意味 | 例文 |
「さいする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12519件
どうか傷口に包帯をするのを手伝ってください.
请你帮我扎伤口。 - 白水社 中国語辞典
するんだったら,とっととそれを済ませなさい.
要干,就早早儿把它干完。 - 白水社 中国語辞典
政府は被災した民衆を救済する.
政府赈济受灾的民众。 - 白水社 中国語辞典
彼らは裁判所が仲裁することを希望している.
他们希望法院仲裁。 - 白水社 中国語辞典
再生制御部252は、再生処理部248が再生処理を行うよう制御する機能を有する。
回放控制单元 252具有进行控制的功能,以便让回放处理单元 248进行回放处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終候補は、より小さい部分距離を有する対である。
所述最终候选为具有较小部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
各検査項目の合格する基準の数値を記載して下さい。
请记下各个检查项目的合格标准的数值。 - 中国語会話例文集
その書類に記入する際、必要に応じてこれを参考にして下さい。
你填写那份文件的时候,必要时请参考这个。 - 中国語会話例文集
最高機密に関する情報ですので絶対に口外しないで下さい。
因为是最高机密的情,所以决不能说出去。 - 中国語会話例文集
次のモデルを開発する際は画面をできるだけ薄くしてください。
开发下面模型的时候请尽可能把屏幕弄薄。 - 中国語会話例文集
値引き方をメーカー側と交渉するよう再度ご努力ください.
希再努力与厂方洽商减价。 - 白水社 中国語辞典
レーザー光線は特に細密な小さい部品を溶接することができる.
激光可以焊接特别精密的小零件。 - 白水社 中国語辞典
空想するのはよしなさい,やはり実際的な観点から出発しよう.
别空想了,还是从实际出发吧。 - 白水社 中国語辞典
なお、転載する際には、添付資料にありますように著作権表示を掲載してください。
并且,在转载的时候,请在附加资料上标明著作权。 - 中国語会話例文集
送信機は、また、リンクに対する最大シーケンス番号を決定する。
发射机还确定链路的最大序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
(8)連続するBピクチャの数を最大3枚とすることが求められる。
(8)要求连续 B图片的数目最大为 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関器71の詳細については、後述する図7を参照して説明する。
稍后将参考图 7更详细说明相关器 71。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、1/60[秒]間に2フレームを表示する駆動方式を採用する。
即,1/60秒内显示 2帧的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、他の態様は、BSRロバスト化を容易にする方法に関する。
最后,其它方面涉及一种促进 BSR稳健性的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】Long Term Evolution Advance(LTE A)を最適化することを容易にする例示的な方法の図。
图 5为促进优化高级长期演进 (LTE A)的实例方法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照すると、Long Term Evolution Advance(LTE A)を最適化するシステム1000が示されている。
参看图 10,说明优化高级长期演进 (LTE A)的系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では通信モードの検出に関する例を詳細に説明する。
将在下面详细描述通信模式检测的示范实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在かかえている問題を解決するためのエクササイズを紹介する。
介绍为了解决现存问题的运动。 - 中国語会話例文集
彼らは宝石を製造する際、等級別原価計算を利用する。
他们在制造宝石的过程中,利用分组成本计算。 - 中国語会話例文集
利益を増幅するためには、営業サイクルを短縮する必要がある。
为了增大利润,有缩短营业周期的必要。 - 中国語会話例文集
最近同僚の私に対する態度が急に変わったような気がする。
感觉最近同事对我的态度突然转变了。 - 中国語会話例文集
この曲を利用する際は二次使用料が発生する。
使用这首歌的时候会产生二次使用费。 - 中国語会話例文集
そのテーブルは私が完済するまで店主が保管する。
在付清帐之前,那张桌子由店主保管。 - 中国語会話例文集
現在かかえている問題を解決するためのエクササイズを紹介する。
介绍为解决现存问题的训练。 - 中国語会話例文集
命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。
为了保护生命,针对震灾的训练很重要。 - 中国語会話例文集
上級機関の指示を理解すると共に大衆の中の実際問題を理解する.
吃透两头((成語)) - 白水社 中国語辞典
緑肥作物(レンゲ・ウマゴヤシなど緑肥にする目的で栽培する作物).
绿肥作物 - 白水社 中国語辞典
(前の方に向かって進む→)改革・発展に向かって前進する,(女性が)再婚する.
往前…走((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
これは科学技術の採用をなおざりにすることを意味するものではない.
这不意味着忽视科学技术的采用。 - 白水社 中国語辞典
上級人民法院は下級人民法院に再審するよう指令する.
上级人民法院指令下级人民法院再审。 - 白水社 中国語辞典
SSMLM718は、ピーク電力を最小にする適切な符号化を見出す際の助けをするためにシンボル再生バッファ720を使用する。
SSMLM 718使用符号重放缓冲器 720来辅助发现最小化峰值功率的适当编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSMLM818は、ピーク電力を最小にする適切な符号化を見出す際に助けをするためにシンボル再生バッファ820を使用する。
SSMLM 818使用符号重放缓冲器 820来辅助发现最小化峰值功率的适当编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
社長,どうかお慈悲をおかけください,人減らしをするにしても私の首は切らないでください.
经理,您行行好,您要裁人也不能裁我。 - 白水社 中国語辞典
なお、VLANを登録する際に、端末情報テーブル901のVLAN905にVLAN IDを保存するものとする。
另外,在登记 VLAN时,在终端信息表 901的VLAN905中保存 VLAN ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
VS_TYPEを生成するVS_TYPE生成処理の詳細は、後述する図11を参照して説明する。
后面将参照图 11描述生成 VS_TYPE的 VS_TYPE生成处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y座標が最大値Ymaxに達すると、1つの二次元画像11に関する処理は終了する。
若 Y坐标达到最大值 Ymax,则对所述一个二维图像 11的处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、Long Term Evolution Advance(LTE A)を最適化することを容易にする方法500が示されている。
转到图 5,说明促进优化高级长期演进 (LTEA)的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】呼を処理する際のステップS7を説明するために使用するPUCIシステムのブロック図である。
图 4是用于解释处理呼叫中的步骤 S7的 PUCI系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、発明を実施するための最良の形態(以下実施の形態とする。)について説明する。
以下,将说明本发明的典型的实施例 (下文中称其为实施例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、発明を実施するための最良の形態(以下実施の形態とする。)について説明する。
以下,将进行本发明的最佳模式 (以下称为实施例 )的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷を再開する場合、中央制御部207は、処理をS1201に戻して印刷処理を再開する。
在恢复打印的情况下,中央控制器 207使处理返回至步骤 S1201以恢复打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録再生制御部36は、記録媒体37に対するコンテンツの記録と再生を制御する。
记录再现控制部分 36控制在记录介质 37中记录内容和再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大値検出処理の詳細については、後述する図16を参照して説明する。
稍后将参考图 16更详细说明最大值检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連する態様によれば、BSRロバスト化を容易にする方法が本明細書において記載される。
根据相关方面,本文中描述一种促进 BSR稳健性的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |