意味 | 例文 |
「しきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私はスポーツを観戦するのが本当に好きです。
我真的非常喜欢看体育比赛。 - 中国語会話例文集
彼はいんちき特効薬の行商人だった。
他是一个卖庸医秘方的商人。 - 中国語会話例文集
この研究は前の研究を参照に用いている。
这个研究用了上一个研究为参照。 - 中国語会話例文集
それは決心するには大変大きな決断だった。
那是一个了不起的重大决断。 - 中国語会話例文集
私はまだその準備ができていません。
我还没有做好那个的准备。 - 中国語会話例文集
その商品は海外発送できません。
那个商品不可以发往海外。 - 中国語会話例文集
あなたがそれに参加できなくて私は残念です。
你没能参加那个,我感到很遗憾。 - 中国語会話例文集
私はみんなといる時間が好きです。
我喜欢和大家在一起。 - 中国語会話例文集
彼はとても親切なのでみんな彼が大好きです。
他为人温和所以大家都喜欢他。 - 中国語会話例文集
私たちはその代替品の用意ができません。
我们不能准备那个替代品。 - 中国語会話例文集
あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?
你爸爸平常怎么去公司啊? - 中国語会話例文集
あなたの安全を確保できるか心配だ。
我担心你的安全是否能确保。 - 中国語会話例文集
私も映画化がきっかけで彼の作品を読んだ。
我也是因为拍摄成电影才读了他的作品。 - 中国語会話例文集
その新聞は批判的な記事が多い。
那个报纸有很多批判性的报道。 - 中国語会話例文集
彼女は気前の良い態度で全額を現金で支払った。
她慷慨的用现金付了全款。 - 中国語会話例文集
これらの作品をあなたは使用できません。
这些作品你不能使用。 - 中国語会話例文集
山田さんは自転車が大好きです。
山田先生很喜欢骑自行车。 - 中国語会話例文集
標準的な遅延素子数と乗算器数
标准的延迟元件和乘法器数 - 中国語会話例文集
以前の資料と大きな違いはありません。
和以前的资料没有很大的差别。 - 中国語会話例文集
私は日本で生まれ育ったので、英語ができません。
因为我生长在日本,所以不会英语。 - 中国語会話例文集
三寒四温が続き春はもうすぐです。
继续着三寒四暖,春天马上就要到了。 - 中国語会話例文集
明日は倉庫にいるので、連絡がつきません。
明天我在仓库,所以联系不到。 - 中国語会話例文集
子会社の決算期を3月決算に変更する。
子公司的结算期变更为3月结算。 - 中国語会話例文集
私は別に、今のままの姉さんが一番好きだけど……。
我也就是,最喜欢现在这样的姐姐了……。 - 中国語会話例文集
ところで、皆さんは日本の歴史に興味がありますか。
那个,大家对日本的历史有兴趣吗? - 中国語会話例文集
仕事が多すぎて勉強が出来ません。
工作太多了而不能学习。 - 中国語会話例文集
この部屋ではご飲食はできません。
不能在这个房间吃饭。 - 中国語会話例文集
コンペンセータはX線機器に使用される。
补偿器被用于X射线机器上。 - 中国語会話例文集
1週間もこんな事につきあっていられない。
一周都是这种事情我可应付不来。 - 中国語会話例文集
弊社は運賃の負担をさせて頂きます。
本公司会承担运费。 - 中国語会話例文集
この商品は海外へは発送できません。
这个商品不能发送至海外。 - 中国語会話例文集
御社の品番を特定できますか。
贵社的商品号能特定吗? - 中国語会話例文集
車輪付きベッドを移動することは簡単である。
移动带脚轮的床对我来说很轻松。 - 中国語会話例文集
彼女は最近、すごくテンションが高いような気がする。
我觉得她最近情绪非常的高涨。 - 中国語会話例文集
歴史的な神社やお寺がたくさんある古都です。
有很多历史神社和寺庙的古都。 - 中国語会話例文集
収益の半分を慈善事業に寄付する
把收益的一半捐给慈善事业 - 中国語会話例文集
最近の状況について教えてもらえませんか?
能告诉我最近的状况吗? - 中国語会話例文集
今回については、謹んで辞退させていただきます。
这次请允许我辞职。 - 中国語会話例文集
いつもご尽力いただき、足を向けて寝られません。
您一直为我尽心尽力,我实在是感激不尽。 - 中国語会話例文集
お時間のあるときに返信いただければと思います。
在您闲暇时间回信就好了。 - 中国語会話例文集
新製品のリリース案内を送付させて頂きます。
发给您新产品的介绍。 - 中国語会話例文集
新規顧客の開拓に取り組んでおります。
现在正在着手开发新客户。 - 中国語会話例文集
ペアリングの最短納期と金額を教えてください。
请告诉我轴承的最短交货期和价格。 - 中国語会話例文集
返答をいただくまでは、お支払することができません。
在您回复我之前无法进行支付。 - 中国語会話例文集
新規のビジネスに参入することに大変興味がある。
对新加盟的企业很有兴趣。 - 中国語会話例文集
日本には見るべき場所がたくさんあります。
在日本有很多应该去看的地方。 - 中国語会話例文集
あなたを支援することができずにすみません。
非常抱歉我不能支持你。 - 中国語会話例文集
他人が困ったら,我々は親身に援助すべきである.
别人有了困难,咱们应该热情帮助。 - 白水社 中国語辞典
辛亥革命は近代的な国家観念を広めた.
辛亥革命传播了近代的国家意念。 - 白水社 中国語辞典
私は訳文を原文とざっと一とおり突き合わせた.
我把译文和原文粗粗儿地对了一遍。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |