意味 | 例文 |
「しきいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7790件
UEは、従来のACKが送信されべきだったときにブロック306において優先行動を行っていた(が、ブロック308において送信できず、このことをUEは知る由もないので)ので、このACKはブロック204において送信したデータに関連するものであるに違いないと認識する。
UE认识到: 由于它在常规 ACK应该被发送时 (但是可能不在块 308处发送,UE无从知道 )参与了块 306处的优先级活动,则该 ACK必须与在块 204处发送的数据有关。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳細には、例えば、このパラメータ指定情報は、122行目において、調整対象パラメータとして指定されたマテリアルの色彩を調整する際に用いられる調整つまみ43(122行目の「name="nob08"」に対応)を指定する。
更具体地,例如,该参数指定信息在第 122行中指定了当被指定为调节对象参数的素材的色彩被调节时所使用的并且与第 122行的‘name=“nob08”’相对应的调节旋钮43。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、暗号化されたペイロードは、暗号化されたメディアストリームキー365を有し、メディアストリーム識別情報350とN個のパケットチェックサム355とが当初のパケットに含まれていた場合、暗号化されたパケットはまた、暗号化されたメディアストリーム識別情報370と暗号化されたN個のパケットチェックサム375とを含むことになる。
这里,所述经加密的负载包括经加密的媒体流密钥 365,以及,如果所述媒体流标识信息 350和 N个分组校验和355被包括在初始分组中的话,那么所述经加密的分组将还包括经加密的媒体流标识信息370和经加密的 N个分组校验和 375。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図3に示すメタデータ30は、動画像の撮影中ではないときに撮影された(つまり、動画像とは関連性を有しない)通常の静止画像に係るメタデータであり、ファイル名31と静止画像識別データ32とを含んだデータ構造をしている。
图 3中所示的元数据 30与当运动图像没有被拍摄时拍摄的普通静止图像 (即,静止图片与运动图像不相关联 )相关,并且具有包括文件名称 31和静止图像识别 (ID)数据32的数据结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のもう1つの実施形態において、ケーブル受信機は、いくつかのLDPC符号化率、例えば1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応し、いくつかのQAM方式、例えば4−QAM、16−QAM、64−QAM、256−QAM、1024−QAMまたはより高いQAMの復調に対応する。
在本发明的另一示例实施例中,电缆接收器支持多种 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10; 并且支持多种 QAM机制的解调,例如 4-QAM、16-QAM、64-QAM、256-QAM、1024-QAM或更高。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS71否定)、あるいは、筐体10が電子機器20と接続されていないと判断した場合(ステップS72否定)、撮像画像データを記憶部14で記憶させる(ステップS74)。
在另一方面,当确定外壳 10处于非静止状态时 (在步骤 S71为否 )或者当确定外壳 10未连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为否 ),控制装置 19使存储单元 14存储拾取的图像数据 (步骤 S74)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】I/P変換部におけるフィルム素材(2−3プルダウン方式による変換)の検出方法を説明するための図である。
图 3是图示 I/P转换器的帧素材的检测方案 (通过 2-3下拉方案的转换 )的图; - 中国語 特許翻訳例文集
タイトル番号とは、上述のように、タイトル識別情報である“Title#n”の“n”の部分の数字である。
标题号码是指,作为如上所述的标题识别信息的“Title#n”的“n”的部分的数字。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交周波数分割多重(OFDM)は、LTEにおいて使用されるデジタルマルチキャリア変調方式である。
正交频分复用 (OFDM)是一种在 LTE中使用的数字多载波调制方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
電話帳68には、ユーザによって入力された複数の電話識別情報(電話番号)が記憶されている。
电话簿 68存储用户输入的多个电话标识信息 (电话号码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
AUDは、AVCにおいてアクセスユニットの切れ目を識別するためのユニークなNALユニットであるAccess Unit Delimiter NALユニットを示す。
AUD表示在 AVC中作为用于识别存取单元的断开处的唯一的 NAL单元的 Access Unit Delimiter(存取单元定界 )NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ306において、ホームOCS114は、プロキシOCS124によって要求されたようにローミングユーザ130に関する課金情報を識別する。
在步骤 306,家庭 OCS 114识别由代理 OCS 124请求的用于漫游用户 130的计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この無線接続部31bには、無線通信のための識別情報が予め割り当てられているものとする。
用于无线通信的标识信息提前被分配给无线连接部分 31b。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。
然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
秘密鍵、トークン識別子、及び1つまたは複数のパズル生成アルゴリズムをトークンにプロビジョニングする。
向令牌供应机密密钥、令牌标识符、以及一个或更多个谜题生成算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、受信したパズル識別子を使用して、関連するパズル秘密を取り出し、検証鍵のローカルバージョンを生成する。
令牌使用接收到的谜题标识符来检索相关联的谜题机密并生成验证器密钥的本地版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。
例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、製品識別または製品価格のうちの少なくとも1つを含むことができることを指摘しておく。
需要注意的是,所述信息可包括产品标识或所述产品的定价点中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】バッチ方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。
图 15是示出分批方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図3に示される配置物における画像処理を経るデータの流れを説明する模式的なブロック図である。
图 6是说明在图 3所示的配置中通过图像处理的数据流的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図71は、SPSの1つの情報としてmax_dec_frame_bufferingを符号化した場合のsubset_seq_parameter_set_data()の記述形式を示す図である。
图 71示出了在将 max_dec_frame_buffering编码为 SPS单条信息的情况下subset_seq_parameter_set_data()的描述格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判断する。
打印服务器 2基于判断出的识别信息和后述的管理信息来判断是否可以复印纸张 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、判定した識別情報と後述する管理情報とにより用紙P3のコピーが可能か否かを判断する。
打印服务器 2根据判定的识别信息和后述的管理信息判断是否可以复印纸张 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調されたパイロット信号は特に、受信側同期ユニット180と送信側識別器182の両方に印加される。
具体将经解调的导频信号应用到接收器同步单元 180和发射器识别器 182。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAPは、オーバーレイ・インプリメンテーションにしたがって、NRPが有するすべてのリソース識別子を記憶する。
根据覆盖实现,OAP存储着 NRP拥有的全部资源标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、方法900は、ブロック908における試行された識別の結果に基づいてブロック910にて分岐し得る。
如图 9中展示,方法 900可在框 910处基于框 908处的所尝试识别的结果而出现分支。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドメイン名example.comには、IPアドレスが192.112.36.4であり、ユーザ識別番号が2794425205または1269842521であるユーザがアクセスすることができる。
域名 example.com可以由具有 IP地址 192.112.36.4和用户标识号 2794425205或 1269842521的用户进行访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ12がオブジェクトを認識する場合、処理はオブジェクトを全体として保つよう努めるべきであることが重要である。
在处理器 12识别到对象的情况下该处理应当试图将对象保持为整体,这是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、送信器12中の利得欠陥εaの2つの値が両方の等式を使用して割り出され、それらの結果が平均される。
因此,发射器 12中的增益减损εa的两个值是使用所述两个方程式确定,且对结果求平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3に示す撮像装置により生成される画像データとしてのRawデータを模式的に示す図である。
图 4是示意性示出由图 3中所示的成像设备所生成的作为图像数据的原始数据的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、撮像装置200により生成される画像データとしてのRawデータを模式的に示す図である。
图 4是示意性示出由成像设备200生成的作为图像数据的原始数据的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気自動車への課税には、電気自動車への課税に関する機器を識別するための情報が必要になる。
为了对电动汽车征税,用于识别与电动汽车征税有关的装置的信息将是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。
图 17是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。
图 18是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換方法を説明するためのフローチャートである。
图 9是根据本发明的一个实施例,示出了基于皮肤接触的电子设备模式的切换方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アクティブ無線装置/ユーザは呼び出し期間の間1又は複数のタイムスロット指標を割り当てられる。
每个活跃无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に処理はブロック1020へ続き、ここで第1のクラスタの1つのメンバが第2クラタのメンバとして識別される。
处理接下来继续到块 1020,其中,第一集群的一个成员被标识为第二集群的成员。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本発明の実施に供される撮像装置100のハードウェア構成を模式的に示した図である。
图 1是示意性地示出了用作本发明的实施例的成像设备 100的硬件配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、BS102は、AT116、122に類似した実質的に任意の数のATと通信しうることが認識されるべきである。
然而,应了解,BS 102可与类似于 AT 116、122的大体上任何数目个 AT通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、そのノードは次にオブジェクト32内の識別された2つのノードの間にTCME−LSPを確立する。
相反,该节点开始在对象 32中所标识的两个节点之间建立 TCME-LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS108)。
然后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为 WEP(步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】SVCベース層ビデオ情報を伝送するためのパケットストリームの例示の形式を示す図である。
图 4示出用于携带 SVC基本层视频信息的分组流的示例性格式; - 中国語 特許翻訳例文集
16パターンの符号に対して本方式を適用することにより、生起確率に応じて好適な符号を割り当てることができる。
通过对 16图案的编码应用本方式,能按照发生概率分配优选的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)所描述的相同参考视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、送信装置100は、例えば、識別子と、長さの情報と、コーデック情報と、送信データとを、ステップS112において送信する。
如图 6所示,发送设备 100在步骤 S112中例如发送识别符、长度信息、编解码器信息及发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、連続して3枚の画像を処理フレームメモリ6の使用方法を説明するための模式図である。
图 7是用于说明连续处理三幅图像的情况下的帧存储器 6的使用方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるマルチキャストに参加するのを望むそれぞれのノードは、リンク状態の経路選択の広告を使用して、サービス識別子を広告する(122)。
想要参与到多播中的每个节点使用链路状态路由通告来通告服务标识符(122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理ユニット204は、バッファを識別するNIC104からアクセス要求(例えば、読み書きのリクエスト)を受信してもよい。
例如,处理单元 204可以从 NIC 104接收标识缓冲区的访问请求 (例如,读或写请求 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aに示すように、複数のプリンタγは、γIDにより識別されるプリンタγテーブル75として記憶されている。
如图 4A所示,多个打印机γ被作为由γID进行识别的打印机γ表 75而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、送信ダイバーシティ方式は、通信のための複数のリソースを提供することを通じて実装することができる。
此外,可以通过提供多个资源用于通信来实现发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |