例文 |
「されい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図4A及び図4Bは、動作中である図1の例示的なディスプレイ装置の概略断面図である。
图 4A和图 4B是处于操作状态的图 1中所示的显示设备的示意性剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部1012は、撮像部102において得られた画像に対する画像処理を行う。
图像处理部 1012进行针对在摄像部 102中获得的图像的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、ピア・ツー・ピア無線ネットワークの更に別の実例を例示する概念図である。
图 3是解说对等无线网络的又一示例的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集
これらの回路は、ループ−端子と比較して、非常に低いDC電圧で作動する。
这些电路以相对于Loop-端子非常低的 DC电压进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、端末420はシステム400の全体にわたって分散することができる。
根据一个方面,终端 420可以分散于系统 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ104において、プロセス100は実数値チャンネル行列Hを三角行列に分解する。
在步骤 104,过程 100将实值信道矩阵 H分解为三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
GATE処理部234は、上記のいずれかの動作を設定により選択することができる。
门处理单元 234可以根据设定选择上述任意一种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAM処理部263は、上記いずれかの動作を設定により選択することができる。
OAM处理单元 263可以根据设定来选择上述任意一种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、これらの切替え方法を選択的に設定するようにしても構わない。
进而,在各电子设备 4,也可以构成为可选择地设定这些切换方法的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このGPS情報には、撮影地点の緯度経度情報等の情報が含まれる。
该 GPS信息包含摄影地点的纬度经度信息等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】撮像装置100に向かう被写体を含むフレーム画像の一例を示す図である。
图 6说明作为一个实例,包括朝着图像拍摄设备 100移动的对象的帧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信リンク110上のメッセージの伝送の実際の開始は、遅れる可能性がある。
信息在通信链路 110上传输的实际启动是可以被延迟的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、どんな付加的な遠隔局ユーザもサービスを受けることができないことを意味する。
这意味着任何其他远程站用户将不能获得服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示す実施形態では、MFD100は、レーザ印刷技術用にレーザモジュール104を含む。
在图 1所示的实施方式中,MFD 100包括用于激光打印技术的激光模块 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体228は、ユーザプリファレンス254と、アイコンデータベース256と、連絡先データベース258も含む。
介质 228也包括用户偏好 254、图标数据库 256和联系人数据库 258。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】携帯電話装置をスリープモードで作動する一プロセスに関する流れ図である。
图 2是用于以休眠模式操作蜂窝电话设备的一个过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施例3に係る撮像システムの構成例を示すブロック図である。
图 8是示出根据本发明的实施例的图像拾取系统的配置的例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図12を参照して、無線通信システムにおける通信処理の流れについて説明する。
接着,参照图 12,说明无线通信系统中的通信处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
VIDは、データ通信カード80を製造するベンダごとに一意に定められた識別番号である。
对于制造数据通信卡 80的每个厂家,VID是唯一固定的识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿が大型サイズであれば、ADF10は、原稿を1枚ずつ搬送制御する。
如文稿为大尺寸,则 ADF 10一张一张地输送控制文稿。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】実施例5に係る撮像システムの構成例を示す模式図
图 15是示出根据本发明的第五实施例的图像拾取系统的示例性配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
観察者として我々は、物体定義のプロセスを補助できる記憶の贅沢を有する。
作为观察者,我们具有能够帮助物体定义过程的复杂记忆。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、閾値thsは、例えば携帯電話機11の設計時に予め定められる。
本文中,在例如设计移动电话 11时预先设置阈值 ths。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、使用者は、パノラマ画像を印刷するか否かを予め設定することができる。
这样一来,使用者可预先设定是否印刷全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサのいずれかの不良画素光検出器要素の補正は、1つの処理機能である。
用于传感器的任何缺陷像素光电检测器元件的校正是一个处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、UEは、それらの報告を、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1に基づいて計算する。
然而,UE基于默认 RI值(优选地 RI=1)计算那些报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
またクライアント装置5には、操作のための表示を行う表示部は設けられない。
客户端装置 5没有显示操作向导的显示部。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの所定の処理としては、例えば、左右の音声バランスを調整するなどが挙げられる。
预定处理这里包括例如右边和左边之间的声音平衡的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSの待機動作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不能(スリープ)間隔からなるかもしれない。
MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、使用者ごとに、所要時間データ内に所要時間T2が定められる。
在本实施方式中,每个使用者在所需时间数据内确定所需时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、値Kは、予め決められた定数であり、値Pは、撮像画像のアスペクト比を示している。
这里,值 K是预先确定的常数值,值 P表示拍摄图像的高宽比。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、カメラ11が誤動作を起こす可能性も低くなるという効果が得られる。
因此,还可以降低照相机 11误动作的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、UV座標とは、テクスチャをポリゴン表面にマッピングする際に用いられる座標を表す。
注意,UV坐标表示在将纹理映射到多边形表面时使用的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本語PCで文字化けが多かったら、ファイル名の記載ルールを変更するかもしれません。
如果日语电脑中文字乱码多,可能会修改文档名的记载规则。 - 中国語会話例文集
ADR法は裁判外紛争解決手続の利用を促進する為に作られました。
ADR法是为了促进审判外纠纷解决机制的利用而做成的。 - 中国語会話例文集
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
为了做海底调查,制作了能承受50米深度的水中相机。 - 中国語会話例文集
新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。
在推出新商品时必须慎重避免品牌替换。 - 中国語会話例文集
買収防衛策として定款にスーパーマジョリティ条項が加えられた。
作为防收购策略,在章程里加入了一项。 - 中国語会話例文集
私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。
我的公司在下午16点到早上7点之间空调都是关着的。 - 中国語会話例文集
18時頃に妻を車で迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。
因为18点的时候必须开车去接我太太,所以不能喝酒。 - 中国語会話例文集
請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。
1200英镑的账单中有500英镑是从学费中被扣除的吗? - 中国語会話例文集
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。
在那个企业中每当有大规模的组织变动时,都会出现抵抗改革的现象。 - 中国語会話例文集
私の質問の多くはサポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。
我的提问中可能有很多不应该向服务中心提出的问题。 - 中国語会話例文集
あなたたちサポートに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
我可能对你们的支持要求得太多了。 - 中国語会話例文集
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。
仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。 - 中国語会話例文集
ノアは神様の声に従ったから、善人と認められた、と僕は言いたかったのです。
我想说的是因为诺亚遵从了神的声音,菜被当作了善人。 - 中国語会話例文集
株式先物取引に手を出すには、世界の動向に関するそれなりの知識がいる。
要在股票期货交易中出手的话,需要具备关于世界动向的相关知识。 - 中国語会話例文集
仕事中のケガで、業務遂行性が認められ労災保険の補償を受けた。
因为在工作中受伤,被认定是工伤得到了工伤赔偿金。 - 中国語会話例文集
私たちは一旦情報を得れば、最新の状態に更新し続けます。
一旦我们得到了最新的信息,就会持续更新最新状态。 - 中国語会話例文集
例文 |