「ざっし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ざっしの意味・解説 > ざっしに関連した中国語例文


「ざっし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12081



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 241 242 次へ>

したがって例えば、第1の結果が遅れているが、後の2つの結果が報告される場合、第1の結果がバッファの中で最終的に利用できるようになると、3つの結果に対して完全な時間セットが存在する。

因此,例如,在第一结果被延迟而报告两个后面的结果的情况下,一旦在缓冲器中最终可获得第一结果,则存在关于这三个结果的完整的时间集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的プロセス(300)はブロック(302)において開始し、接続モジュールが適切なユーザーインターフェースを介し、利用可能な目的ネットワーク(例えば計算装置が接続し得る目的ネットワーク)の一式をユーザーに表示する。

说明性过程 300始于框 302,其中连接模块经由合适的用户界面向用户提供可用目的地网络 (例如,计算设备可连接到的目的地网络 )的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態は、特にデバイスのオペレーティングシステムの機能(function)として、メッセージの送信のスケジュールを設定する能力をモバイルデバイスに提供し、ユーザが後続する送信(subsequent transmission)のためのメッセージを作成することを可能にする。

各种实施例为移动设备提供了特别是根据设备操作系统来调度消息传送从而使得用户能编写消息以供后续传送的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、主題となる開示のさまざまな態様にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にするシステムの例示である。

图 4是根据本发明的各个方面的实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に詳細には、基地局は、当該基地局がユーザ端末をスケジューリングし、PUSCHを利用してACK/NACKフィードバックを予測する場合に、予約ビットを「1」に設定することにより、ユーザ端末に指示して、ACK/NACKフィードバックのためにPUSCH上のリソースを予約させることができる。

更具体地说,基站在它调度用户终端并预期 PUSCH上的 ACK/NACK反馈时能将保留比特设为“1”以指示用户终端在 PUSCH上保留用于 ACK/NACK反馈的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記BSRがデータを含められている場合、前記MACパケット内のデータセグメントのRLSシーケンス番号から生じる前記MACパケット内に存在するシーケンス番号が既に存在し、したがって前記情報は、前記RLCシーケンス番号を有する。

在 BSR与数据被包括在一起的情形下,则在 MAC分组中已经存在由于 MAC分组中数据分段的 RLC序列号而产生的序列号,因此所述信息包括 RLC序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続設定画面を表示させると、CPU30は、受付部33の処理として、端末STAのブラウザを介してユーザが入力する、表示された推奨設定の許否を受け付けて、推奨設定の確定指示を受け付けたか否かを判断する(ステップS230)。

当显示连接设定画面时,CPU 30作为接受部 33进行以下处理: 接受用户通过终端STA的浏览器输入的是否接受所显示的推荐设定的输入,来判断是否接受了推荐设定的确定指示 (步骤 S230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2が第4回動位置に位置しているときには、第2筐体2の長手方向と連結部材31との長手方向が互いに直交し、連結部材31の長手方向の半分(第1回動軸線L1側の半分)が第2収容凹部15から外部に突出する。

当第二壳体 2处于第四旋转位置时,第二壳体 2的纵向方向与连接部件 31的纵向方向垂直,且连接部件 31沿纵向方向的一半 (在第一旋转轴线 L1侧的一半 )从第二接收凹口 15凸出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメタデータ及び環境量は、オーディオ雑音補償を実施する容量及び能力を有する上流の信号処理システム503、例えば雑音補償処理ブロック505を備えるシステム503によって受け取られる。

该元数据和环境量被上游信号处理系统 503接受,所述上游信号处理系统503具有执行音频噪声补偿的容量和能力,例如为包含噪声补偿处理块 505的系统 503。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、会話を開始することによって(例えば、お勧めのレストランを問い合わせる、インスタントメッセージングセッションを開始する等)、他のユーザとの関係を開始して、興味が共通するデジタルコンテンツ(例えば、音楽、詩歌、文学、映画、絵画等)を共有することができる。

例如,用户可能通过启动会话 (例如,查询其它餐馆建议,启动即时消息会话等 )来设法启动同另一个用户的关系,以便共享共同兴趣的数字内容 (例如,音乐、诗、文学、电影、图片等 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集


支払いアルゴリズム22はユーザによってプログラム可能であるか、あるいはユーザによってある範囲の選択可能なオプションおよび/またはセッティングから選択され得るので、POS支払いシステム10は1つ以上の支払機器16a〜nから支払いを行うために個人的戦略についてユーザが決定することを可能にする。

因为支付算法 22可由用户编程,或可由用户从一范围的可选择选项和 /或设定中选择,所以销售点支付系统 10允许用户决定从一个或一个以上支付工具 16a-n进行支付的个人策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、移動部材20が上側方向に移動することにより、図11および図12に示すように、前記ガイド部材10は移動部材20の他方(下部)端部まで移動してカバー5は完全に開くようになり、弾性ユニット30の各回転板40はヒンジピン31を中心としてそれぞれ回転しながら移動部材20の移動方向に傾いた状態になる。

如上所述,随着移动部件 20向上移动,如图 11及图 12所示,所述导引部件 10变成与移动部件 20的另一侧结合的状态,而盖体 5完全开启,弹性单元 30的各旋转板 40分别以销轴 31为中心旋转而变成与移动部件 20的移动方向倾斜的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディアシステムは、第1のユーザデバイスにストリーミングされるコンテンツ項目の現在の位置を判定し、第1のユーザデバイスへのコンテンツ項目のストリーミングを停止し、第2のユーザデバイスに関連したデバイスのタイプ、再生可能なデジタルフォーマットのタイプ、または第2のユーザデバイスに関連したネットワークの能力を判定し、メディアプレゼンテーションおよび第2のユーザデバイスのためのデジタルフォーマットのコンテンツ項目に関連したリアルアセットを選択し、ストリーミングが第1のユーザデバイスで停止したメディアプレゼンテーションの場所とほぼ同じ場所で、コンテンツ項目のストリーミングを第2のユーザデバイスに対して開始する。

多媒体系统能确定正在流传送到第一用户装置的内容项的当前位置,中止内容项向第一用户装置的流传送,确定装置类型、可播放的数字格式的类型或与第二用户装置相关联的网络能力,选择与媒体呈现相关联并与用于第二用户装置的最佳数字格式中的内容项相关联的实际资产,以及在媒体呈现中在第一用户装置上中止流传送的大致相同位置启动内容项向第二用户装置的流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして撮影システム1においてデジタルスチルカメラ2は、ユーザに提示した1又は複数の撮影条件の中から当該ユーザによって選択された撮影条件を設定して人物を写真撮影し得るようになされている。

在摄影系统 1中,数字静止照相机 2被配置成设定由用户在推荐的一个或多个摄影条件中选择的摄影条件,并对人物摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザの通信プリファレンスが、内部ネットワーク・デバイス112a、112bにより決定されると、アプリケーション・シーケンシング・モジュール124が、起動され、アプリケーション・シーケンスを決定し、ユーザの特定した通信プリファレンスを得る。

在用户的通信偏好被内部网络设备 112a、112b确定时,应用定序模块 124被调用来确定将促成用户被识别的通信偏好的应用序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした再送ポリシーは、ステルスモードで実行される侵入検出システムによって使用されることがあり、このステルスモードの目的は、データグラムを検査し、その存在を外部に見せずに潜在的な問題に対して他のデバイスに警告することである。

这样的重发策略可通过在秘密模式下运行的入侵检测系统来使用,其目的为检查数据报,并且向其他设备警报潜在问题,而不向外面世界泄露其存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS13では、送信端末200は、TCP設定情報格納部203の内容から、受信端末210のネットワーク種別に該当するTCP送信制御情報が存在するかどうかを確認し、該当するTCP送信制御情報が存在しない場合には処理を終了する。

在步骤 S13中,发送终端 200根据 TCP设定信息存储单元 203的内容确认是否存在与接收终端 210的网络类别相符的 TCP发送控制信息,在不存在相符的 TCP发送控制信息的情况下结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした一実施形態では、FECキャッシュ410は、とりわけ、連続伝送される3つのメディア・フレーム(以下では、前のフレームF1、現在のフレームF2、および次のフレームF3と呼ぶ)についての中間の数学的結果(たとえば、XOR論理演算結果)を格納するための3つの記憶場所fec_str1、fec_str2、およびfec_str3(図4には図示せず)と、現在の受信パケットを格納するための1つの記憶場所current_packetとを含む。

在这样的实施例中,FEC高速缓冲存储器 410尤其包括三个存储器位置 fec_str1、fec_str2以及 fec_str3(图 4中未示出 ),用于存储针对三个连续发送媒体帧 (下面称为前一帧 F1、当前帧 F2以及下一帧 F3)的中间数学结果 (例如,XOR逻辑运算结果 ),并且包括用于存储当前已接收包的存储器位置 current_packet。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態によれば、異なるデジタルエンコードが、第1のユーザデバイスに最も適したデジタルエンコードよりも第2のユーザデバイスに最も適していたとしても、第1のユーザデバイスは、マルチメディアシステムに対して、第1のユーザデバイスに対するメディアプレゼンテーションのストリーミングを停止し、かつ、第2のユーザデバイスにメディアプレゼンテーションのストリーミングを開始するように通知することができる。

根据本发明的另一实施例,第一用户装置能通知多媒体系统中止第一用户装置上媒体呈现的流传送,并且即使与最适合第一用户装置的数字编码不同的数字编码最适合第二用户装置,也开始向第二用户装置流传送该媒体呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この所在確認処理部214は、前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212が備えるとしてもよい。

该位置确认处理部 214也可以由所述确认结果通知部211或者所述服务数据发送部 212具备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのアプリケーションは、ユーザインタラクションに応答して、種々のカスタマイズされた機能を実行するために、UE10を構成してもよい。

这些应用程序可以将 UE 10配置为响应于用户交互来执行各种定制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ユーザからOKが指示された場合、当該対応区間の削除を実行し、NGが指示された場合、その削除を中止する。

与此对应,得到用户的 OK指示时,实行对该对应区间的删除,得到NG指示时,中止其删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ユーザからOKが指示された場合、当該対応区間の削除を実行し、NGが指示された場合、その削除を中止する。

得到用户的 OK指示时,实行对该对应区间的删除,得到 NG指示时,中止该删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ465で、ユーザ400は、第3のディスプレー端末機200を介してディスプレーされたAny TVサービスを楽しむ(視聴して享受する)。

在步骤 465,用户 400享用在第三显示终端 200上显示的任何 TV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信最終タイムスタンプ値(RLt)は、受信ユーザ信号から最後に受信したRTPパケットのタイムスタンプである。

接收最终时间戳值 (RLt)是从接收用户信号最后接收到的 RTP分组的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

廃棄促進メールを作成すると、プロセッサ21は、作成した廃棄促進メールを当該ユーザに対して送信する。

一旦创建作废促进邮件,则处理器 21向该用户发送创建的作废促进邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

全ユーザに対するプリント制限処理が完了したと判断した場合(ACT614、YES)、プロセッサ21は、当該プリント制限処理を終了する。

当判断结束了对所有用户的打印限制处理时 (ACT613的“是”),处理器 21结束该打印限制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の実施形態を示し、ディザ量子化部から出力された画像データの一例を示す図である。

图 3示出根据第一典型实施例的、从抖动量化单元输出的图像数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】第1の実施形態を示し、ディザ量子化部から出力された画像データの一例を示す図である。

图 12示出根据第一典型实施例的、从抖动量化单元输出的图像数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、制御装置103は、各々のメッシュ領域内に存在画像数を継続表示するようにしてもよい。

但是,控制装置 103也可以在各个网格区域内继续显示存在图像数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

証明書存在確認要求104には、アプリケーションA1が設定情報の一つとして記憶する証明書IDが含まれる。

请求 104包括证书 ID,应用程序 A1存储该证书 ID作为设置信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、証明書のインストール毎に、当該証明書に対応づけられるアプリケーションを決定しないで済む。

当安装证书时,用户不需要判定应用程序对应于证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、被写体として人物等が存在しない場合もあるため、構図決定後、無条件でレリーズタイミングと判定することもできる。

但是,因为不存在作为对象的人等,所以可以在构图判定之后无条件地为开拍时机。 - 中国語 特許翻訳例文集

この推定演算は、本実施形態では紙白の測色値が温度に対して線形に変化するものとして行う。

在本实施例中,在介质白色色度值随着温度变化而线性变化的假设下进行该估计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆変換器304は、逆量子化したデータを逆離散コサイン変換し、対象ブロックの残差信号を復元する。

逆转换器 304对逆量化后的数据进行逆离散余弦转换,复原对象块的残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDブリッジサービスIBP4から認証要求を受信したコミュニティ系認証サービスIDP33は、ユーザ認証処理を行う(S1005)。

从 ID网桥服务 IBP 4接收到认证请求的团体系统认证服务 IDP 33进行用户认证处理 (SI005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、演算回路1Nは、カメラ1Rから取得した映像データに対して、以下に説明する切り取り処理を行う。

在本实施例中,算术电路 1N对从相机 1R获得的画面数据执行下面将描述的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ロングテール現象」という概念はクリス・アンダーソンが造り出したもので、2004年に初めて雑誌記事に登場した。

“长尾现象”是指克里斯安德森所创造出的概念,在2004年第一次被刊登在杂志上。 - 中国語会話例文集

当該広告は、ユーザ端末20と通信可能な状態にある各画像形成装置10のユーザ検知部131によって受信される。 すなわち、複数の画像形成装置10において広告は受信されうる。

假设有多个图像形成装置 10,广告由已经准备好与用户终端 20通信的图像形成装置 10的用户检测单元 131接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141检索对应于与按下的按钮相关联的用户 ID的小程序信息 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141获取小程序信息,该小程序信息能够获取与对应于选定的按钮的用户 ID相关联的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定器は、長さMの制御信号を符号化するためのKの現在値を決定し、ここで、Kは、データチャネルのための現在の符号レートの関数である。

确定器确定用于对长度为 M的控制信号进行编码的 K的当前值,其中 K是数据信道的当前码速率的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PDN−GW711は、このユーザまたは課金残高に対する請求書発行がある場合は、セッションを支払センタにリダイレクトすることができる。

例如,如果存在对于这个用户的记账问题或计费余额,则 PDN-GW 711可将会话重定向至支付中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

またこの場合、制御部11は、同じユーザ識別情報となっている複数のユーザに対して、それぞれ割り当てられた一時的なローカルIDを通知する。

同样,在这种情况下,控制部分 11通知具有同一用户标识信息的多个用户分别分配的临时本地 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがよく使用する機能に関係があるオプション機能であって、画像形成装置へ導入されていないオプション機能が、ユーザに提示される。

对用户提示与用户经常使用的功能有关的可选功能且未导入到图像形成装置的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアストアがアクセスされることが判断302で決定されると、電子装置のユーザがユーザアカウントにログインしているかどうか判断304で決定される。

一旦判断 302确定媒体商店正被访问,则判断 304确定电子设备的用户是否已登录到其用户帐户。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ディスプレイ・サーバ150は、遠隔制御ユニット125をユーザ入力を与えるために使用して、ユーザがディスプレイ120からウェブまたはインターネットにアクセスできるようにすることもできる。

另外,显示服务器 150也可以利用用于提供用户输入的遥控器 125,经由显示器 120向用户提供万维网或因特网访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話アプリケーション22は、ユーザ端末1からの呼接続要求メッセージを受けると、当該ユーザ端末1と通信先との間の呼制御を行うアプリケーションを実行するものである。

电话应用 22接受来自用户终端 1的呼叫连接请求消息后,执行进行该用户终端1和通信目的地之间的呼叫控制的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の典型的実施の形態に合致する画像形成装置100の例は、限定はしないが、レーザビームプリンタ(LBP)、LEDプリンタ、コピー機能を有するマルチ機能レーザビームプリンタ(MFP)を含む。

符合本发明的示例性实施例的图像形成设备 100的示例包括但不限于激光束打印机 (Laser Beam Printer,LBP)、LED打印机、具有复印功能的多功能激光束打印机 (MFP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例が示すように、使用されるセンサの数および考慮される情報の多様性を増加させることによって、システムは、ユーザの現在のステータスをより良く推測することができる。

如此实例所说明,通过增加所使用的传感器的数目以及所考虑的信息的种类,系统可更好地推断用户的当前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS