「しじあつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しじあつの意味・解説 > しじあつに関連した中国語例文


「しじあつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35952



<前へ 1 2 .... 296 297 298 299 300 301 302 303 304 .... 719 720 次へ>

データ通信回路31において、ドライバ201,電圧緩和トランジスタ202p,202n,および信号ノードNP1,NN1の接続関係は、図5に示した接続関係と同様である。

在数据通信电路 31中,驱动器 201、电压缓和晶体管 202p、202n以及信号节点 NP1、NN1的连接关系与图 5所示的连接关系同样。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、第2の実施形態におけるセキュアな通信フレームと、ルーティング部27において生成した1ホップ通信フレームの例を説明する説明図である。

图 11是说明第 2实施方式中的安全通信帧和在路由部 27中所生成的 1跳通信帧的例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】例示のネットワーク構成について、複数の送信モードのそれぞれについて非HSDPAキャリア負荷に対して推定SIRをプロットした図である。

图 10描绘了用于示范网络配置的多个发射模式中的每个发射模式的估计 SIR与非 HSDPA载波负载。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アンテナ214は、2005年8月26日に出願された、米国特許出願シリアル番号11/213,464号中に記述されているような、同調可能なアンテナシステム(または、この一部分)を含んでいてもよい。

例如,天线 214可包括可调谐天线系统 (或其部分 ),诸如在于 2005年 8月 26日提交的美国专利申请 S/N.11/213,464中所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。

由于6月4日Merton体育场的拆迁,Bordetown交通局公布,从6月15日开始的三周内,中心大道和Merton大道之间以及第九大道和11号大道之间的全部区域禁止通行。 - 中国語会話例文集

受信メッセージ7がアプリケーション・ソフトウェア5へと転送されるのか、又は、メッセージ7が破棄されるのかを決定するために、受信メッセージ7の識別子8(数値)が、構成された識別子ペアのリストと比較される。

所接收到的消息 7的标识符 8(数值 )被与所配置的标识符对的列表进行比较,以便决定所接收到的消息 7是否被转发给应用程序软件 5,或者是否拒绝消息 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、推定伝搬損失には、送信アンテナ利得、受信アンテナ利得の影響が含まれていてもよく、受信装置220A,220Bにおける所望波の受信レベルに応じて設定される許容干渉レベルが併せて通知されてもよい。

另外,在推定传播损失中可以包含发送天线增益、接收天线增益的影响,也可以一起通知根据接收装置 220A、220B中的希望波的接收电平 (level)所设定的允许干扰电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような状況では、ほんのいくつかの例を挙げれば、例えば、線形、指数、対数、および/または正弦波モデルを使用して、0値まで徐々に低下させることが、後続の信号値をより徐々に低下させるために望ましいことがある。

在所述情况下,可能需要使用 (例如 )线性、指数、对数及 /或正弦模型而逐渐地减小到零值,以更加逐渐地减小后续信号值 (仅举几个实例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の出力制御情報は、ワンステップ送信フォルダの出力(送信)を制御するための情報であり、ワンステップ送信フォルダに格納された1以上のファイルの1以上の送信先(電話番号、メールアドレス等)を示す情報を含む。

第一输出控制信息是用于控制单步发送文件夹的输出 (发送 )的信息,第一输出控制信息包括表示单步发送文件夹中存储的一个以上的文件的一个以上的发送目的地 (电话号码、电子邮件地址等 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈を要約するための他の技術は、1の中心(他の全ての注釈からの最大距離が最小となる注釈)を定義するための複数文字列間の種々の編集距離のような、文字列類似度を用いるものである。

用于概括注释的另一技术使用字符串相似度 (诸如,字符串之间的各种编辑距离 )来确定 1个中心 (与所有其他注释的最大距离最小的注释 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


ウェブページアクセス要求を受信すると、サーバ109のプロセッサは、前述したいくつかの方法のいずれかを実施して、ウェブページへのアクセスを要求する人またはデバイス(「第2のユーザ」)の許可レベルを調べる(ステップ501)。

一旦接收到网页接入请求,服务器 109的处理器就可实施先前所论述的许多方法中的任一者,以检查请求接入网页的人或装置 (“第二用户”)的授权等级 (步骤 501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用RAKE(G‐RAKE)技術を採用するもののような高度な受信機はセル間干渉の一部を抑制可能であるが、雑音増強効果が実際の受信機構造の干渉抑制能力を制限するため、隣接セルからの干渉は完全には除去されないかもしれない。

先进的接收器诸如采用广义 Rake(G-RAKE)技术的那些接收器能够抑制一些小区间干扰,但是来自相邻小区的干扰可能无法完全去除,原因在于噪声增强效应限制了实际接收器结构的干扰抑制能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のトランジスターTr3の制御端子はプルアップ駆動部511の第7のトランジスターTr7の出力端子に接続され、第2のトランジスターTr2の制御端子には第2の入力端子IN2を介して次段のステージのゲート電圧が入力される。

第三晶体管 Tr3的控制端连接到上拉驱动器 511的第七晶体管 Tr7的输出端,通过第二输入端 IN2向第二晶体管 Tr2的控制端输入下一级的栅极电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記支持ピン77は、各回転板40に対する弾性支持板60のスライディング運動を支持すると同時に、後述する弾性部材90を堅固に支持するためのものである。

所述多个支撑销 77支撑所述弹性支撑板 60相对各旋转板 40进行滑动动作,且牢固支撑后述的弹性部件 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

その表示内容は1ページ目のグラフィックス記述1501の描画結果であり、図13の背景画像1301の上に文字の画像(前景画像)1302を重畳表示したものに等しい。

显示内容是第一页的图形描述 1501的描绘结果,并且等同于如下图像: 在背景图像 1301上以重叠方式显示图 13A和图 13B中的字符图像 (前景图像 )1302。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23の画面には、車両と通信ができなかったことを示すメッセージとともに、バッテリの残量や充電完了までの時間が不明であることを示す情報23eが表示されている。

在显示部 23的画面上显示表示与车辆无法通信的消息、以及表示电池余量和距充电完成的时间不明的信息 23e。 - 中国語 特許翻訳例文集

依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対象サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。

在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标服务器程序作为显示信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態によれば、1つ以上のサービスノードにおける監視エージェントは、関連したネットワークセグメントの誤り状態を監視し、上流の誤り訂正コントローラ(ECC)と通信し、関連したネットワークセグメントに使用されている誤り訂正の量またはタイプを動的に修正する。

根据本发明的一个实施例,一个或多个服务节点中的监视代理监视相关联网络段上的差错状态并且与上游纠错控制器(ECC)进行通信以动态地修改用于相关联网络段的纠错类型或纠错量。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、選択器616は、w個の部分距離を昇順618に並べ替え、昇順618のはじめから、予め定められた数の最小部分距離を選択する。

在一个实施例中,选择器616以升序 618对 w个部分距离进行排序,且从升序 618的开始选择预定数目的最小部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「可」が設定されている場合には、他装置との接続を維持し、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“有能力的”的情形中,通信控制部分 121维护与另一设备的连接,并且在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121断掉与其他设备的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、所与のビデオ内で、例えば10個以上の注釈クリップがあったとしても、グループ化モジュール112は、表示される複数の指示物を上位10位の注釈クリップに制限できる。

由此,即使可能存在多于例如 10个带注释剪辑,分组模块 112也可以将显示的指示限制在给定视频中的最多 10个带注释的剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

(9)第2実施形態に係る「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」(図7のステップS26乃至S31参照)を実行することで、上述の(6)の効果を奏することが可能である。

(9)通过执行第二实施方式所涉及的“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31),从而可达到上述 (6)的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、画像形成装置20の機種情報により、既知の画像形成装置20であるか否かを判定していたが、この判定に用いられる情報はこれに限らない。

在示例性实施方式中,通过利用图像形成装置 20的型号信息来确定发出请求的图像形成装置 20是否为已知的图像形成装置,但用于该确定的信息不限于型号信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFの手法は、受信信号の処理されたバージョン、実質的には受信機の決定の統計値によって除去が行われることを除き、同様のアイディアに基づいている。

DF方案是基于类似想法,但减去是在接收的信号的已处理版本、即接收器判定统计上进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例において、計算機可読媒体(806)は、前述したような様々なモジュールを実装し、様々な情報をストアしている計算機実行可能命令をストアする。

在图 8的示例中,计算机可读介质 806存储实现各种模块并存储各种信息的计算机可执行指令,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態のプログラムは、上述した実施の形態の図13(図14)、又は図15(図14)の処理動作をCPU等の演算処理装置(制御部27等)に実行させるプログラムである。

根据本实施例的程序是引起诸如 CPU之类的运算处理单元 (控制单元 27等 )执行根据上述实施例的图 13(图 14)或图 15(图 14)的处理的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、赤色(R)の黒基準データ(R_bデータ)、緑色(G)の黒基準データ(G_bデータ)、青色(B)の黒基準データ(B_bデータ)として、順次A/D変換部110へ出力される。

然后,作为红色 (R)的黑基准数据(R_b数据 )、绿色 (G)的黑基准数据 (G_b数据 )、蓝色 (B)的黑基准数据 (B_b数据 )依次向 A/D变换部 110输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、プロセッサ59の主要な機能は、通常デジタルカメラにおいては実行されるが図1の低コストのカメラにおいては実行されない画像処理を実行することである。

但处理器 59的主要功能是执行通常在数字照相机中执行,但不在图 1的低成本照相机中执行的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な例示的な実施形態において、サブアセンブリは次に、通常のメッセージングシステムを使用して、中央クロックモジュール302に照会する。

在各个示例性实施例中,子组件随后使用普通消息系统查询中央时钟模块 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ユーザー要素16により提供されたInviteメッセージは、セッション1が保留されており、セッション2で使用されたものとは実質上別個のアクセスシグナリングパスを通じて送られることを示す。

要注意,用户单元 16所提供的 Invite消息将提供会话 1正在被挂起的指示,并且将通过有效地与用于会话 2的分开的接入信令通路传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

この“<サンプル評価>”タグには、作成者や、他のユーザが気に入ったサンプルを登録、ランク評価した記録に関する情報が記述されていてもよく、タグに記述された内容を制御アプリケーション162によって画面上に表示してもよい。

可以通过控制应用 162在屏幕上显示标签中描述的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記送信の順序の前記第2の指示を追加するステップは、第1の指示が前記モニタリングするステップにおいて検出されなかった場合にのみ実行される、請求項1ないし6のいずれか一項に記載の方法。

9. 权利要求 1到 6的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤仅仅在监视步骤没有检测到第一指示时才被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物の親の画像、並びに主要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。

同时,特定拍摄对象信息取得部 200,取得在影集中的主要人物的父母的图像,和包含主要人物的生日的特定拍摄对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部112の表示画面に表示される画面としては、例えば、所望する動作を送信装置100に対して行わせるための操作画面や、コンテンツデータの再生に応じたコンテンツ再生画面などが挙げられる。

在显示单元 112的显示屏幕上显示的屏幕可以包括例如用于使得发送设备 100能够执行期望的操作的操作屏幕、根据内容数据的再现的内容再现屏幕等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム100は、店舗端末300より予め受け付けていた該当店舗の空席情報(または商品・サービスの割引販売情報)のうち、前記抽出した広告情報1160の訴求対象の店舗に対応するものについて、これを広告情報1160に付加する(S408)。

另外,系统 100在从店铺终端 300预先接收到的相应店铺的空席信息 (或者商品、服务的折扣销售信息 )中,对于与所述提取出的广告信息 1160的诉求对象的店铺对应的信息,将其添加给广告信息 1160(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施形態では、選択トランジスタ25を含む単位画素20(図1参照)が行列状に配置されてなるCMOSイメージセンサに適用した場合について説明したが、本発明はこの適用例に限られるものではない。

在上面的实施例中,解释了其中本发明应用于 CMOS图像传感器 (其中,包括选择晶体管 25的单元像素 20(参考图 1)以矩阵形式布置 )的情形,但是本发明不限于该应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したとおり、第三の実施例では、データストアサーバ107へユーザ情報を格納する処理を行うWebサーバ1305について、耐障害性(重要データの紛失を防ぐ)を備え、複数のWebサーバ1305間でデータを共有できるWebサーバ1305を実現することができる。

如以上说明的那样,在第三实施例中,关于进行将用户信息存储到数据存储服务器 107的处理的 Web服务器 1305,可以实现具备抗故障性 (防止重要数据的丢失 ),并能够在多个 Web服务器 1305之间共享数据的 Web服务器 1305。 CN 1021640997 A - 中国語 特許翻訳例文集

図3に表わされている例示的な実施形態は、チャンネルの垂直構造の最も極限的な場合に関するが、しかし本発明はまた図8の例に表わされているように、非常に大きい出力を必要とする用途の場合の水平構造にも適用できる。

图 3所示的示例性实施例涉及信道的垂直结构的最严格的情况,但是在应用要求很大功率的情况下,本发明也可以应用于水平结构,如图 8的实例中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、新しいストリームが混合のために有効化される場合、少なくとも部分的にサンプル境界についてのみ混合を開始し、全ストリームからの複数の同じチャネルが一緒に付加されることを確実にすべきである。

举例来说,如果使新流能够进行混合,则应仅在样本边界上开始混合,以至少部分地确保来自所有流的相同通道被加在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図13において、「L0=整数」、及び、「L1=整数」の記述のうちの、アンダーラインを付してあり、かつ、斜体(イタリック)になっている記述は、RPLRコマンドに従って割り当てられた参照ピクチャ番号を表し、アンダーラインを付してあるが、イタリックになっていない記述は、RPLRコマンドに従って参照ピクチャ番号の割り当てが行われたことに起因して、その後のAVCのデフォルトで割り当てられる参照ピクチャ番号が、図11の場合と異なる参照ピクチャ番号になっていることを表す。

参考图 13,在描述“L0=整数”和“L1=整数”中,加下划线且斜体的描述代表根据 RPLR命令指派的参考图片号码,并且加下划线但非斜体的描述代表执行了基于 RPLR命令的参考图片号码的指派,并且随后指派的按照 AVC默认的参考图片号码不同于图 11中的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図19において、「L0=整数」、及び、「L1=整数」の記述のうちの、アンダーラインを付してあり、かつ、斜体になっている記述は、RPLRコマンドに従って割り当てられた参照ピクチャ番号を表し、アンダーラインを付してあるが、イタリックになっていない記述は、RPLRコマンドに従って参照ピクチャ番号の割り当てが行われたことに起因して、その後のAVCのデフォルトで割り当てられた参照ピクチャ番号が、図17の場合と異なる参照ピクチャ番号になっていることを表す。

参考图 19,在描述“L0=整数”和“L1=整数”中,加下划线且斜体的描述代表根据 RPLR命令指派的参考图片号码,并且加下划线但非斜体的描述代表执行了基于 RPLR命令的参考图片号码的指派,并且随后指派的按照 AVC默认的参考图片号码不同于图 17中的。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作例4は、中間転送による信号の読み出しを続けて複数回実行する動作例となっており、複数の電圧を低い電圧から順に転送トランジスタ22の制御電極に印加することにより、それぞれの電圧に対応した補正量の補正信号を得ることができる。

操作实例 4是其中顺序地多次执行通过中间转移完成的信号读出的实例,并且通过从低级开始施加多个电压到转移晶体管 22的控制电极,可以获得对应于各个电压的补偿量的补充信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のアンテナによって送信された1次信号と、第2のアンテナによって送信された、1次信号の2次的な変更されたバージョンとは、受信された場合、伝送されたデータの信頼性の向上のための結合に利用される。

举例来说,经由第一天线发射的一级信号及所述一级信号的经由第二天线发射的二级已改变版本可在接收时被组合利用以改善所传送数据的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述とは反対に、第1制御端子Tc1に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第1PINダイオード28aがオフ、第2制御端子Tc2に順バイアス電圧Vc1が印加されて第2PINダイオード28bがオンになると、図7に示すような等価回路となり、受信端子20のみがアンテナ接続端子14に高周波的には接続されることになる。

相反,当反向偏置电压 Vc2被施加到第一控制端子 Tc1时,关断第一 PIN二极管28a,并且当正向偏置电压 Vc1被施加到第二控制端子 Tc2时,接通第二 PIN二极管 28b,第一天线开关 10A由图 7所示的等效电路表示,其中在高频下仅接收端子 20连接到天线连接端子 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述とは反対に、第1制御端子Tc1に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第1PINダイオード28aがオフ、第2制御端子Tc2に順バイアス電圧Vc1が印加されて第2PINダイオード28b及び第4PINダイオード28dがオンになると、図7に示すような等価回路となり、受信端子20のみがアンテナ接続端子14に高周波的には接続されることになる。

相反,当反向偏置电压 Vc2被施加到第一控制端子 Tc1以关断第一 PIN二极管28a,并且正向偏置电压 Vc1被施加到第二控制端子 Tc2以接通第二 PIN二极管 28b和第四PIN二极管 28d时,第六天线开关 10F由图 7所示的等效电路表示,其中在高频下仅接收端子 20连接到天线连接端子 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景画像撮像処理は、通常の静止画像の撮像処理であり、ユーザによる操作入力部12の選択決定用ボタン12bの所定操作に基づいて、メニュー画面に表示された複数の撮像モードの中から静止画撮像モードが選択指示された場合に実行される処理である。

背景图像摄像处理是通常的静止图像的摄像处理,是基于用户对操作输入部 12的选择決定用按钮 12b的规定操作,从在菜单画面中显示的多个摄像模式中选择指示静止图摄像模式的情况下所执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末950では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ952a乃至952rによって受信され、おのおののアンテナ952から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)954a乃至954rへ提供される。

在接入终端 950处,通过NR个天线 952a到 952r来接收所发射的经调制的信号,且将来自每一天线 952的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)954a到 954r。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記第1の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応答することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応答する。

根据第一实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記第3の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応答することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応答する。

根据第三实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、UE116は、アンテナ112、114と通信し、アンテナ112、114は、ダウンリンク118によってUE116に情報を送信し、アップリンク120によってUE116から情報を受信する。

如所描绘的,UE 116与天线112和 114正处于通信,在此天线 112和 114在下行链路 118上向 UE 116传送信息,并在上行链路 120上从 UE 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 296 297 298 299 300 301 302 303 304 .... 719 720 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS