为止在你的大学留学。 - 中国語会話例文集
仕事で出張することになって,家の事はとりあえず昔から親しくしている隣近所の人に面倒を見てもらうように頼んだ.
外出工作,家里的事权请老邻居照应。 - 白水社 中国語辞典
誤り訂正部22においては、復調処理部34により等化された信号である復調信号に対して、誤り訂正処理が施され、その結果得られるTSが出力I/F23に出力される。
纠错单元 22对由解调处理块 34均衡了的解调信号执行纠错处理,并且将所产生的传输流 (TS)输出给输出接口 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体52が第1回転姿勢にあるときは、図4に示されるように、第2フック72は第2係合片41から前方へ離間した位置に配置されており、第2フック72と第2係合片41とが係合できない状態(非係合状態)となっている。
当枢转构件 52采取第一枢转位置时,如图 4B所示在与第二接合片 41的前面分开的位置处布置第二钩 72,使得第二钩 72与第二接合片 41不能接合 (非接合状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転体52が第2回転姿勢にあるときは、図6に示されるように、第1フック68は第1係合片34から前方へ離間した位置に配置されており、第1フック68と第1係合片34とが係合できない状態(非係合状態)となっている。
当枢转构件 52采取第二枢转位置时,在与第一接合片 34的前面分开的位置处布置第一钩68,使得第一钩 68与第一接合片 34不能接合 (非接合状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
カプラ150においては、例えば通信処理部140からの送信信号を放射器151に印加する。
在耦合器 150中,例如,来自通信处理单元 140上的传输信号被施加到发射器 151上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1ローラ61は、走査キャリッジ21のY方向後側に回転自在に設けられている。
第一辊 61以旋转自如的方式设置于扫描托架 21的 Y方向后侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器401および402の出力信号410aおよび410bは、それぞれ、S−Rラッチ410に与えられる。
分别将比较器 401的输出信号 410a与比较器 402的输出信号 410b提供到 S-R锁存器 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷MOSトランジスタ105は垂直出力線毎に設けられ、ゲートが共通に接続されている。
负载 MOS晶体管 105是对于各个垂直输出线 102设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
パノラマ開始位置決定のアルゴリズムには、多様な例が考えられる。
可以考虑用于确定全景开始位置的算法的各种示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、UV座標とは、テクスチャをポリゴン表面にマッピングする際に用いられる座標を表す。
注意,UV坐标表示在将纹理映射到多边形表面时使用的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
来週の今頃はもうアメリカで生活しているなんて信じられない。
我无法相信下周的这个时候就已经在美国生活了。 - 中国語会話例文集
日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。
虽然白天不进去,但是月光照耀下的夜晚的寺庙是非常充满幻想的。 - 中国語会話例文集
(野良で汗を流さず,五穀の区別もつかない→)労働を忘れて大衆から遊離している.
四体不勤,五谷不分。((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、可逆復号部42は、可逆復号されたヘッダ部分から、ビットストリームS6がイントラ符号化されているかインター符号化されているかを判定し、判定信号をスイッチ49に供給する。
可逆解码部分 42还基于以可逆方式解码的头部分来确定比特流S6是帧内编码的还是帧间编码的,并将确定结果提供给开关 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、動き予測/動き補償部74は、ビデオ符号化回路23のフレームメモリ52から、ノンイントラピクチャの動き予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。
运动预测 /运动补偿单元 74还从视频编码电路 23的帧存储器 52读取解码图像的画面作为参考图像,该解码图像的画面被参考以用于非帧内画面的运动预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。
CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハッシュアルゴリズムがECIメッセージに適用可能であり、またCRCがスクランブル可能であり、これはQPCHメッセージ508のスクランブリングである。
将散列算法运用于 ECI消息并对 CRC进行加扰,这是对 QPCH消息 508的加扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、用紙カセット23aは、デジタル複合機10の所定の箇所への取り付けおよび所定の箇所からの取り外しにより移動可能である。
即,纸张盒 23a能够通过安装到数码复合机10的预定位置和从预定的位置取下来进行移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE201からのアナログアップリンク信号は、アンテナ140により受信されて、サンプルを取得するために受信機ユニットA 150により処理される。
来自 UE 201的模拟上行链路信号被天线 140接收到,并由接收机单元 A 150处理以获得采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力端子INから入力した受信信号は、AGC(Automatic Gain Control)ループ110により一定の電力に増幅され、ミキサー回路MIXERに入力する。
从输入端子输入的接收信号通过 AGC(Automatic Gain Control:自动增益控制 )环路 110放大到恒定的电力,输入到混频电路 MIXER。 - 中国語 特許翻訳例文集
PG_txtST_stream_idは、字幕ストリームを識別するための情報であり、PG_txtST_stream_numberは、字幕切り替えに使われるユーザから見える字幕ストリーム番号である。
PG_txtST_stream_id是用于标识字幕流的信息,并且 PG_txtST_stream_number是从用户看的字幕流号,用于字幕切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
n行目の行単位ユニットLU<n>には、隣接行からのキャリー信号RL_C<n−2>およびSL_C<n−2>が入力される。
将来自邻近行的进位信号 RL_C<n-2>和 SL_C<n-2>输入到第“n”行的行单元LU<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、行単位ユニットLU<n>は、これら2つの状態が両立している場合に、隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。
如上所述,当满足以上两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ビーム処理部187により使用される重みの値は、例えば、制御部190から入力される指向性制御信号により指定される。
例如,由发送束处理器 187使用的加权值由从控制部分 190提供的方向性控制信号指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、E/O変換部23から光ファイバケーブル4へ低ビットレートの光シリアル信号が出力される。
从而,低比特率光串行信号从 E/O转换器 23被输出到光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、E/O変換部23から光ファイバケーブル4へ高ビットレートの光シリアル信号が出力される。
从而,高比特率光串行信号从 E/O转换器 23被输出到光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は濃度補正処理部36へ入力される。
来自区域分离处理部 24的图像数据和区域识别信号向浓度修正处理部 36输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、音声出力装置300は、ステップST18において、LPCMサンプル合成部307により、サンプルデータ毎に、ステップST16で得られた第1の音声データとステップST17で得られた第2の音声データとを合成する。
在步骤 ST18中,声音输出设备 300利用 LPCM样本合成单元 307合成在步骤 ST16中获得的第一声音数据和在步骤 ST17中获得的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
(8)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、マスク信号がASIC34から出力されないようにASIC34に設けられたマスク信号出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34の設定を変更する。
(8)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,重写在 ASIC 34中设置的用于限定掩蔽信号输出的寄存器的值,以使得不从 ASIC 34输出掩蔽信号,并且改变 ASIC 34的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチリセット信号LATCHRST、リードラッチセット信号RLSET、並びにシャッターラッチセット信号SLSET1およびSLSET2は全ての行単位ユニットLUに供給されている。
将锁存器重置信号 LATCHRST、读取锁存器设置信号 RLSET和快门锁存器设置信号SLSET1、SLSET2供应到所有行单元 LU。 - 中国語 特許翻訳例文集
順方向クロストーク結合係数は、容量結合によるクロストークを表す「kcx」と誘導結合によるクロストークを表す「klx」により式(2)で数学的に与えられる。
正向串扰耦合系数在公式 (2)中由代表归因于电容耦合的串扰的“kcx”以及代表归因于电感耦合的串扰的“kIx”数学地给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号復調部305は、FFT部306から入力された周波数軸信号を復調し、復調して得られた復調信号をMAC処理部301に出力する機能を有する。
信号解调部 305具有对从 FFT部 306输入的频域信号进行解调,并将解调得到的解调信号输出至 MAC处理部 301的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、サブキャリア相関フィルタ152から出力される信号d13の波形、およびIQ2乗平均部153から出力される信号d15の波形が示されている。
在图 14B中,从子载波相关性滤波器 152输出的信号 d13的波形和从 IQ均方单元 153输出的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
全周囲立体画像表示装置30は、画像信号処理装置20から入力されるビデオ符号化信号をデコードし、その結果得られる全周囲の視点画像を所定の順序で表示部54に表示する。
整圆周立体图像显示设备 30对从图像信号处理设备20输入的视频编码信号进行译码,并且按照预定序列将得到的整圆周视点图像显示在显示单元 54上。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ51は、前段の画像信号処理装置30から入力されるビデオ符号化信号をデコードし、その結果得られる視点画像を視点画像バッファ52に出力する。
译码器 51对从上游的图像信号处理设备 20输入的视频编码信号进行译码,并且将得到的视点图像输出给视点图像缓冲器 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |