例文 |
「されない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13393件
図2に示すように、改善されたビーコンプリアンブル202は、アクセスID108(図1に示す)を含まない。
如图 2所示,改进的信标前导符 202不包括接入 ID 108(参见图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明は、この実施形態だけに限定されるものと解釈すべきではない。
然而,本发明不应被解释成局限于该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は下記の実施形態及び図面によって限定されるものではない。
另外,本发明并不受下述实施方式及附图限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、このような場合には、特に音量制御信号は生成されない。
因此,在这种情况下,没有特别地生成音量控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。
然而,也可以在主电源被接通的情况下,在 S10000中判断为“是”。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S10020にてNO)、この処理はS10020へ戻されて、ウォームアップが完了するまで待つ。
若不是 (在 S10020中为“否”),则重复 S10020的处理直到预热结束为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在設定されている絞り値がAV_minではない場合、ステップS270へ進む。
在当前设定的光圈值不是 AV_min的情况下,前进到步骤 S270。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在設定されている絞り値AV_nowが、AV_maxではない場合は、ステップS320へ進む。
在当前设定的光圈值 AV_now不是 AV_max的情况下,前进到步骤 S320。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。
然而,也可以在接通了主电源的情况下,在 S10000中判断为“是”。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S10020にてNO)、この処理はS10020へ戻されて、ウォームアップが完了するまで待つ。
若不是 (在 S10020中是“否”),则重复 S10020的处理直至预热结束为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
AUTPRINT.MRKは、図3に示したように、メモリカード110a内の「MISC」という名前のフォルダ内に記録される。
AUTPRINT.MRK如图 3所示,记录在存储卡 110a内的“MISC”这一名称的文件夹内。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この中間位置では、第二弾性モジュール160の弾性部164は付勢されていない。
而且,在该中间位置,第二弹性模块 160的弹性部 164未被偏压。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路102は、ギヤボクシング回路140をバイパスしないように構成されるであろう。
选择电路 102将被配置为不旁路 Gearboxing电路 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスしないように構成されるであろう。
选择电路 101将被配置为不旁路全链路时钟补偿电路 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路102は、ギヤボクシング回路140をバイパスしないように構成されるであろう。
选择电路102将被配置为不旁路 Gearboxing电路 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路202は、バイパスデータパス幅変換回路240をバイパスしないように構成されるであろう。
选择电路 202将配置为不旁路数据路径宽度转换电路 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路202は、データパス幅変換回路240をバイパスしないように構成されるであろう。
选择电路 202将被配置为不旁路数据路径宽度转换电路 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツデータは、制御機能を有しない別の装置に記憶されていてもよい。
例如,可将内容数据存储在没有控制功能的另一个设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。
然而,在主电源被接通的情况下,也可以在 S10000中判断为“是”。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU30が実行するプログラムを記憶するための記憶媒体は、HDD35やROM31に限定されない。
顺便指出,用于存储将要由CPU 30执行的程序的存储介质并不限于HDD 35或ROM 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU80が実行するプログラムを記憶するための記憶媒体は、ROM81に限定されない。
用于存储将要由 CPU 80执行的程序的存储介质并不限于 ROM 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
501は、利用者が意図した透明な画像が形成されない旨を示すメッセージである。
标号 501指代表示不形成用户所期望的透明图像的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9では、1つのIPパケットの内部構成がA乃至Dの4段階に分けて示されている。
图 9A-9D按四个划分阶段 A至 D示出了一个 IP分组的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図9では、F値の数字を示しているが、表示時には、F値の数字は、表示されない。
另外,在图 9A到 9C中,示出了 F-数的数目,但当显示时,不显示 F-数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
まだ次の露光を開始するタイミングでないと判定された場合、処理はステップS59に戻る。
在确定还不是开始下一次曝光的时刻的情况下,处理返回至步骤 S59。 - 中国語 特許翻訳例文集
行選択Trは行選択を行い、電流経路の他端は内部電源電圧VDDに接続される。
行选择 Tr进行行选择,电流路径的另一端连接到内部电源电压 VDD上。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップA1乃至ステップA4の処理は、次の式(1)乃至式(4)で表される。
步骤 A1至 A4的处理通过下式 (1)至 (4)来表达。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップB1乃至ステップB4の処理は、次の式(5)乃至式(8)で表される。
步骤 B1至 B4的处理通过下式 (5)至 (8)来表达。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得していないと判定された場合、冗長符号化部122は、ステップS121に処理を戻す。
如果判断出不要获取,则冗余编码单元 122返回步骤 S121的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1で実行される各種処理は、図示しないCPU(Central Processing Unit)が制御する。
在图像形成装置 1中执行的各种处理,由未图示的 CPU(CentralProcessing Unit:中央处理器 )进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、ファントムノードが使用されない代替の実施形態を表す。
图 6描述了可替换的实施例,其中不使用假想节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明のそのような実施形態に限定されないことは明らかである。
但是,将理解到本发明不限于这样的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。
如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
メタファイルは、必須のファイルではなく、このファイルが格納されていないBD-ROMもある。
元文件不是必须的文件,也有没有保存该文件的 BD-ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集
8番のお客様が先ほど頼まれた餃子がまだ来てないので、急いでお願いします。
因为8号客人刚才点的饺子还没上,请快一点。 - 中国語会話例文集
電気式油圧ユニットは、爆発の恐れがある場所で使用しないで下さい。
电力式油压部件请不要在可能爆炸的地方使用。 - 中国語会話例文集
獣医さんからは骨に負担をかけない老犬生活をするように言われました。
兽医对我说了要进行不对骨头造成负担的老狗生活。 - 中国語会話例文集
もし英語版が準備されていない場合は、日本語版で対応する予定です。
如果没有准备英语版本的情况,打算用日语版应对。 - 中国語会話例文集
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。
为了深入考虑,虽然想要更多时间,但是不行。 - 中国語会話例文集
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。
虽然魔方很难,但你必须在水中解开它。 - 中国語会話例文集
日本にはまだ世界で知られていないすばらしい商品がたくさんあります。
日本有很多还没有在世界上出名的厉害的商品。 - 中国語会話例文集
ケースメソッドでは、生徒は問題に直面し、決断を下さなければならない。
在案例教学法中学生必须直面问题并作出决断。 - 中国語会話例文集
彼女は外国の生活になれていないのでよろしく面倒を見てあげてください。
由于她还没有习惯国外的生活所以拜托请照顾她。 - 中国語会話例文集
販売代行業は販売チャネルを持たない中小メーカーに利用される。
销售代理业被没有销售渠道的中小企业使用。 - 中国語会話例文集
タクシーの運転手はそれがどこにあるのかさっぱり見当がつかないようだった。
出租车司机好像对那个在哪里完全没有头绪。 - 中国語会話例文集
ほとんどの女性は、よい旦那さんを手に入れるために、外見を磨く努力を惜しまない。
大部分女性为了嫁一个好老公,从不吝啬在外表上下功夫。 - 中国語会話例文集
社員は退職日の一ヶ月前までに退職願いを出さなければならない。
员工必须在辞职的一个月前提交辞职申请。 - 中国語会話例文集
その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。
根据那个结果,貌似所有主题中约80%都没有被正确分类。 - 中国語会話例文集
私たちはイスなどの家具を廊下の中央まで運びださなければならない。
我们不得不把椅子等家具搬到走廊中间。 - 中国語会話例文集
クリスティンはロバートに説明しなければならないことがたくさんあります。
克里斯汀有很多必须要向罗伯特说明的事情。 - 中国語会話例文集
例文 |