意味 | 例文 |
「さのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
生産高の水増し報告をする.
虚报产量 - 白水社 中国語辞典
党の政策を宣伝する.
宣传党的政策 - 白水社 中国語辞典
武技の足を高くけり上げる動作.
旋风脚 - 白水社 中国語辞典
特定の問題を取り上げて調査する.
专题调查 - 白水社 中国語辞典
心中の怒りをちょっと抑える.
把心中的火气压一压。 - 白水社 中国語辞典
敵の封鎖はたいへん厳しい.
敌人封锁得很严。 - 白水社 中国語辞典
この酒はしっかりと封がしてある.
这瓶酒封得很严密。 - 白水社 中国語辞典
このウサギは野生である.
这只兔子是野的。 - 白水社 中国語辞典
満場の喝采を博する.
赢得全场的喝采 - 白水社 中国語辞典
彼の交際はたいへん広い.
他的应酬很大。 - 白水社 中国語辞典
作物の根元に肥料をかける.
给农作物壅肥。 - 白水社 中国語辞典
彼は作戦の指揮が上手である.
他很会用兵。 - 白水社 中国語辞典
この本は上下2冊からなる.
这部书由上下两册构成。 - 白水社 中国語辞典
この理由にかこつけて参加しない.
借这个由头不参加。 - 白水社 中国語辞典
あなた様は本当に見上げたものだ!
您真有根! - 白水社 中国語辞典
山の上には草木が生い茂っている.
山上草木郁郁。 - 白水社 中国語辞典
運転資金の予算を立ててみる.
把流动资金预算一下。 - 白水社 中国語辞典
賃金総額の予算ができた.
工资总额预算出来了。 - 白水社 中国語辞典
文学創作の場を広げる.
扩大文学创作的园地 - 白水社 中国語辞典
道端で朝の点心を売る.
路边卖早点 - 白水社 中国語辞典
一切の責任は私が引き受ける.
一切责任由我承担。 - 白水社 中国語辞典
今日の会議は彼が主宰する.
今天的会议由他掌握。 - 白水社 中国語辞典
まないたの上で野菜を切る.
在砧板上切菜。 - 白水社 中国語辞典
病人の出血は抑えられた.
病人的出血现象被止住了。 - 白水社 中国語辞典
最後の試験は数学である.
终场考数学。 - 白水社 中国語辞典
この子は昨年種痘を済ませた.
这孩子去年种过痘。 - 白水社 中国語辞典
池の周囲を散歩する.
在池子周围散步。 - 白水社 中国語辞典
彼の論述は詳細で漏れがない.
他的论述很周详。 - 白水社 中国語辞典
意識の高い共産主義戦士.
自觉的共产主义战士 - 白水社 中国語辞典
弱気は成功の妨げである.
自馁是成功的障碍。 - 白水社 中国語辞典
みずからの功績を笠に着る.
自恃功高((成語)) - 白水社 中国語辞典
数百里四方の山間地区.
纵横数百里的山区 - 白水社 中国語辞典
グループ長,(サークルの)リーダー.
组长 - 白水社 中国語辞典
(商店などの)サービス態度.
服务作风 - 白水社 中国語辞典
この作文は上手に書けている.
这篇作文写得很好。 - 白水社 中国語辞典
彼の作文は優を取った.
他的作文得了优。 - 白水社 中国語辞典
関連情報画像300が表示された直後の状態で戻る指示があった場合にも、関連情報画像300の表示が終了され、電子番組表画像200のみが表示された状態に戻る。
当紧接在显示相关信息图像 300之后接收到返回指示时,终止相关信息图像 300的显示,并且返回到仅显示电子节目指南图像 200的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理により、表示処理装置100により表示される画像の画風と、当該表示処理装置100が配置された周囲の色と、を対応させて、周囲環境に適する画像を表示することができる。
通过以上的处理,能够使由显示处理装置 100显示的图像的画风与配置有该显示处理装置 100的周围的颜色对应,来显示符合周围环境的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
連携装置50eにおいては、当該連携装置(MFP)50eの設定情報をMFP10の設定情報に反映させる操作入力がキャッシュモードMD52中に行われたとしても、当該設定情報の反映動作は保留される。
在协作装置 50e中,即便在高速缓存模式 MD52中进行了使该协作装置 (MFP)50e的设定信息反映到 MFP10的设定信息中的操作输入,也保留该设定信息的反映动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108A内で動作可能なように示された種々の機能的構成要素302から306は、設計上の選択として、結合してより少数の個別の構成要素にしてもよいし、または、分割してより多数の個別の機能的構成要素にしてもよいことを当業者には理解されたい。
所属领域的技术人员将了解,根据设计选择,可将显示为可在呼叫处理系统 108A内操作的各种功能元件 302到 306组合成更少的离散元件或可分解成更大数目的离散功能元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
オフボタン151が選択された場合、手振れ補正機能が無効とされる。
在选择了关闭按钮 151时,使得手部抖动校正功能无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワインを飲むときには、グラスを倒さないように気をつけてください。
喝红酒的时候,请注意不要弄倒杯子。 - 中国語会話例文集
無酸素性脳障害は酸素不足によって引き起こされる。
缺氧性脑损伤是由缺氧引起的。 - 中国語会話例文集
上手に話して人を飽きさせない,弁舌さわやかで聞く者を魅了する.
娓娓动听((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼女は口がうまく,おばあさんまでなだめて機嫌を直させた.
她嘴巧,把奶奶也哄乐了。 - 白水社 中国語辞典
上手に話して人を飽きさせない,弁舌がさわやかで聞く者を魅了する.
娓娓动听 - 白水社 中国語辞典
本明細書で説明されるとおり、ノード411間の変更された物理的接続に基づいて、LSPパスのセットの変更を特定し、さらにノード411間で完全な論理接続を提供するLSPのセットの変更(および、オプションとして、さらなるLSP)を特定した後、NMS120は、完全な論理接続を提供するLSPのセットのLSPをサポートするようにノード111を構成するように構成された構成情報を生成する。
如上所述,在基于节点 411之间的修改的物理连接确定 LSP路径组的修改以及确定提供节点 411(和,可选地,任何附加 LSP)之间的全逻辑连接的 LSP组的修改之后,NMS 120生成适于配置节点 111以支持提供全逻辑连接的 LSP组的 LSP的配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像指示が入力されたと判断されると(ステップS2;YES)、中央制御部11は、フォーカスレンズ群の合焦位置や露出条件(シャッター速度、絞り等)等を調整させて、被写体の光学像を所定の条件で撮像部2により撮像させる(ステップS3)。
这里,当中央控制部 11判断为已输入摄像指示时 (步骤S2;是 ),中央控制部 11使对焦透镜群的对焦位置及曝光条件 (快门速度、光圈等 )等进行调整,通过摄像部 2以规定条件拍摄被摄体的光学像 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記サービスデコーダは、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化し、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得し、前記獲得された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項27に記載の装置。
28.根据权利要求 27所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获得用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于第二调度信息在帧 n+2处接收切换的服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
30. 前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記サービスデコーダは、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化し、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得し、前記獲得された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項29に記載の装置。
30.根据权利要求 29所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获得用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于获得的第二调度信息在帧n+2处接收切换的服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |