意味 | 例文 |
「しききん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9103件
多様なコンテンツ獲得方式によってコンテンツが提供されうる。
可以根据各种内容获得方法提供内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
その資金は不法原因給付によるものであったことが判明した。
已判明那个资金是来源于不法活动的报酬。 - 中国語会話例文集
知識の足りない分野について、勉強しなければなりません。
我必须就知识还不够的领域进行学习。 - 中国語会話例文集
大変お手数ではございますが下記電話番号まで至急ご連絡下さい。
麻烦您马上与以下电话号码联络。 - 中国語会話例文集
近年、葬式の下準備という考え方が広まっている。
近年来,预先安排葬礼的想法变得普遍。 - 中国語会話例文集
(衛生管理・伝染病防止のための大衆的組織)公衆衛生委員会.
公共卫生委员会 - 白水社 中国語辞典
(学校に勤務しているすべての人員を指し)教師・職員・労働者.
教职员工 - 白水社 中国語辞典
6. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。
6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の情報記録装置。
8.根据权利要求 1至 7中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記記憶装置識別子管理部は、前記記憶装置が前記識別子を有しない場合に、任意の識別子を割り当てることを特徴とする請求項2に記載の情報記録装置。
3.根据权利要求 2所述的信息记录装置,其特征在于,在上述存储装置不具有上述标识符的情况下,上述存储装置标识符管理部对上述存储装置分配任意的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項2乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。
5.根据权利要求 2至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
(前線で作戦を指導する党委員会)前線指揮委員会.≒前线委员会.
前敌委员会 - 白水社 中国語辞典
コンテンツ送信応答生成部123は、例えば、コンテンツ送信要求にコンテンツ132から取得すべきコンテンツを識別するための情報であるコンテンツ識別情報が含まれている場合には、そのコンテンツ識別情報により識別されるコンテンツをコンテンツ132から取得する。
例如,当内容发送请求包括用于标识要从内容 132中获得的内容的内容标识信息时,内容发送响应生成单元 123从内容 132中获得由内容标识信息标识的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントIDは、1回のプリント処理を識別するための識別情報である。
打印 ID是用于识别一次打印处理的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子の一例は通信エンティティのプライベート・ユーザ識別子(IMPI)である。
该标识符的示例是通信实体的私有用户标识 (IMPI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であると判定すると、ステップS1230に進む。
如果判定为相关系数值 K小于等于预定阈值 Kth,则进入步骤 S1230。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別モジュール308は、制御信号を受信すると、PTPフレームの識別子を生成する。
标识模块 308在接收到控制信号时生成用于 PTP帧的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報取得部37は、他の通信端末より鍵の識別情報を取得するものである。
密钥识别信息取得部 37从其他通信终端取得密钥识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。
产生全局唯一标识符并使其与通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。
全局唯一标识符生成且与如通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、第2の識別子は、個人識別番号またはPINである。
根据一实施例,第二标识符是个人识别号或 PIN。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2の識別子は、実施形態においてユーザの個人識別番号(PIN)である。
这第二标识符在各实施例中是用户的个人识别号 (PIN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図47】第1の伝送方式(「Top& Bottom」方式)のTMDS伝送データ例を示す図である。
图 47是以第一传输方法 (“上下”法 )图示 TMDS传输数据的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図48】第2の伝送方式(「SideBy Side」方式)のTMDS伝送データ例を示す図である。
图 48是以第二传输方法 (“并排”法 )图示 TMDS传输数据的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
西日本は四季を通じて暖かいのに対し、北日本は夏は暖かいが冬は寒い。
与西日本一年四季温暖相反,北日本夏天温暖但冬天冷。 - 中国語会話例文集
安源炭鉱と株萍鉄道の労働者が組織した中国最初の労働組合組織.
安源路矿工人俱乐部 - 白水社 中国語辞典
その少年は以前あった悪い行ないをまたやりだして,母親はそのためにしきりに心を痛めている.
那个少年旧病复发,他的母亲为此心痛不已。 - 白水社 中国語辞典
その旅団長は我々をひとしきり訓戒してから,すぐ釈放してくれた.
那旅长训诫了我们一阵,便把我们释放了。 - 白水社 中国語辞典
私たちの国は、四季がはっきりしているので、季節感を大事にします。
我们的国家四季分明,所以我们很重视季节感。 - 中国語会話例文集
私は休日出勤したので休日手当が支給された。
我在休息日上班了所以领到了假节日加班费。 - 中国語会話例文集
最寄駅で違法薬物取引組織のメンバーが捕まった。
在附近的车站逮捕了违法药物贸易组织的成员。 - 中国語会話例文集
毎日勉強しているので、知らない間に知識が付いてきた。
我每天都学习,所以不知不觉就掌握知识了。 - 中国語会話例文集
たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を有する人が良い。
就算不能学习,认真而且有常识的人也是好的。 - 中国語会話例文集
彼は法に背き規律を乱したので,組織では彼を処分した.
由于他违法乱纪,组织上处分了他。 - 白水社 中国語辞典
人の気づかないことを見抜くことができる,特に優れた見識を持つ.
独具只眼 - 白水社 中国語辞典
非識字者をなくす運動は適当にお茶を濁すことはできない.
扫盲不能走过场。 - 白水社 中国語辞典
選択器664は、同様に、識別器ブロック666についての候補を選択する。
选择器 664类似地选择用于识别器块 666的候选者。 - 中国語 特許翻訳例文集
5パーセントの信頼性などの閾値を識別することができる。
可以识别诸如 5%的置信度的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
株式オプション取引の勉強をして、投資に役立てる。
学习股票期权交易对投资有帮助。 - 中国語会話例文集
コストセンターは組織の収益に直接的には貢献しない。
成本中心不会直接为机构的收益做出贡献。 - 中国語会話例文集
その景色はきっとあなたの心を動かすんだろうなあと思う。
我想那个景色一定会使你心动的吧。 - 中国語会話例文集
支払いを認識する時期によって二種類の割賦基準がある。
根据你意识到付款的时间点,有两种分期付款的基准。 - 中国語会話例文集
深夜急に出勤することとなったため呼出手当を支給された。
由于深夜突然被叫去加班,我领到了呼叫补助。 - 中国語会話例文集
我が社の組織構造はオンライン・カタログで見ることができます。
我公司的组织结构是可以在线上目录中看到的。 - 中国語会話例文集
私の父は、意識不明のまま病院へ救急搬送された。
我父亲在没有意识的情况下被紧急送去了医院。 - 中国語会話例文集
それがあんな大きな式だったことに、ぼくは驚いた。
我对那竟是一场如此盛大的仪式感到吃惊。 - 中国語会話例文集
グローバルな知識を活かした基本的な調査と発展
利用国际性知识的基本调查和发展 - 中国語会話例文集
友達の結婚式で彼は気の利いたコメントをした。
在朋友的婚礼上,他做了利落漂亮的演讲。 - 中国語会話例文集
資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。
由于资金周转的安排,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
正式に発注する段階で全額をお支払い頂きます。
请在正式订购的时候付全款。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |