「しかいず」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しかいずの意味・解説 > しかいずに関連した中国語例文


「しかいず」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1436



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 28 29 次へ>

しかしながら、今まで、オンラインサービスは、個人化されておらず、又はせいぜい(例えば取引のために)固定されたシングルユーザに関連付けられる。

然而,到目前为止,在线服务是非个人化的,或者至多与固定单个用户关联(例如用于交易)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す監視カメラシステム100を構成する監視装置103において、各監視カメラの表示ウィンドウサイズの設定を、以下のような方法で行う旨を説明した。

在图 1中的监视相机系统 100的监视装置 103中可根据以下方法来设定每个监视相机的显示窗口的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、プルーニングは、特に見出された最初の解が送信アンテナから実際に送信されたシンボルと一致するときは、実際に訪れたノードの数を低減し得る。

然而,剪除可减少实际访问的节点的数目,尤其是当所发现的第一解匹配于从发射天线实际发射的符号时。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明は、これに限定されず、ネットワークケーブル(例えば、LANケーブル)を介した有線通信によって、印刷装置100をネットワークに接続(追加)するようにしてもよい。

但是,本发明并不局限于此,还可以利用经由网络线缆 (例如 LAN线缆 )的有线通信,将打印装置 100向网络连接 (追加 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするためにデータの伝送および受信を停止しなければならず、これは、BSが、スキャニング間隔中にMSにデータを送信してはならず、BSが、スキャニング間隔中にMSからデータを受信する責任を負わないことを意味する。

然而,根据 802.16标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站,这意味着在扫描区间期间 BS不应当向 MS发送数据且在扫描区间 BS不负责接收来自 MS的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、前提条件として、監視カメラシステム1を構築するに当たり、既に監視カメラ5bと監視カメラ5cと監視カメラ5dは、それぞれ監視カメラ設置位置6bと監視カメラ設置位置6cと監視カメラ設置位置6dに設置作業完了済みで、管理端末7は、各監視カメラ5b〜5dのIPアドレスと、各監視カメラ設置位置6b〜6dの対応関係を把握済みであり、監視カメラ5aが、設置作業者3により、監視カメラ設置位置6aに設置されるとする。

在本例中,作为前提条件,假设在构筑监视照相机系统 1时,把监视照相机 5b、监视照相机 5c以及监视照相机 5d分别设置在监视照相机设置位置 6b、监视照相机设置位置6c以及监视照相机设置位置6d的设置作业已经完成,管理终端7已经掌握了各监视照相机5b~ 5d的 IP地址与各监视照相机设置位置 6b~ 6d的对应关系,将通过设置作业者 3把监视照相机 5a设置在监视照相机设置位置 6a上。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、画像属性判別部123は、当該エッジ強度平均値を算出(図12のS408)するよりも前、例えば、局所連結性の強度及びエッジ強度を取得(図12のS404)するよりも前に、当該画素数の合計が所定の画素数以上か否かを判断(図12のS410)することにしてもよい。

但是,图像属性判别部 123也可以设定为在计算该边缘强度平均值 (图 12的 S408)以前,例如在取得局部连接性的强度以及边缘强度 (图 12的 S404)以前判断该像素数的合计是否在规定的像素数以上 (图 12的 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図3の実施形態は、図2のSMLT対応イーサネット(登録商標)スイッチが、プロバイダ・リンク・ステート・ブリッジング(PLSB)ドメイン20の、バックボーンエッジブリッジ(BEB)とここでは呼ばれるエッジノード18によって置換されている点で、図2の配置と相違する。

然而,图 3的实施例与图 2的安排的不同在于图 2的使能 SMLT的以太网交换机由提供商链路状态桥接 (PLSB)域 20的边缘节点 18替代,这里将边缘节点 18称为骨干边缘桥 (BEB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、出力紙濃度調整の設定値とは、図5Cに示す出力紙濃度調整設定の画面において、予めユーザにより選択された、「デフォルト補正値」、「用紙カテゴリ」及び「OFF」のいずれか一つである。

这里,输出纸浓度调整的设定值是指: 在图 5C所示的输出纸浓度调整设定的画面中预先由用户选择的“默认修正值”、“用纸类别”以及“OFF”中的任意一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、番組ガイドは、一般的に、ブロードキャストされる実際のコンテンツに関する更新データを持たず、むしろコンテンツの一般的な記述を含んでいる。

然而,节目指南一般不具有关于所广播的实际内容的更新数据,而是包括内容的一般说明。 - 中国語 特許翻訳例文集


図で示す目的で、図1では3つの通信機装置11しか示していないが、対話式気象注意報システム8は、多数の通信機装置11の使用を企図したものである。

尽管为说明目的在图 1中表现了仅三个通信器装置 11,但是交互式天气咨询系统 8可构思使用大量通信器装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、例えば、端末装置4,4…のそれぞれは接続されておらず、端末装置4,4…のそれぞれが会議サーバ1と1対1通信を行なうように接続されていてもよい。

但是,也可以例如终端装置 4,4…各自不连接,而将各终端装置 4,4…分别与会议服务器 1连接,进行一对一通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

解読されたIPアドレスが、意図されたユーザのIPアドレスと合致しない場合、認可ウェブ・サイト・サーバ104は、中間者サーバ106に応答せず、しかして中間者ハッカーの画策を打破することができる。

在已解密的 IP地址不匹配于想要的用户的 IP地址的情况下,授权的网站服务器 104将不响应中间人服务器106,从而战胜中间人黑客的企图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3には、1つのUE310および2つのeNBs320、330だけしか例示されていないが、システム300は、任意の数のUE310および/またはeNB320、330を含みうることが認識されるべきである。

虽然在图 3中仅示出一个 UE 310和两个 eNB 320和 330,但是应领会,系统 300可包括任何数目的 UE 310和 /或 eNB 320和 /或 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照すると、ビデオ・プログラム内のマルチメディア・セグメントを作成し、かつ視聴する方法を示すブロック図が、一実施例に従って示されている。

参见图 7,表示了根据实施方式的用于创建和收看视频节目中的多媒体片段的方法的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ユーザが解除ノブ102を図4の白抜き矢印の方向に回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を、図4の矢印と反対の方向に回動させることができる。

但是,使用者通过使解除把手 102沿图 4的空心箭头的方向转动,能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿与图 4的箭头相反的方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2が重ね位置に回動したゲーム機Aを上方から見ると、第2筐体2だけしか見えず、ゲーム機A全体が小型化された状況を呈する。

因此,当在第二壳体 2处于交叠位置的情况下从上面看游戏机 A时,只能够看见第二壳体 2,就象游戏机 A的总尺寸减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本実施形態の監視カメラシステム1における特定のユースケースにおける携帯機器4と監視カメラ5と管理端末7で行われる通信と処理の流れを示すインタラクション図である。

图6是表示本实施方式的照相机系统1的特定的用例中的便携设备4、监视照相机5和管理终端 7进行的通信以及处理流程的交互图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6では1つのAT620および1つのAP640しか例示されていないが、システム600は、任意の適切な数のAT620およびAP640を含みうることが認識されるべきである。

虽然图 6中仅说明一个 AT 620及一个 AP 640,但是应了解,系统 600可包括任何适当数目个 AT 620及 AP 640。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒画素を判定する処理としては、前述したように、R=G=B≦TH1であるか、又は、|R−G|,|G−B|,|B−R|がそれぞれTH2以下であってしかもR,G,BがいずれもTH1以下であるかを判定する処理を行なう。

作为判定黑色像素的处理,如上述那样,进行判定是 R= G= B≤ TH1,还是 |R-G|、|G-B|、|B-R|分别为 TH2以下且 R、G、B均为 TH1以下的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】基本量子化パラメータの決定処理を示すフローチャートである。

图 4是示出基本量化参数确定处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。

图 10是示出量化矩阵切换限制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。

图 10是示出量化矩阵切换限制处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。

图 18是示出量化矩阵转换限制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。

图 18是示出量化矩阵转换限制处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

用紙カセット23aは、用紙を格納される際に、ユーザによりデジタル複合機10から取り外される。

纸张盒 23a在容纳纸张时被用户从数码复合机 10取下。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Cは、用紙カテゴリの登録時における操作パネルの表示例を示す。

图 3C表示用纸类别登记时的操作面板的显示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

諸葛孔明は数万の軍隊を統率し,漢中から岐山に向けて進発した.

诸葛亮统帅几万大军,由汉中向岐山进发。 - 白水社 中国語辞典

上記各実施例において、このような電子回路を用いて、中継処理ボード100やインターフェースボード300(図3)を構成してもよい。

在上述各实施例中,也可以利用这种电子线路来构成中继处理板 100和接口板300(图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、このように中央のタイミングを一致させる制御に限らず、焦点評価値を検出するための全ての画素の露光期間中にウォブリング動作によるレンズ移動がされないように、ウォブリング動作の位相を制御してもよい。

然而,不采用控制中心定时以使其彼此一致,也可以替换地控制颤动操作的相位以防止在用来检测对焦评估值的所有像素的曝光期间内由颤动操作引起的透镜的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、このように中央のタイミングを一致させる制御に限らず、焦点評価値を検出するための全ての画素の露光期間中にスキャン動作によるレンズ移動がされないように、スキャン動作の位相を制御してもよい。

然而,不采用控制中心定时以使其彼此一致,也可以替换地控制扫描操作的相位以防止在用来检测对焦评估值的所有像素的曝光期间内由扫描操作引起的透镜的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、量子化済み変換係数28は量子化パラメータ27とともに、第1のピクチャ符号化部5と同じ処理を行う逆量子化部30へ入力され、逆量子化処理が行われる。

再者,将量化结束变换系数 28与量化参数 27一起输入到进行与第 1图片编码部 5相同的处理的反量化部 30中,进行反量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化済み変換係数128は量子化パラメータ127とともに第2のピクチャ符号化部7と同じ処理を行う逆量子化部130へ入力され、逆量子化処理が行われる。

将量化结束变换系数 128与量化参数 127一起输入到进行与第 2图片编码部 7相同的处理的反量化部 130中,进行反量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部125は入力される変換係数を、量子化パラメータ127と量子化重み付け係数12aまたは12bまたは12cに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係数128として可変長符号化部129へ出力する。

量化部 125根据量化参数127和量化加权系数 12a或 12b或 12c对所输入的变换系数进行量化,将结果作为量化结束变换系数 128输出给可变长度编码部 129。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの15個のAC係数についても量子化パラメータ32に従う逆量子化処理を行い、上記で得られたDC成分と合わせて4x4ブロック単位の逆量子化済み変換係数を得る。

关于剩余的 15个 AC系数也进行遵从量化参数 32的反量化处理,与上述得到的 DC分量结合,得到 4×4块单位的反量化完毕的变换系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図2には、説明のみを目的として、図3を調べることによって、ホップカウント(またはホップ(ホッピング)数)を視覚的に示してある。

进而,图 2中,仅以说明为目的,通过查看图 3使得跳计数 (或跳数 )可观化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】3次元画像から抽出された奥行き情報を可視化した奥行き画像の例を示す図である。

图 5示出了通过可视化从 3D图像提取出的深度信息而获得的深度图像的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】PTPを実装し、且つ、MACsecプロトコルを選択的に実装するネットワークデバイスの機能ブロック図である。

图 6是一种实现 PTP并且选择性地实现 MACsec协议的网络设备的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

分割して得られた濃度IP1、IP2のそれぞれに分配量子化部503で図4で示すように量子化を行う。

通过暗度划分处理获得的暗度 IP1和 IP2被分配量化部 503量化,如图 4所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

分割して得られた濃度IP1、IP2のそれぞれに分配量子化部503で図6で示すように量子化を行う。

通过划分获得的暗度 IP1和 IP2被分配量化部 503量化,如图 6所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

分割して得られた入力値C1、C2、M1、M2は分配量子化部1205で図4で示すように量子化を行う。

由分配量化部 1205对通过划分获得的输入值 C1、C2、M1和 M2进行量化,如图 4所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

給電端子1271から機器等が外された場合、端子拡張装置127は、処理をステップS332に進める。

在设备等已经从供电端子 1271中移除的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S332。 - 中国語 特許翻訳例文集

給電端子1271から機器等が外された場合、端子拡張装置127は、処理をステップS345に進める。

在设备等已经从供电端子 1271中移除的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S345。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、有効な組み合わせの数を導くことは、最小のビット数がパラメータセットを表すために使用されることを可能にする。

然而,推出有效组合的数量允许使用最小数量的比特来表示参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法によると、両方の可能性が進行しうることを考慮し、かくて、他の選択肢がより良いにも拘らず、良い選択であると主張される選択肢の方を選択することを避ける。

本方法将两种可能性都加以考虑,由此避免了选择这样的选择: - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明は、これに限定されず、例えば、所定のキーとして、実行中のアプリケーションのリセット処理を実行するためのソフトウェアキーを適用してもよい。

但是,本发明不限于此,可以采用例如用于执行正在进行的应用的重置处理的软件键,作为预定键。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本実施形態に係る充電システムの機能を実現する上で、必ずしも充電装置40が管理装置60を介してネットワーク30に接続できるようにしておく必要はない。

然而,为了实现根据本实施例的充电系统的功能,充电设备 40并非必须能够经管理设备 60连接到网络 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図13に示すように、TTO同期が外れてしまっている場合には、Data PLPの読み出しアドレスが、TTOアドレス=10000[ad]から3パケット進んでも、Common PLPの読み出しアドレスは、TTOアドレス=24000[ad]とはならない。

不过,如果如图 13中所示失去 TTO同步,那么即使数据 PLP的读取地址从 TTO地址= 10000[ad]前进 3个分组,公共 PLP的读取地址也不会变成等于 TTO地址= 24000[ad]。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 1)图 17至图 19示出了在端子扩展装置 127连接至控制兼容端子 123并且在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 3)图 23至图 25示出了在非控制兼容设备 126连接至端子扩展装置 127并且在端子扩展装置127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 28 29 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS