「しじょうせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しじょうせいの意味・解説 > しじょうせいに関連した中国語例文


「しじょうせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10907



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 218 219 次へ>

なお、本実施の形態では、図11に示したCase AとCase Bとの時間間隔が、図5で説明した遅延制御装置24において判断される構成となっているが、このような構成に限られるものではない。

注意,尽管本实施例被配置为使得参考图 12描述的延迟控制设备 24确定图 11中所示的情况 A和情况 B的时间间隔,但是本实施例并不限于这种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの複数のPD素子は1または2以上の構成で位置づけることができる。

在一个或多个配置中可以定向这些多个 PD元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素ダミー選択トランジスタ118のソースが垂直信号線116に接続されている。

像素哑选择晶体管 118的源极连接至垂直信号线 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】制御部により実現される機能ブロックの構成例を示す図である。

图 3是控制部分实现的功能块的配置示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】制御部により実現される機能ブロックの構成例を示す図である。

图 2图示通过控制单元实现的功能块的配置示例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】垂直フィルタ構成の更新方法を例示するフローチャートである。

图 4示出了垂直滤波器组件更新方法的示例流程图, - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバック制御ループ38はイメージングシステム18からの画像を分析するべく構成される。

反馈控制回路 38适于分析来自成像系统 18的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたからの連絡がないと私たちはスケジュールの調整ができません。

如果没有你的联络我们没法调整日程。 - 中国語会話例文集

王先生の著述が極めて多いのは,やはり勤勉であったからだと私は思う.

王先生著述繁富,我想主要还是因为他勤。 - 白水社 中国語辞典

一実施形態によるデバイス属性情報は、デバイスの現在状態についての情報として、デバイスのオン/オフ(on/off)モード、可用性(availability)、作動の待機/準備(wait/ready)状態、ウェークアップ/スリープ(wake-up/sleep)モード状態などについての情報を含むことができる。

设备属性信息可以包括关于设备的开 /关模式、其可用性、其操作等待 /就绪状态、其醒来 /睡眠模式状态等等的信息作为关于设备的当前状态的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図14】本発明の実施形態7に係る無線送受信機とLTE基地局及びGSM基地局との構成を示すブロック図である。

图 14是示出了 LTE基站、GSM基站以及根据本发明第七示例性实施例的无线收发机的组成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基準信号は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて75MHzから77.5MHzの周波数レンジ内に調整できる。

例如,可以基于来自信道选择器 446的期望信道来在从 75MHz到 77.5MHz的频率范围内调谐参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部106は、例えば、タイムスタンプの情報と基準クロックとに基づいて制御信号を生成するCPU(Central Processing Unit)や、上記機能を有するレンダリングコントローラなどで構成されるが、上記に限られない。

显示控制单元 106例如由基于时间戳信息和基准时钟来生成控制信号的 CPU(中央处理单元)、具有上述功能的绘制控制器等等构成,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書の開示された電流センサは、見通し線のIR、無線RF、および撚り線対電線の有線ネットワークを介して両方向信号を伝播する。

未决的美国申请中披露的电流传感器在瞄准线中经由 IR、经由无线 RF以及经由双绞线的有线网络来传播双向信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、特殊効果としてつや消しを行うための追加印刷材料(透明トナー等)を使用した2番の特色名について、上記調整を表す*が表示されている。

在图 8的实例中,对于使用用于消光的附加打印材料 (透明调色剂 )作为特殊效果的第二专色名称,显示表示进行上述调节的符号“*”。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ130は、ネットワーク108から被監視署名を受信し、その被監視署名をメモリ134に記憶するように構成される。

接收器 130被配置成从网络 108接收被监测签名并将被监测签名存储在存储器134中。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM信号生成部37は、下りリンクの各種の情報を含む信号をOFDM方式で変調し、下り送信信号を用意する。

OFDM信号生成单元 37以 OFDM方式对包含下行链路的各种信息的信号进行调制,准备下行发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局プロセッサ100では、解凍器135が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成し、その後、通常信号処理を実施して解凍デジタル信号から通信データを復元する。

在基站处理器 100处,解压缩器 135对已压缩样本进行解压缩以重构数字信号,之后执行常规信号处理以从解压缩的数字信号中恢复通信数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CO2排出量に基づいて算出される環境税の課税処理や、より環境性能の高い機器を推薦するための表示処理等を電力管理装置11において実施できるようになる。

电力管理装置 11将能够执行,例如,征收基于 CO2排放量计算的环境税的处理、用于向设备推荐具有更高环境性能的设备的显示处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CO2排出量に基づいて算出される環境税の課税処理や、より環境性能の高い機器を推薦するための表示処理等を電力管理装置11において実施できるようになる。

例如,电力管理设备 11将能够进行征收根据 CO2排放量计算的环境税的处理,以及推荐具有更高环境性能的机器的显示处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、イントラオンリー符号化指示信号13をピクチャ符号化部5、7a〜7cへ入力し、符号化処理を制御するよう構成する。

进一步,构成为将只帧内 (intra only)编码指示信号 13输入给图片编码部 5、7a~ 7c,控制编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

メンバ#4は許可を取得して、現在のソフトウェアバージョン及び構成データをロード済みであり、接続560の処理を開始する。

成员 #4已获得许可,已加载当前软件版本和配置数据,并且开始处理连接 560。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の通信部103は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介した情報処理装置との通信制御を行う。

第 1通信部 103与有线线缆 (例如 USB线缆 )连接,进行借助该有线线缆的与信息处理装置间的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、同相送信器LO信号73にのみ基づいているとともに実数である同相Tx成分64から得られた変換および濾波された同相Tx成分と混合する前の同相送信ミキサ30の出力を記述する等式79を示している。

图 5展示描述仅基于同相发射器 LO信号 73且在与从实数 I相 Tx分量 64获得的经转换及滤波的 I相 Tx分量混合之前的同相发射混频器 30的输出的方程式 79。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、取得応答生成部122は、受信部110により受信された取得要求に含まれている情報処理装置200の種別に基づいて、フォームを含む取得応答を受信した場合の処理を情報処理装置200が正常に行うことが可能であるか否かを判断する。

例如,获取响应生成单元 122基于包括在接收单元110接收到的获取请求中的信息处理设备200的类型,来判断信息处理设备200是否可以正常进行在接收到包括表单的获取请求时进行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、アソシエーション情報を設定するときのユーザ認証を省略することができる。

这样的配置使得可以省略在设置关联信息时的用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST69で符号量制御部40は、判定条件を変更して量子化マトリクスの再選択を行う。

在步骤 ST69,代码量控制单元 40改变用于执行对量化矩阵的再次选择的确定条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST69で符号量制御部40は、判定条件を変更して量子化マトリクスの再選択を行う。

在步骤 ST69,代码量控制单元 40a改变确定条件,以执行量化矩阵的重新选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長復号部132により復元された損失データは、このウェーブレット逆変換処理において、他のブロックの合成処理に利用される。

由冗余解码单元 132复原的丢失数据被用来在逆小波变换处理中合成其它块。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、サンプル1からサンプル4の中には、「入力1」を入力して「出力4」を出力するようなものは存在しないので、サンプル情報制御モジュール145は、そのままサンプルを抽出することはできない。

然而,由于在样本 1至样本 4之中不存在输入“输入 1”以及输出“输出 4”的过程,所以样本信息控制模块 145无法以此方式提取样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の第1の実施の形態では、この第2カップリング変動量(ΔV2)により、画素信号読出し期間において、垂直信号線(VSL1)510に接続された増幅トランジスタ414における増幅利得が上昇してしまう。

应注意,在第一实施例中,在像素信号读出时段期间,由于第二耦合改变 (ΔV2),连接到垂直信号线 (VSL1)501的放大晶体管 414的放大增益升高。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3の実施の形態では、上記基準遅延時間をもとに、カメラに外部入力する同期タイミングを調整し、システム全体の最適な基準遅延時間を決定する。

另外,第三实施例基于上述参考延迟时间调节外部输入到相机的同步定时,并且确定作为整体的系统的最优参考延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1における情報処理システムの概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 2是可用于更详细地示出图 1中示出的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6における情報処理システムの概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 7是可用于更详细地示出图 6中示出的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8における情報処理システムの概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 9是可用于更详细地示出图 8中示出的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図11における情報処理システムの概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 12是可用于更详细地示出图 11中示出的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、図1における情報処理システム1000の概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 2是可用于更详细地示出图 1中示出的信息处理系统 1000的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、図6における情報処理システム2000の概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 7是可用于更详细地示出图 6中示出的信息处理系统 2000的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、図8における情報処理システム3000の概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 9是可用于更详细地示出图 8中示出的信息处理系统 3000的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、図11における情報処理システム4000の概略構成をより詳細に示す説明図である。

图 12是可用于更详细地示出图 11中示出的信息处理系统 4000的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、データが重複する可能性がない場合にはミキシング処理が実行されるのに対し、複数の転送データが提供され、ミキシング処理を実行するとデータが重なる可能性がある場合、転送処理のみが実行される。

因此,如果数据不可能不重叠,则执行混合处理,而如果提供多个传输数据,一旦执行混合处理,数据就可能重叠,则只执行转发处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディスクのフォーマットが完了したら、ステップS108において、制御部25は、表示部21に、図3(a)に示すような一画面構成の、デジタル放送の視聴画面を再び表示させ、処理を終了する。

若光盘的格式化完成,则在步骤 S108中,控制部 25在显示部 21再次显示图 3(a)所示的单画面结构的、数字广播的收视画面,并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この式4を用いて算出された時間xだけ、合成対象画像選択範囲決定部171が、時間軸におけるインパクト音検出位置583の位置を移動させる。

合成目标图像选择范围确定部分 171在时间轴上将碰撞声音检测位置 583移动使用等式 4计算出的时间 x。 - 中国語 特許翻訳例文集

この式4を用いて算出された時間xだけ、合成対象画像選択範囲決定部171が、時間軸におけるインパクト音検出位置583の位置を移動させる。

合成目标图像选择范围确定部分 171在时间轴上将撞击声音检测位置 583移动使用等式 4计算的时间 x。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、サーチ対象選択部251は、最初の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと自機の端末IDとのそれぞれから求められたハッシュ値の比較結果に応じて、その後の復号対象制御チャネル信号の範囲を上記3つの範囲のいずれかに限定する。

也就是说,搜索对象选择单元 251根据从最初的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID分别求出的哈希值的比较结果,将之后的解码对象控制信道信号的范围限定为上述三个范围中的任一范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ウィンドウ制御テーブル24Aのその受信したウィンドウIDで示される行の「名前」に、受信した名前を登録し直す(ステップS211)。

然后,在窗口控制表 24A的由该接收到的窗口 ID所表示的行的“名称”中,重新登记接收到的名称 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「合成情報:表示モード」を2Dか3Dかを明示することで、アプリケーションが実行開始される前にHDMI再認証を終わらせ、再生開始を行うことができ、出画までの時間を短縮できる。

通过将“合成信息:显示模式”明示为 2D或 3D,能够在应用开始执行前结束 HDMI再认证、进行再生开始,能够缩短画面出现之前的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なるソフトウェアバージョン又はハードウェア構成を有するクラスタ間で構成状態をタイムリーに移行することは、完全に非現実的ではなくても困難となり得る。

但是,如果在具有不同软件版本或硬件配置的集群之间以及时的方式转移配置状态并不完全不切实际,则这可能是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において同様の機能性を提供する他のサーバアプリケーションも使用できることを理解されたい。

可以理解,在其它实施例中,可使用提供类似功能的其它服务器应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】同実施形態に係る認証処理、署名生成/署名検証処理を実行することが可能なハードウェア構成例を示す説明図である。

图 13是示出根据实施例的能够执行认证处理和签名产生 /签名验证处理的硬件构造实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 218 219 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS