意味 | 例文 |
「しきもの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4300件
気が弱い人は、誰かに強く否定されると、ものすごく落胆してしまいます。
怯懦的人只要被人强烈否定,就会非常沮丧。 - 中国語会話例文集
私たちの関係が以前より強固なものになっていると確信している。
我确信我们的关系变得比以前还要坚固。 - 中国語会話例文集
ルーズリーフ式の小冊子本(シリーズになっており,毎回出されるものをとじ合わせれば一冊になる).
活页本选 - 白水社 中国語辞典
企業管理体制を一歩ずつ改革しよりよく整ったものにしなければならない.
要逐步改革和完善企业管理体制。 - 白水社 中国語辞典
血液の流れの動力は心臓が収縮することによって生じるものである.
血液流动的动力是由心脏有收缩而产生的。 - 白水社 中国語辞典
出勤したら、私のパソコンが機能の良い物に取り換えてありました。
上班后,我的电脑换成了性能高的了。 - 中国語会話例文集
都市戸籍.(都市戸籍を持つ者は‘商品粮’を購入して食糧とする.)⇒户口hùkǒu.
城市户口 - 白水社 中国語辞典
ぐしゃっとぶわぶわした物を踏みつけたら,それは突然動きだした.
一脚踩上了个软囊囊的东西,忽然那东西动了起来。 - 白水社 中国語辞典
しかし、この開示の方法は、本発明が各請求項に明示的に記載されたもの以外の特徴を必要とするという意図を反映するものとして解釈されるべきではない。
然而,这种公开方法不应被解释为反映声明要求保护的本发明相比各个权利要求中明确陈述的特征而言需要更多特征的意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、情報提供装置100がDMSとして機能するものであるとし、情報処理装置200がDMR(Digital Media Renderer)として機能するものであるとすることもできる。
此外,信息提供设备 100可以用作 DMS,并且信息处理设备 200可以用作 DMR(数字媒体再现器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日は天気が良かったので歩いて買い物に行ってきました。
因为今天天气很好,所以我走着去买了东西。 - 中国語会話例文集
物事をやるには徹底してやるべきで,中途半端にやるべきでない.
要干就应该干到底,不能做夹生饭。 - 白水社 中国語辞典
公正マークは公正競争規約に従って表示しているので、公正マーク付きのものは安心して購入できます。
因为公平标记代表遵循公平竞争规则,所以我可以安心地购买标有公平标记的东西。 - 中国語会話例文集
本実施例では、1ページまたは複数ページを入力とする一連の処理において、キャプション付きのオブジェクトを一意に識別するためのIDを用いるものとし、例えば、通し番号のようなものを使用することとする。
在该实施例中,在输入一页或多页的一系列处理中,使用唯一地识别具有说明的对象的ID。 例如,使用序列号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数分割ディプレクス(FDD)システムでは、例えば、DL118は、UL120によって使用されているものとは異なる周波数帯域を利用し、DL124は、UL126によって適用されているものとは異なる周波数帯域を適用しうる。
在频分双工 (FDD)系统中,举例来说,DL 118可利用与 UL 120所用的频带不同的频带,且 DL 124可使用与 UL 126所用的频带不同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
(川に3尺の氷が張るのは1日の寒さによるものではない→)(多く不和・怨恨などの)事柄の原因は一朝一夕に生まれるものではない,長い間の積み重ねに由来するものである.
冰冻三尺,非一日之寒。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
したがって、本発明は、開示した具体的実施形態に限定されるものではなく、変形例および他の実施形態も、添付の特許請求の範囲内に含まれるものと解すべきである。
因此,应当理解,本发明不限于所公开的具体实施例,修改和其他实施例应当包括在所附权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、実施例、変形例に基づき本発明について説明してきたが、上記した発明の実施の形態は、本発明の理解を容易にするためのものであり、本発明を限定するものではない。
以上根据实施例、变形例,说明了本发明。 但上述发明的实施方式是为了便于理解本发明,并非对本发明的限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プリンタ9は、電子写真方式に限定されるものではなく、インクジェット方式あるいは熱転写方式などの印刷方式により画像形成を行うものであっても良い。
另外,打印机 9并不限于电子照相方式,也可以通过喷墨方式或热转印方式等印刷方式进行图像形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
本物の月面探査機が展示してあります。
展示有真正的月面探查机。 - 中国語会話例文集
絞りの布で着物を仕立ててもらった。
得到了一件由扎染的布制成的和服。 - 中国語会話例文集
まあこれでも飲んで元気だしなよ。
你喝了这个要打起精神啊! - 中国語会話例文集
私が子供の時、初めて手話に出会った。
在我还是孩子的时候,第一次接触了手语。 - 中国語会話例文集
お子さんは贈り物を気に入ってくれましたか?
你孩子不喜欢礼物吗? - 中国語会話例文集
雲の切れ目から富士山が見えました。
从云的间隙中可以看到富士山。 - 中国語会話例文集
飲み物休憩を今取りましょうか?
现在休息去喝点东西吧? - 中国語会話例文集
彼はテキサス出身のいなか者だ。
他是德州出生的乡下人。 - 中国語会話例文集
お子さんは贈り物を気に入ってくれましたか?
您儿子中意那个礼物吗? - 中国語会話例文集
モノリシックに集積された磁場センサー
单片集成的磁场传感器。 - 中国語会話例文集
彼らは食べ物を兄弟で等しく分けて食べる。
他们把食物平分给兄弟吃。 - 中国語会話例文集
この品物を下記の住所まで送って下さい。
请你把这个东西送到下面的地址。 - 中国語会話例文集
その店は買い物客で混んでいました。
那个店里挤满了买东西的客人。 - 中国語会話例文集
駅のスーパーで買い物をしてから家に帰った。
在车站的超市买了东西之后就回家了。 - 中国語会話例文集
1万円のお買い物で、割引券を1枚差し上げます。
购买1万日元送一张打折劵。 - 中国語会話例文集
ご希望の飲み物をお申し付け下さい。
请告诉我您想要的饮料。 - 中国語会話例文集
いとこが人気タレントの物まねをしています。
表亲正在模仿人气明星。 - 中国語会話例文集
私の子供の時の夢は小説家になることです。
我小时候的梦想是成为小说家。 - 中国語会話例文集
まあこれでも飲んで元気だしなよ。
暂且喝些这个打起精神来啊。 - 中国語会話例文集
その時、何も食べ物を持っていませんでした。
我那个时候食物什么也没带。 - 中国語会話例文集
彼女はずっしりと重い着物の包みを背負っている.
她背负着沉重的衣包。 - 白水社 中国語辞典
母親は慌ててやって来て子供のために弁解した.
妈妈急忙过来替孩子辩解。 - 白水社 中国語辞典
着物を日当たりのよい所に干してある.
把衣裳晾在朝阳儿的地方。 - 白水社 中国語辞典
着物のしわをぴんと引っ張って伸ばす.
把衣裳抻一抻。 - 白水社 中国語辞典
水蜜桃のなり年で,市場には極めて多く出回る.
水蜜桃大年,上市极多。 - 白水社 中国語辞典
以上の条件に適する者のみ,参加申し込み可能.
符合以上条件者,始得报名参加。 - 白水社 中国語辞典
手際よく人力・物力を配置しなければならない.
必须认真地调配人力、物力。 - 白水社 中国語辞典
彼の訴えを聞いて,興奮しない者があろうか.
听了他的诉说,谁能不为之动情。 - 白水社 中国語辞典
悲しみが込み上げて来て,喉が詰まって物が言えない.
心里一酸,喉咙哽得说不出话来。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは子供の時纏足をしたことがあった.
老太太小时候裹过脚。 - 白水社 中国語辞典
彼はならず者に強制されて罪を犯した.
他是被流氓分子裹胁而犯罪的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |