意味 | 例文 |
「さいず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29411件
輻輳角について、図8を参照して説明する。
现在参照图 8描述会聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】再生処理を説明するフローチャートである。
图 8是图示再现处理的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、再生処理を説明するフローチャートである。
图 8是图示再现处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、モバイルデバイス111の様々な構成要素を示す。
图 3描绘移动装置 111的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの詳細については、図6−8に述べられる。
这些细节在图 6-8中有所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】印刷指示受付画面の一例である。
图 3A是印刷指示接受画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】印刷指示受付画面の一例である。
图 3B是印刷指示接受画面的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々のクラスCiのサイズは、Cijであってもよい。
每一类 Ci的大小可以是 Cij。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6では、動作を4個の期間に分類している。
如图 6所示,该操作被分成四个时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の自動撮像処理例を図15で説明する。
将参照图 15说明第二示例性自动摄像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関の計算方法については後述に譲る。
计算相关的方法将在后面介绍。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、撮像装置100の内部構成例を示す。
图 1示出成像设备 100的内部构造例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の例では、固定値512を加算した例である。
在图 3的示例中,加入了固定值 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
一度標的を見失えば、再追跡は難しくなる。
一旦失去目标,重新追踪会很难。 - 中国語会話例文集
最近擦り切れたジーンズが流行している。
最近很流行磨破的牛仔裤。 - 中国語会話例文集
画像の位置とサイズを調整する。
调整画像的位置和尺寸。 - 中国語会話例文集
警察に通報するのは私には難しい。
报警对我来说很难。 - 中国語会話例文集
国際的に競争するのは難しい
国际竞争很困难 - 中国語会話例文集
最後に私が訪ねたのはいつだっけ?
我最后来拜访的一次是什么时候来着? - 中国語会話例文集
最後に私たちがパリを訪ねたのはいつだっけ?
我们最后一次去巴黎的时候是什么时候来着? - 中国語会話例文集
朝の涼しいうちにジョギングに行った。
趁着早上还很凉爽去跑步了。 - 中国語会話例文集
最近の日本は、ニートの数が上昇している。
最近日本的啃老族越来越多了了。 - 中国語会話例文集
この服は、S/L/Mの他にLL、3Lのサイズもございます。
这件衣服除了S/L/M还有LL、3L的尺寸。 - 中国語会話例文集
予算に計上済みの費用も含まれています。
预算里也包含了已经计算在内的费用。 - 中国語会話例文集
海外展開に関するニーズ調査
关于海外发展的需求调查 - 中国語会話例文集
最近アメリカのドラマシリーズを見ています。
我最近在看美国连续剧。 - 中国語会話例文集
しかし、最近この神話は崩れかけている。
但是,最近这个神话快要颠覆了。 - 中国語会話例文集
サイズは店頭に出ているだけです。
号码只有在店里摆出的了。 - 中国語会話例文集
解放前,彼は貧しい者を搾取したことがある.
解放前他剥削过穷人。 - 白水社 中国語辞典
あなたのワイシャツのサイズは幾らですか?
你穿多大的衬衫? - 白水社 中国語辞典
水は電解によって水素と酸素に分解できる.
水经电解可以分解成氢和氧。 - 白水社 中国語辞典
映画関係の仕事に携わる人,映画人.
电影工作者 - 白水社 中国語辞典
資格にかなう後継者を捜すのは本当に難しい!
找一个合格的接班人真难! - 白水社 中国語辞典
この幾つかの連続動作はとても難しい.
这几个连续动作难度很大。 - 白水社 中国語辞典
立秋の後は,朝晩は既に幾らか涼しい感じがする.
立秋后,早晚已有几分凉意。 - 白水社 中国語辞典
衣服は長く水に漬けておいたのですっかり臭くなった.
衣服沤得都臭了。 - 白水社 中国語辞典
江西省にある中国最大の淡水湖の名.
鄱阳湖 - 白水社 中国語辞典
今し方の思い煩う気持ちがまた彼を抑えた.
适才的烦恼心情又控制了他。 - 白水社 中国語辞典
家事は実際こまごまとして煩わしい.
家务事实在琐碎。 - 白水社 中国語辞典
淡青色の湖州産ちりめんの短い裏つきの上着.
玉色湖绉短袄 - 白水社 中国語辞典
先生は指で地図を指し示しながら生徒に説明する.
老师指画着地图对学生们说。 - 白水社 中国語辞典
この印刷処理においては、複数ページからなる印刷ジョブが印刷対象として選択された後、印刷キューから削除されず、ステータスが変更されず、かつ印刷キューにおける順位も変更されない場合には、S201〜S204の処理がページ数分の回数繰り返されることにより全てのページが印刷される。
在打印过程中,在包括多页的打印工作被选作要被打印的工作之后,如果所选的打印工作不被从打印队列中删除,所选的打印工作的状态不改变,并且打印队列的顺序不改变,那么就重复与页数相对应次数的 S201到 S204的处理,使得所有页都被打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、撮影前後の焦点検出動作を行わず、被写体距離マップを算出していない場合には、ボケ修復範囲を、全領域適用外とし、実際のボケ修復処理は施さず、撮影された画像をそのままステップS404で表示する。
更具体地,如果在摄像前后没有进行焦点检测操作、并且没有计算被摄体距离映射,则 CPU 121将所有的模糊恢复范围设置为不进行模糊恢复的区域,不执行实际的模糊恢复处理,并且在步骤 S404中显示无任何变化的所拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、撮影前後の焦点検出動作を行わず、被写体距離マップを算出していない場合には、ボケ修復範囲を、全領域適用外とし、実際のボケ修復処理は施さず、撮影された画像をそのままステップS404で、表示する。
更具体地,如果在摄像前后没有进行焦点检测操作、并且没有计算被摄体距离映射,则 CPU 121将所有的模糊恢复范围设置为不进行模糊恢复的区域,不执行实际的模糊恢复处理,并且在步骤 S404中显示无任何变化的所拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB110は、典型的に、電力増幅器及びデジタル信号プロセッサ(図示せず)を含む多数のコンポーネントに接続されたアンテナ(図示せず)を備えている。
节点B 110通常包括连接到多个部件的天线(未描绘),包括功率放大器和数字信号处理器 (也未描绘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の設定画面606で、「ズーム」の「押し続け」が選択された状態で、操作部103のズームボタンを短押しされた場合、「押している間、ズームします」とのガイダンス705を録画画面704に所定時間表示する。
当用户在图 6的设置画面 606上选择了“变焦”的“保持按下”的情况下,短时间按下操作单元 103的变焦按钮时,在记录画面 704上显示引导 705“在按下按钮时持续变焦”预定时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図16は、図7に示した本発明に先立って本発明者によって検討された無線周波数半導体集積回路(RFIC)の直交変調器(QMOD)306として検討された受動ミキサの構成を示す図である。
图 16是表示图 7所示的、在本发明之前、作为由本发明者研究的射频集成电路(RFIC)的正交调制器 (QMOD)306而研究的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズーム範囲は通常、可変焦点距離レンズによって提供される光学ズームと、取込み後にデジタル画像の拡大によって提供されるデジタルズームの両方から構成される。
变焦范围通常由可变焦距镜头所提供的光学变焦及通过在捕获之后对数字图像的放大所提供的数字变焦两者组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置103は、メッシュ表示中に使用者によって地図がスクロールされた場合には、表示しているメッシュの位置は動かさずに、地図のみをスクロールさせる。
控制装置 103在网格显示过程中由使用者滚动了地图时,不移动显示的网格的位置而仅滚动地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の一実施形態による、検出されたステップ遅延の大きさを測定するように図1および図2のACRシステムによって実施される処理を示す流れ図である。
图 8是根据本发明一个实施例的由图 1和 2的 ACR系统实现的用于测量所检测到的步进延迟的量值的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |