「しぜき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しぜきの意味・解説 > しぜきに関連した中国語例文


「しぜき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9115



<前へ 1 2 .... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 .... 182 183 次へ>

システム構成的には、第1実施形態の無線伝送システム1Bは、1つの電子機器の筐体内または複数の電気機器間において、CMOSプロセスで形成されている3つの半導体チップ103B,203B_1,203B_2間で、前述の注入同期方式を適用してミリ波帯で信号伝送を行なう例である。

第一实施例的无线传输系统 1B具有这样的系统配置,其中应用上述注入锁定方法来在一个电子装置的外壳中或在多个电子装置之间,在通过 CMOS工艺形成的三个半导体芯片 103B、203B_1和 203B_2之间执行使用毫米波动的信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔画像検出部21は、特定画像検出部に該当し、逆光補正曲線取得部24は、第一補正曲線取得部または補正曲線取得部に該当し、CB補正曲線取得部25は、第二補正曲線取得部に該当し、逆光補正部26は、第一補正部または補正部に該当し、CB補正部27は、第二補正部に該当し、WB補正部28は、事前補正部に該当する。

脸图像检测部 21相当于特定图像检测部,逆光修正曲线取得部24相当于第一修正曲线取得部或修正曲线取得部,CB修正曲线取得部 25相当于第二修正曲线取得部,逆光修正部 26相当于第一修正部或修正部,CB修正部 27相当于第二修正部,WB修正部 28相当于事前修正部。 - 中国語 特許翻訳例文集

この照合により、両者が一致した場合(s913:OK)、該当ユーザの需要家IDを含むユーザ確認の成功通知を前記サービスプロバイダサーバ100に送る(s914)。

通过该对照,在两者一致的情况下 (s913:OK),把包含相应用户的需要者 ID的用户确认的成功通知发送到所述服务提供者服务器 100(s914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS208では、ステップS201〜207を繰り返すことで得られた全焦点検出領域における焦点ずれ量から、焦点ずれ量マップを作成する。

在步骤 S208中,CPU 121根据通过重复步骤 S201~ S207所获得的所有的焦点检测区域中的失焦量,创建失焦量映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

この機能性が、ハードウェアまたはソフトウェアとして実現されるか否かは、システム全体に課せられている特定のアプリケーションおよび設計制約に依存する。

这样的功能是被实现为硬件还是软件取决于具体应用和在整个系统上施加的设计约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕表示終了時刻であると判断された場合(S705でYes)、プレゼンテーションコントローラ306がイメージプロセッサ311に字幕消去指示を行う。

在判断为是字幕表示结束时刻的情况下 (S705的“是”),表示控制器 306向图像处理器 311发出删除字幕的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図44を用いて前述したようにディスプレイセット(NV_DS)においてボタンの描画内容を記述可能であるが、描画情報を設定しないボタンも実現可能である。

在此,如利用图 44所述的那样,在显示器组 (NV_DS)中可以描述按钮的绘制内容,对于不设定绘制信息的按钮也可以实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のステップS9において指示された視差量に基づいて、立体画像の表示が更新されていることから、表示部17の立体画像は適切な視差量に調整されている。

如上所述,因为在步骤 S9中立体图像的显示基于所指示的视差量而更新,所以显示单元 17上的立体图像已被调整为具有适当的视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、時間優先多重化方式720では、MTCH1のみの受信に関するUEは、第1のサブフレーム、MTCH1トラフィック全体を含むSPの702、704、および706中にウェークアップモードにしてもよい。

另一方面,在时间优先复用方案 720中,有兴趣仅接收 MTCH1的 UE可以在包括整个 MTCH1业务在内的 SP的前几个子帧 702、704和 705的传输期间处于唤醒模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この地図データ1150の画面9において、例えば「コンテンツ」の配信開始指示ボタンが押下された場合でも、システム100は前記画面8への遷移を実行する。

在该地图数据 1150的画面 9中,例如即使在已经按下 [内容 ]的分配开始指示按钮的情况下,系统 100也执行向所述画面 8的迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、前記コンテンツ画像の左端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”である場合(S1002:YES)、つまり、コンテンツ画像の左端が、ディスプレイ250の他端252まで到達した訳である。

另一方面,当所述内容图像的左端的 X坐标是便携式终端显示器 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:YES),即内容图像的左端到达了显示器 250的另一端 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックを復号化する時間Tが長時間化すると、Bピクチャの復号化も遅延してしまい、結果、動画像全体を復号化する時間にまで影響が及ぶ可能性がある。

如果将宏块解码的时间 T长时间化,则 B图片的解码也会延迟,结果有可能影响到将运动图像整体解码的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、符号分割多元接続は各ユーザへの送信電力を1.2288MHzの信号帯域幅全体に渡って拡散させるスペクトル拡散通信システムである。

举例来说,CDMA为经由整个 1.2288MHz信号带宽将发射功率传到每一用户的扩展频谱通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、以前のシステムより少ない時間で符号語ロックを達成する向上した符号語ロック状態機械のためのシステムおよび方法が開示される。

本实施例公开一种关于改进码字锁定状态机的系统和方法,这种系统完成码字锁定所需的时间少于在先的任何系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この機能性が、ハードウェアまたはソフトウェアとして実現されるか否かは、システム全体に課せられている特定のアプリケーションおよび設計制約に依存する。

将此功能性实施为硬件还是软件取决于特定应用和强加于整个系统的设计约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが発生した場合、そのことは、ライン電圧が以前のオフフックイベントが記録されることなく増えることを意味し、このため、PSTN COがラインに接続されていたことを意味する。

如果这发生了,则意味着在没有记录任何之前的摘机事件的情况下,线路电压增加了,因此将 PSTN CO连接到线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、鍵ジェネレータ・モジュール518は、図1に関連して前述したとおり、DMUサーバ120によって要求された新たな鍵を生成することが可能である。

例如,密钥发生器模块 518可生成由 DMU服务器 120所请求的新密钥,如以上参照图 1所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS全てが傍受する全ホスト・グループ・アドレス224.0.0.1に向けられているのでメンバシップ・クエリ・メッセージは、ブロードキャスト接続を介して送出される。

因为成员身份查询消息针对所有MS侦听的所有主机组地址 224.0.0.1,所以通过广播连接发送它。 - 中国語 特許翻訳例文集

映画の用途では、通常は、3Dプレゼンテーションを見るために観客が3D眼鏡(例えば偏光眼鏡またはシャッター眼鏡)を着用しなければならない。

对于电影院应用,观众通常不得不佩戴 3D眼镜 (例如,偏振或快门眼镜 )观看 3D呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェブサーバ14は、アカウントが事前に登録されたユーザに対して、該ユーザ向けに動的に生成されたウェブページ情報を送信する、いわゆるASP(アプリケーションサービスプロバイダ)サーバである。

网络服务器 14被称为 ASP(应用服务提供商 )服务器,通过该服务将为一个具有预先登记帐户的用户而动态创建的网页信息发送给该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、カメラ202とカメラ210との間の遠隔の対象についての重複部分の視野222は、カメラ202の全体的な視野224のうちの10%であり得る。

在一个实例中,在照相机202和照相机 210之间对于远侧对象的重叠视场 222可以是照相机 202的总视场 224的10%。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ305および304の両方は、図1Bについて述べられる通り、(対象空間における)最後部のフォトダイオードを露光することによって開始し、前方へスキャンする。

照相机 305和 304这两者通过曝光最后的光电二极管列 (在对象空间中 )而开始并且向前扫描,如关于图 1B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記支持ピン77は、各回転板40に対する弾性支持板60のスライディング運動を支持すると同時に、後述する弾性部材90を堅固に支持するためのものである。

所述多个支撑销 77支撑所述弹性支撑板 60相对各旋转板 40进行滑动动作,且牢固支撑后述的弹性部件 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、MSとPDSNの間のPPP接続は、MSがWLANを超えて3Gネットワークにアクセスすることを依然として可能にしている間に除去され得る。

根据一些方面,可以取消在MS和PDSN之间的PPP连接,同时仍然允许MS通过WLAN接入 3G网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側アンテナ1(24)と送信側回路(22)が接続された状態で、送信側制御手段(21)は、保持する各RSSI積算値をゼロにリセットする。

在连接发送侧天线一 24与发送侧电路 22的状态下,发送侧控制单元 21将保存的各 RSSI累计值重置 (Reset)为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本実施の形態により、OLTまたは複数のONUの10G部に障害が発生してOLTと全部のONUを1G部に切り替える場合のフローチャートである。

图 13是根据本实施方式,在 OLT或者多个 ONU的 10G部中发生故障而将 OLT和全部的 ONU切换为 1G部时的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、当該画像形成システム全体における紙の廃棄に伴うCO2排出量の算出処理を説明するためのフローチャートである。

图 21是用于对整个该图像形成系统中伴随纸张作废所排放的 CO2排放量的计算处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法はまた、ノードとの直接接続を確立することと、その直接接続を使用してデータとサービスの少なくとも一方を取得することとを備える。

该方法还包括与该节点建立直接连接,以及使用该直接连接获得数据和服务中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。

也就是说,图 12A示出了与合成目标图像 462对应的过渡动作有效区域 E10,以及在其中对刚来的合成目标图像 463进行合成处理的合成图像 461。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。

也就是说,图 12A示出对应于合成目标图像 462的转变运动有效区域 E10,以及其中对于正好之前进入的合成目标图像 463执行合成处理的合成图像 461。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで、受信側におけるエコーの発生に起因する通信品質の劣化を改善する一方で、チャネルの使用効率を最大限に高めることが可能となる。

用这种方法,在改善因在接收端产生的回声造成的通信质量下降的同时,能够最大程度地改善信道使用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、I/Q欠陥が前処理も後処理もされずにそれらのソースで補正される、トランシーバ10の別の実施形態の概略的なブロック図である。

图 26为收发器 10的另一实施例的示意性框图,其中 I/Q减损未经预处理及后处理,而是在其来源处经校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図19(a)では、合成対象画像592に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像593とについて合成処理がされた合成画像591とを示す。

换言之,图 19A表示与通过对紧接在前的合成目标图像 593执行合成处理所获取的合成目标图像 592和合成图像 591对应的转变操作有效区域 E10。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、本実施形態では、S100取得された画像データDは画像領域内に顔画像を含む逆光画像(特に顔画像の部分が暗い画像)を表している前提で説明を行う。

因此,在本实施方式中,以S100中取得的图像数据D表现了在图像区域内包含脸图像的逆光图像(尤其是脸图像的部分暗的图像 )为前提,进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

TEBSがゼロの場合、または、TEBSが正しく設定されておらずWTRUがMACレイヤのセグメント化エンティティに1つまたは複数のMACセグメントを持っている場合は、WTRUはハッピービットを適切に設定しない。

如果 TEBS为 0,或者如果 TEBS未被正确设置,且 WTRU在 MAC层分段实体中具有一个或多个 MAC分段,则 WTRU将不能正确地设置满意比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような追加の情報要素を送信するための(例えば、時間および周波数の)無線リンクリソースは、例えば物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)上に、事前に構成されてもよいし、また動的に割り当てられてもよい。

用于发射这种附加信息单元的无线电链路资源 (例如在时间和频率上 )例如可预先配置或动态分配在物理上行链路控制信道 (PUCCH)上。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なるソフトウェアバージョン又はハードウェア構成を有するクラスタ間で構成状態をタイムリーに移行することは、完全に非現実的ではなくても困難となり得る。

但是,如果在具有不同软件版本或硬件配置的集群之间以及时的方式转移配置状态并不完全不切实际,则这可能是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その表示内容は1ページ目のグラフィックス記述1501の描画結果であり、図13の背景画像1301の上に文字の画像(前景画像)1302を重畳表示したものに等しい。

显示内容是第一页的图形描述 1501的描绘结果,并且等同于如下图像: 在背景图像 1301上以重叠方式显示图 13A和图 13B中的字符图像 (前景图像 )1302。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読取を行う場合、図6(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走査方向)に所定長さ毎に分割する。

CPU40在按照从主计算机200发送的命令进行整体读取时,如图6(B)所示,将读取范围 R沿着扫描方向 (副扫描方向 )按规定长度进行分割。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS704でCEC制御部416は、表示装置40が物理アドレス[m,0,0,0]の情報処理装置から前記第2のコマンドを受信したか否かを判定する。

在步骤 S704中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从物理地址 [m,0,0,0]的信息处理装置接收到上述第二命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS804でCEC制御部416は、表示装置40が物理アドレス[m,0,0,0]の情報処理装置から前記第2のコマンドを受信したか否かを判定する。

在步骤 S804中,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从物理地址 [m,0,0,0]的信息处理装置接收到上述第二命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読み取りを行う場合、図7(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走査方向)に所定長さ毎に分割する。

CPU40在依照从主计算机 200发送的命令进行整体读取时,如图 7(B)所示,将读取范围 R在扫描方向 (副扫描方向 )按每规定长度进行分割。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読取を行う場合、図8(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走査方向Y)に所定長さ毎に分割する。

CPU40在按照从主计算机200发送的命令进行整体读取时,如图8(B)所示,将读取范围 R沿着扫描方向 (副扫描方向 Y)按规定长度进行分割。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像処理部13は、撮像センサ122から出力された複数のラインデータを集めることで、媒体Pの全領域に対応した撮像画像データを生成する。

就是说,图像处理单元 13收集从成像传感器 122输出的多条行数据以产生对应于介质 P的整个区域的拾取的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロオーダホルドチャネル推定値に基づくチャネル予測に起因する、この遅延に対処するために、図7に示す線形外挿部706によって実行される時間ベースの線形外挿処理が使用される。

为了解决通过基于零阶保持信道估计来预测信道而导致的此延迟,使用基于时间的线性外推过程,其是由图 7所示的线性外推器 706执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120からSMSメッセージの全体コンテンツなどを出力するUIを提供するUIリソースを獲得し、当該UIリソースを出力する(220)。

随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供显示 SMS消息的完整内容的 UI的 UI资源,并显示由图 2中的标号 220所指示的相应 UI资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120からMMSメッセージの全体コンテンツなどを出力するUIを提供するUIリソースを獲得し、当該UIリソースを出力する(520)。

随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供 UI的 UI资源,并显示图 5中的标号 520所指示的相应 UI资源,所述 UI显示 MMS消息的完整内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

「通常モード」では、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶された1個の画像データに対し、表示装置の画面全体に表示するためのサイズ調整処理を施す。

在“通常模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的 1个图像数据实施用于显示在显示装置的整个画面上的尺寸调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、表示制御部110bは、nの値が、前記の範囲内に入っていなければ、画像処理を行わないと判別し(ステップS205;NO)、ステップS208の処理を行う。

另一方面,如果 n的值不在上述范围内,则显示控制部 110b判断为不进行图像处理 (步骤 S205;否 ),进行步骤 S208的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この冗長によって、信号の、受信された1または複数のコピーが、送信されたデータの完全なコピーを受信機に伝送する可能性が高くなる。

此冗余性使得信号的一个或一个以上所接收拷贝有较大可能将把所发射数据的完整拷贝载运到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 .... 182 183 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS