「さのう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さのうの意味・解説 > さのうに関連した中国語例文


「さのう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 599 600 601 602 603 604 605 606 607 .... 999 1000 次へ>

あなたの友人たちはお酒を飲む時、どんなものを食べますか。

你的朋友喝酒的时候吃什么东西? - 中国語会話例文集

彼女は第三世代のイスラエル生まれのユダヤ人だ。

她是第三代在以色列出生的犹太人。 - 中国語会話例文集

今日、彼女は、沢山の種類の花を持ってきてくれました。

今天她带给我了好多种类的花。 - 中国語会話例文集

この会社で沢山の新しいことに挑戦できて楽しい。

在这个公司能够挑战很多新事情是很开心的。 - 中国語会話例文集

単一エンジンのセスナでは山脈を越えるのは不可能だ。

凭着单引擎飞机是不可能飞跃山脉的。 - 中国語会話例文集

添付図面の最短納期と金額の見積をお願いします。

请告诉我附图的最短缴纳期和金额的估算。 - 中国語会話例文集

人様からの贈り物を受け取っておいて,何でお返しをすればいいのか?

收了人家的礼,我们拿什么回呢? - 白水社 中国語辞典

勇敢にイノベーションの第三・第四の波を迎えねばならない.

要敢于迎接技术革命的第三次、第四次浪潮。 - 白水社 中国語辞典

私の字典は人にあげたので,昨日また別に1冊買った.

我的那本字典送人了,昨天又另买了一本。 - 白水社 中国語辞典

この政策はおびただしい数に上る人々の気心に影響を及ぼす.

这项政策牵动着亿万人民的心。 - 白水社 中国語辞典


農民たちは天の神様が雨を降らすのをじりじり待っている.

农民们心焦地期待着老天下雨。 - 白水社 中国語辞典

彼女は心中の痛みを抑えて,機嫌のよいふりをした.

她压下心中的隐痛,装出一副高兴的样子。 - 白水社 中国語辞典

ご臨席の皆様のご健康をお祈りして乾杯したいと思います!

为在座朋友们的身体健康干杯! - 白水社 中国語辞典

ガラスの割れた窓からは,何の遮る物もなく冷い風が吹き込んだ.

打破了玻璃的窗户没有什么遮挡,冷风直灌进来。 - 白水社 中国語辞典

送信ダイバーシティ・エンジン630は、プロセッサ626と別に示されているが、当業者は、送信ダイバーシティ・エンジン630によって実行される機能は、一般に、プロセッサと統合されうることを認識するであろうことが注目される。

应注意,虽然将发射分集引擎 630描绘为与处理器 626分离,但是所属领域的一般技术人员将认识到,由发射分集引擎 630执行的功能通常与处理器整合。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信電力差検出部30は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルに基づいて、基地局14から送信される制御信号の受信電力(基地局14から送信される信号の最大受信電力)と、基地局14に近接する他の基地局(以下「近接基地局」という)から所定の間隔で周期的に送信される制御信号の受信電力(基地局14とは異なる装置から到来する信号の最大受信電力)と、の受信電力差を検出する。

接收功率差检测部 30基于从解调部 26输入的各子信道的复码元,检测出从基站14发送的控制信号的接收功率 (从基站 14发送的信号的最大接收功率 )与从邻近于基站14的其他基站 (以下称作“邻近基站”)以规定间隔周期性地发送的控制信号的接收功率(从不同于基站 14的装置到来的信号的最大接收功率 )的接收功率差。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末21は、例えば、リモートコマンダとして機能するように、入出力機構63A(図24)が操作されると、あるいは、デバイス情報収集処理を行うように、入出力機構63Aが操作されると、ネットワーク10(図1)上の制御対象機器となる機器の情報であるデバイス情報を収集するデバイス情報収集処理を行う。

例如,如果操作输入 /输出机构 63A(图 24)以便用作远程命令器或者如果操作输入 /输出机构 63A以便执行设备信息采集处理,则移动终端 21执行采集作为关于变为网络10(图 1)的受控设备的设备的信息的设备信息的设备信息采集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体移動情報は、図11のステップS115において撮影開始スイッチのオフ状態が検出されず、ステップS200に移行する、いわゆる連写動作に移行した場合に得られる複数の被写体距離マップから算出される。

CPU 121根据在图 11B中的步骤 S115中没有检测到摄像开始开关的断开 (OFF)状态并且处理进入步骤 S300时、即设备的操作转入所谓的连拍操作时所获得的多个被摄体距离映射,计算被摄体移动信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、伝送されるサービスの数がNを超過すると、受信器は、フレームnで既存のサービスの復号化を通じてアンカーサービスに対する制御情報を獲得し、フレームn+1で該当アンカーサービスを受信してターゲットサービスに対する制御情報を獲得する。

此外,当发送服务的总数量超过 N时,接收器通过在帧 n处解码现有服务获得锚服务的控制信息,并且通过在帧 (n+1)处接收该锚服务获得目标服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)上述した実施の形態では、撮影レンズ2及び撮像部3を本発明の画像取得手段とする例について示したが、他のデジタルカメラ等で撮像された画像をデジタルカメラ1に取り込むように構成されていてもよい。

(5)在上述的实施方式中,虽然示例了以摄影镜头2及摄像部3作为本发明的图像取得部件的例子,但是也可构成为将由其他数码照相机等拍摄到的图像读取到数码照相机1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施形態における撮像装置100は、一枚の撮影動作完了後に、LED114を点灯させ所定の期間を被写体でもあるユーザに通知することにより、顔検出動作を再開することをユーザに知らせることができる。

如上所述,根据本典型实施例,摄像设备 100在完成摄像操作之后点亮 LED 114,并向包括在被摄体中的用户进行预定时间的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、LEDの周辺温度を検出し、初期設定時に予め記録されているLEDの周辺温度と比較しLEDに供給する電流を制御することによりLEDの発光色を一定に保つ表示装置が提案されている(特許文献3参照)。

进而,提出了如下的显示装置: 检测 LED的周边温度,与初始设定时预先记录的LED的周边温度进行比较,控制对 LED供给的电流,由此,使 LED的发光色保持恒定 (参照专利文献 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図面に示されて当業者に理解されるように、フレア制御システム10及びその構成要素は、少なくともフレア12、又は少なくとも1つのバーナ14内で動作する少なくとも1つのフレア12に関連付けられるように設計される。

如附图所示以及本领域技术人员所理解的,火炬控制系统 10和其部件是设计成与至少一个火炬 12,或者至少一个在至少一个燃烧器 14中运行的火炬 12相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、操作パネル1で選択、設定された機能を反映した動作を制御部9が、画像形成部6等の各部に行わせ、使用者の意思が、印刷等において反映される(例えば、濃度設定や拡大縮小など)。

由此,控制部 9使图像形成部 6等各部执行反映了通过操作面板 1选择并设定的功能的动作,使用者的意图被反映在打印等中 (例如,浓度设定或放大缩小等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、操作パネル1で選択、設定された機能を反映した動作を本体制御部9が画像形成部5等の各部に行わせ、使用者の意思が、印刷等において反映される(例えば、濃度設定や拡大縮小など)。

由此,主体控制部 9使图像形成部 5等各部执行反映了操作面板 1上选择、设定的功能的动作,在印刷等当中反映出使用者的意思 (例如,浓度设定或放大缩小等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ファインダを通して観察される被写体を撮影する撮像装置、その制御方法および該方法をコンピュータに実行させるためのプログラムを格納するコンピュータで読み取り可能な記憶媒体に関する。

本发明涉及一种拍摄通过取景器观察的被摄体的摄像设备及其控制方法以及存储有使计算机实现该方法的程序的计算机可读存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの結果は、出力320として提供されることが可能であり、あるいは別のローカル・デコーダ反復が要求される場合、変数V1、V2、V3、V4、V5、V6、V7における値は矢印で示すように再び検査ノードC1、C2、C3に転送され、可変ローカル・スカラ値による乗算が行われる。

这些结果可以作为输出 320提供,或者在需要另一次局部解码器迭代的情况下,如箭头所指示的,变量 V1、V2、V3、V4、V5、V6、V7处的值被再次转发到校验节点C1、C2、C3,并且执行可变局部标量值的乘法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、履歴映像とともに、該履歴映像に対応する映像信号の入力端子名を重畳して表示させることから、ユーザは、入力端子と映像信号との対応関係、すなわち、入力端子にどのような映像信号が入力されているかを直観的に知ることができる。

此外,由于与历史影像一起,重叠显示与该历史影像对应的影像信号的输入端子名称,所以用户可直观地知道输入端子和影像信号之间的对应关系,即向输入端子输入哪种影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、(チャネル周波数およびタイムスロットの80%のような)高容量ローディングおよび高周波数再利用により導入されるパタン共同チャネル干渉(CCI)および隣接チャネル干渉(ACI)により別の容量制限が存在する。

事实上,由于高频率重用模式和高容量加载 (诸如 80%的时隙和信道频率 )所引入的共信道干扰 (CCI)和毗邻信道干扰 (ACI),还存在另一容量限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、MC115は、合焦方向にフォーカスレンズ105を移動させて焦点調節する焦点調節手段として機能する。

因此,MC 115用作用于通过在对焦方向上移动调焦透镜 105来提供调焦的调焦控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ424の周波数応答はACIインジケータに基づいて調整され、以下に述べるように、良好なパフォーマンスを果たす。

可以如下描述地基于该 ACI指示来调整滤波器 424的频率响应以达成良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

空気供給過多又は蒸気供給過多の場合、燃焼可能ガスは、適切な化学量論又は速度が達成されるまで点火しない。

当过度充气或过度蒸汽化时,可燃气将不会点燃直到达到适当的化学配比或速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像生成部508が生成した合成画像の合成画像データは合成画像データ記憶部509に格納される。

合成图像生成部 508生成的合成图像的合成图像数据储存于合成图像数据存储部 509。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部22は、チューナ21から供給された画像信号に対してガンマ処理などの画像信号処理を施す機能を有している。

图像处理部分 22具有使从调谐器 21供应的图像信号经历诸如 gamma处理的图像信号处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面情報記憶部240は、画面を生成するために使用される情報である画面情報241を記憶する機能を有するものである。

画面信息存储单元 240具有存储画面信息 241的功能,画面信息 241是要用于创建画面的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の更に別の態様において、無線通信のための装置は、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援する手段と、サイレント期間のうちの少なくとも1つの持続時間を変更する手段とを含む。

在本公开的又一方面,一种用于无线通信的设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさまざまな態様は、単独で、組み合わせて、または前述で説明された実施形態で具体的には述べられないさまざまな配置で使用することができ、したがって、その応用において、前述の説明で示されまたは図面に図示されたコンポーネントの詳細および配置に限定はされない。

本发明的各个方面可单独、组合或以未在前述实施例中具体讨论的各种安排来使用,从而并不将其应用限于前述描述中所述或附图中所示的组件的细节和安排。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 予め設定された予約動作を予め設定された開始時刻に実行させる予約制御装置の予約制御方法であって、上記予約制御装置は、自装置の外部に信号を送信する通信部を備え、上記予約動作を実行可能な機器を上記通信部の通信圏内で検出する機器検出ステップと、上記機器検出ステップにて検出した機器に上記予約動作の開始時刻に上記予約動作を実行させる予約制御ステップとを含むことを特徴とする予約制御方法。

18.一种预约控制方法,是预约控制装置的预约控制方法,该预约控制装置在预先设定的开始时刻使预先设定的预约工作执行,其特征在于,所述预约控制装置具备: 通信部,向自装置的外部发送信号,该预约控制方法包含: - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部130は、情報提供装置100が実行する第1操作の内容を示す第1操作内容情報および第1操作を識別するための第1操作識別情報を記憶する機能を有するものである。

存储单元 130具有存储第一操作具体信息和存储第一操作标识信息的功能,其中,第一操作具体信息指示要由信息提供设备 100执行的第一操作的具体细节,第一操作标识信息用于标识第一操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品として売り出される穀物.(農村で生まれた者は農村戸籍を持ち自家保有穀物を食べ,都市で生まれた者は都市戸籍を与えられ商品穀物を食べる.また都市で教育を受け就業する者は都市戸籍を必要とするので‘吃商品粮’(商品穀物を食べる)とは都市に出て進学・就業することを指す.)≒贸易单位粮,去壳粮.

商品粮 - 白水社 中国語辞典

例えば、ビーム位置1の特定のビームのデューティ・サイクルは70%でよく、これは、ビームが時間間隔の70%について活動化され(すなわち「オン」にされ)、時間間隔の30%について非活動化される(すなわち「オフ」にされる)ことを意味する。

例如,在波束位置 1中特定波束的占空比可以是 70%,这意味着波束将被激活(或开启)达 70%的时间间隔并且被去激活(或关闭)达 30%的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、所与の位置のオフセットは、そのピクセル位置またはサブピクセル位置に対応する動きベクトル精度を有する現在のフレーム(または他のコード化ユニット)中のすべてのピクセルの平均と、そのピクセル位置またはサブピクセル位置に対応する予測データの補間値の平均と、の差として計算され得る。

通常,任何给定位置的偏移均可被计算为当前帧 (或其它经译码单元 )中具有对应于所述像素位置或次像素位置的运动向量精确度的所有像素的均值与对应于所述像素位置或次像素位置的预测性数据的经内插值的均值之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能ブロック22において、ポインタ(Pointer)がリストの特定の位置に設定され、好適に、リストの最初の第1の識別子ペアに設定される。

在功能块 22,指针 (所谓的 Pointer)被设置到列表中的确定的位置上,优选地被设置到在该列表的始端的第一标识符对上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9Bに示されるファミリーツリーの各四角はノード(クリップ)を表しており、それぞれの四角の大きさは、各クリップの画像の画サイズ(解像度)を示している。

例如图 9的 B所示的家谱树的各四个角表示节点 (剪辑 ),各个四边形的大小示出各个剪辑的图像的图像大小 (分辨率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送信パケットは、その後に、PAPR MMエンコーダを通して変調器の処理チェーンの残りによって処理され、そこでは後でそれは、モバイルデバイス300の中のレシーバ320へと返信される。

其中在经重发包发射回到移动装置 300中的接收器 320之后,经重发包随后经由 PAPR MM编码器由调制器的处理链的剩余部分处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ノードD(自ノード)において、ノードBからのコンテンツおよびノードCからのコンテンツがコンテンツDとミックスされず、次の送信先ノードAに転送される。

因此,来自节点 B的内容和来自节点 C的内容在节点 D(自节点 )处不与内容 D混合,就被转发至下一个目标节点 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に提示される、より詳細な記述への前置きとして、開示される態様のいくつかのコンセプトを簡易な形で提示することである。

其唯一目的在于以简化形式呈现所揭示的方面的一些概念以作为稍后呈现的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フレームは、複数のブロックの少なくとも第1のグループまたは集合が、第1の時間・周波数シフトで表されるその少なくとも1つのパイロット信号を有し、複数のブロックの少なくとも第2のグループが、(第1の時間・周波数シフトとは異なる)第2の時間・周波数シフトで表されるその少なくとも1つのパイロット信号を有する、本明細書で示す方法で構築された複数のブロックを含んでいてもよい。

备选地,帧可包括按照本文所述方式所构成的多个块,其中至少多个块的第一组或第一集合具有由第一时间 -频率位移所表达的其至少一个导频信号,并且至少多个块的第二组具有由第二时间 -频率位移 (它不同于第一时间 -频率位移 )所表达的其至少一个导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1には、MFPとサーバ装置とがネットワークを介して接続され、サーバ装置の提供するサービスを実行するための処理をMFPが自ら実行するか、或いはサーバ装置においてその処理を実行するかを判断し、MFPが自ら処理を実行する場合にはサーバ装置からその処理を実行するためのアプリケーションプログラムをダウンロードする技術が開示されている。

例如,在专利文献 1中,公开了以下技术,MFP与服务器装置经由网络连接,判断MFP自己执行用于执行服务器装置提供的服务的处理,还是在服务器装置中执行该处理,在MFP自己执行处理的情况下,从服务器装置下载用于执行该处理的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS164において、記録媒体37からの、不在録画がされたコンテンツの再生、及び、送信が開始された後は、処理は、ステップS165に進み、レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12及び13のうちの、不在録画コンテンツ再生要求コマンドを送信してきたTVから、再生停止要求コマンドが送信されてきたかどうかを判定する。

在步骤 S164,在开始从记录介质 37再现缺席记录的内容以及其发送之后,处理进行到步骤 S165。 记录器 11的 CPU 31(图 2)确定是否从数字电视机 12和 13之中的发送缺席记录内容再现请求命令的电视机发送了停止再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 599 600 601 602 603 604 605 606 607 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS