意味 | 例文 |
「さは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
その公共サービスが廃止されることの知名率はきわめて低い。
那项公共服务被废止的消息的知名度极其低。 - 中国語会話例文集
それは一般細菌や大腸菌を大幅に減少させます。
那个会让一般的细菌或者大肠杆菌大幅减少。 - 中国語会話例文集
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。
股票是为了提供追加流动资产而发行的。 - 中国語会話例文集
なるべく火災現場から離れていられるように出来る限りのことはしなさい。
请设法尽可能地远离火灾现场。 - 中国語会話例文集
その歌は私にとって胸が張り裂ける思いをさせるものだ。
那首歌对我来说是首会让我回想起撕心裂肺记忆的歌曲。 - 中国語会話例文集
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
因为印刷的范围有限,请调整纸张设定。 - 中国語会話例文集
その暴力団の一員は殺人で指名手配されている。
那个暴力团体的一员因杀人而被通缉。 - 中国語会話例文集
エジプト人は文字の文化を最初に発展させた民族だ。
埃及人是最早发展文字文化的民族。 - 中国語会話例文集
私達は配達の期限を守るために最善を尽くさねばならない。
我们必须尽最大努力遵守送达期限。 - 中国語会話例文集
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べます。
今天的实验是调查和镁元素反应的氧元素的重量。 - 中国語会話例文集
火事の際はタオルを水で濡らし鼻と口を覆って下さい。
火灾时请用水沾湿毛巾捂住鼻子和嘴。 - 中国語会話例文集
ごみ・資源は収集日当日の朝8時までに出してください。
请在回收垃圾、资源日的当天早上8点前拿出去。 - 中国語会話例文集
今日の授業は花子さんと二人だけだったので寂しかったです。
今天的课只有我和花子两个人所以很寂寞。 - 中国語会話例文集
近年、札幌には中国語を話す観光客がたくさん来ています。
近几年,札幌来了很多说中文的游客。 - 中国語会話例文集
記載通りに発送できない場合は早急にお知らせください
不能按照记载日期发送的话请尽早通知我。 - 中国語会話例文集
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。
希望在下次订购的时候获得差额部分的优惠。 - 中国語会話例文集
労災保険は雇用契約発生時から適用されます。
灾害保险适用于雇佣合同生效之后。 - 中国語会話例文集
発注書に記載された数量にお間違えはございませんか。
订货单上记载的数量没有错误吗? - 中国語会話例文集
会議は朝7時半に開始します。遅れないようにして下さい。
会议将在早上7点半开始。请不要迟到。 - 中国語会話例文集
Vの字が記された祭壇用瓶にはワインが入っている。
那个标记着“V”的祭坛用的瓶里装着红酒。 - 中国語会話例文集
サツマイモはガスを発生させやすい食べ物の1つだと言われている。
番薯被认为是吃了容易放屁的食物之一。 - 中国語会話例文集
次のモデルを開発する際は画面をできるだけ薄くしてください。
开发下面模型的时候请尽可能把屏幕弄薄。 - 中国語会話例文集
人間中心的な礼拝では、罪よりも救済が強調される。
以人为中心的礼拜强调了救济而非罪孽。 - 中国語会話例文集
川の周辺の生態系は、砂利採取によって深刻に破壊された。
河流周边的生态系统被砂砾开采严重破坏了。 - 中国語会話例文集
過去の文献によれば、破裂のリスクはサイズにより推定される。
根据过去的参考文献,可以根据尺寸推断出破裂的风险。 - 中国語会話例文集
このサンドイッチには、沢山のサプリメントが入っている。
这个三明治里加了很多营养品。 - 中国語会話例文集
生産隊長は人民公社の社員を手配して用水路の工事をさせる.
队长安排社员去修水渠。 - 白水社 中国語辞典
この種の林木は保存さえよければ,100年経っても腐らない.
这种林木只要保存得好,就能经百年而不朽。 - 白水社 中国語辞典
ひどいなあ,山林は目も当てられないほど破壊されてしまったよ.
真惨哪,把山林破坏得不成样子啦。 - 白水社 中国語辞典
君たちは至るところで他に先んじ,模範を示さなければならない.
你们要处处打先锋,做模范。 - 白水社 中国語辞典
レシートは大切に保存してください,失っても再発行しません.
收据要注意保存,丢失不补。 - 白水社 中国語辞典
再三再四の働きかけを経て,皆はやっと応募した.
经过了几次三番的动员,大家才报了名。 - 白水社 中国語辞典
二言三言お世辞を献上しさえすれば,彼は仕事をやり始める.
只要奉送几顶高帽子,他就会干起活来。 - 白水社 中国語辞典
私はくるっと後ろを振り向いて叫んだ,「李君,さあ速く歩け!」
我回过头去喊:“老李,快点儿走!” - 白水社 中国語辞典
人手が足りないため,昨年は何ムーかの畑を荒れさせてしまった.
因为人手少,去年荒了几亩旱地。 - 白水社 中国語辞典
冷たい白湯を1杯ついでください,私は喉が渇いて死にそうだ.
请您给我倒一碗凉水,我渴死了。 - 白水社 中国語辞典
鉱物資源は当然行なわれるべき調査と開発がなされなかった.
矿产资源没有得到应有的了解和开发。 - 白水社 中国語辞典
当時,私は地主の家で作男になり,牛馬のように働かされた.
那阵儿,我在地主家干长工,当牛马。 - 白水社 中国語辞典
この間の事に触れると,私は心を針で刺されたような気持ちになる.
提起前些时候的事,我心里就象针扎一样。 - 白水社 中国語辞典
彼の小説は最初から都会の繁華さを際立たせている.
他的小说一开头就渲染了都市的繁华。 - 白水社 中国語辞典
満州族が山海関より内側に入って,中国は屈服させられた.
满族入关,中国被压服了。 - 白水社 中国語辞典
私はここしばらく手が放せないから,君,一足先に行きなさい.
我一时走不开,你先去吧。 - 白水社 中国語辞典
政治犯を引き渡さないのは,既に国際的慣例になっている.
不引渡政治犯,已成为国际惯例。 - 白水社 中国語辞典
ある人は李白を天から落とされた仙人(世に珍しい詩才の持ち主)と呼んだ.
有人把李白称为谪仙人。 - 白水社 中国語辞典
公安局は人を派遣してこの事をひそかに調査させた.
公安局派人侦察了这个案件。 - 白水社 中国語辞典
大切なのは時機を外さず決断することで,見定めたら即やるんだ!
关键是当机立断,看准了就干! - 白水社 中国語辞典
本明細書で使用されるように、DLは、APから開始されATに宛先指定された通信を称する一方、ULは、ATから開始されAPに宛先指定された通信を称する。
如本文中所使用,DL指代在 AP处发起的目的地为 AT的通信,而 UL指代从 AT发起的目的地为 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。
此外,根据一个或一个以上实施例,可能不需要所有所说明的动作来实施方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くのアプリケーションでは、パケットは、FECプロセスが適用される記号へさらにサブ分割される。
在许多应用中,将分组进一步分割成符号,将 FEC过程应用在符号上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のシーケンスは、多数の第2のサブシーケンスに分割され、サイクリックプリフィックスは、第2のサブシーケンス各々から除去される。
将第二序列划分成多个第二子序列,并从每一个第二子序列移除循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |