意味 | 例文 |
「しぜんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11279件
彼はもう病気が全快し,昨日退院した.
他病已痊愈,昨天出院了。 - 白水社 中国語辞典
この問題に対しては,依然として適用される.
对于这个问题,仍然是适用的。 - 白水社 中国語辞典
配布された文書を全部回収しなければならない.
要全部收回发出的文件。 - 白水社 中国語辞典
我々はとうとう全部の図面を捜し出した.
我们终于搜寻回全部图纸。 - 白水社 中国語辞典
彼は平然として,不安な様子が少しも見えない.
他很坦然,没有一点不安的样子。 - 白水社 中国語辞典
秦の始皇帝は紀元前221年に中国を統一した.
秦始皇于公前二二一年统一中国。 - 白水社 中国語辞典
彼は文章の前後のつながりを無視している.
他忽视了文章前后的衔接。 - 白水社 中国語辞典
私はバイクを何度か修繕したことがある.
修理过几次摩托车。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは烈士の墓前で大声で宣誓した.
战士们在烈士墓前高声宣誓。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっと以前に離散した身寄りを捜している.
他一直在寻过去失散的亲人。 - 白水社 中国語辞典
多くの前置詞は動詞から変化してきたものだ.
许多介词是从动词演变来的。 - 白水社 中国語辞典
午前中に私は談話の要旨を整理した.
上午我整理了谈话摘要。 - 白水社 中国語辞典
8. 前記第二の信号は、前記第二の装置での前記第一の信号の振幅を示す、請求項1記載の装置。
8.根据权利要求 1的设备 (30),其中所述第二信号指示所述第二装置处的所述第一信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第二の信号は、前記第二の装置での前記第一の信号の振幅を示す、請求項9記載の方法。
15.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述第二信号指示所述第二装置处的所述第一信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
38. 前記消去マスクを前記受信機デバイスから前記送信機デバイスに送信することをさらに含む請求項26記載の方法。
38.如权利要求 26所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
〔13〕項12の電気自動車において、前記電子制御ユニットは、前記通信ユニットから受取った指示に応答して前記不揮発性記憶回路が記憶する前記電圧の履歴と前記充電の履歴を自動車のID情報と共に前記通信ユニットから送信させる。
[13]在第 12段的电动车中,响应于从通信单元接收到的指令,电子控制单元使通信单元传输存储在非易失性存储电路中的电压历史和充电历史连同机动车的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。
所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。
所述数据加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記現在の問合せの前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在するまで、又は、前記リストの最後に到達するまで、前記リストからの特定の識別子ペア(ID1、ID2)から始めて、前記リストにおける、先行する前記問合せの前記識別子ペア(ID1、ID2)の直後の識別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1又は2に記載の方法。
3.根据权利要求 1或 2所述的方法,其特征在于,在来自列表的确定的标识对 (ID1,ID2)开始,到达的消息 (7)的标识 (8)与在列表中紧随着在前询问的标识对 (ID1,ID2)的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記少なくとも1つのアンテナ(9)は前記飛行機(8a)の外殻(17)の外側に配置され、前記機内通信システム(12)は、前記飛行機(8a)の前記外殻(17)の内側に配置される、請求項3に記載の通信システム。
5.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述至少一个天线 (9)布置在所述飞机 (8a)的机壳 (17)外部,并且其中所述飞机内通信系统 (12)布置在所述飞机 (8a)的机壳 (17)内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
46. 前記UEによって基準信号を送信することと、前記基準信号に基づいて前記第1のセルによって判断された変調および符号化方式(MCS)を備える許可を受信することと、をさらに備え、前記データ送信が前記MCSに基づいて前記UEによって送信される請求項44に記載の方法。
46.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 由所述 UE发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集
物事の発展は,必ず量的変化から質的変化に至り,漸進的変化から突然の変化に至る.
事物的发展,总是由量变到质变,由渐变到突变。 - 白水社 中国語辞典
全県の食糧生産は全国農業発展要綱で定められた目標に達した.
全县粮食上纲要 - 白水社 中国語辞典
参加者全員で、10000体追い返しを目指そう。
所有参加者一起努力击退10000人吧。 - 中国語会話例文集
私たちは第1課の本文を全部読みました。
我们把第1课的正文全部阅读了。 - 中国語会話例文集
シングルルームは既に全室満室となっています。
单人间已经都满了。 - 中国語会話例文集
しばらくの間、全身が筋肉痛になった。
我有一下子,全身肌肉酸痛。 - 中国語会話例文集
プレゼンテーションは順調でしたか。
说明会进行得顺利吗? - 中国語会話例文集
粗付加価値は前年度から大幅に減少した。
总增加值从上一年度开始大幅减少。 - 中国語会話例文集
それが四散した全ユダヤ人の願いだった。
那是散布在各地的猶太人的願望。 - 中国語会話例文集
彼らはそのプレゼンテーションを聞いて感激している。
他们听了那个演讲之后很感动。 - 中国語会話例文集
持ち物は安全な場所に保管して下さい。
请把携带的东西保管在安全的地方。 - 中国語会話例文集
文明の野蛮が自然を破壊した。
文明的野蛮破坏了自然。 - 中国語会話例文集
その選手は彼のバックスイングを改善した。
球員提高了他的向後挥棒 - 中国語会話例文集
しばらくの間、全身が筋肉痛になった。
我全身肌肉一下子开始疼了。 - 中国語会話例文集
この事が安全につながると確信しています。
我确信这件事关系到安全。 - 中国語会話例文集
この事が身の安全につながると確信しています。
我确信这件事关系到人身安全。 - 中国語会話例文集
彼は真実を完全に誤解している。
他完全误解了真实情况。 - 中国語会話例文集
全国の主要幹線の私鉄17社が国有化された。
全国的主要17个私营铁路被国有化了。 - 中国語会話例文集
プレゼン資料の草案のご確認をお願いします。
请您确认演讲资料的草稿。 - 中国語会話例文集
プレゼンテーションに緊張していた
因为演讲而紧张。 - 中国語会話例文集
シングルルームは既に全室満室となっています。
单人房已经住满了。 - 中国語会話例文集
突然、私の近くにいた女性がしゃがみこんだ。
我身边的女性突然蹲下了。 - 中国語会話例文集
「安心しなさい」と彼女は平然と答えた.
“放心吧”她安然地回答。 - 白水社 中国語辞典
(交通安全の標語)楽しく出勤,無事に帰宅.
高高兴兴地上班来,平平安安地回家去。 - 白水社 中国語辞典
私個人こういう見方に完全に同意します.
我个人完全同意这种看法。 - 白水社 中国語辞典
集団所有制から全民所有制に移行する.
从集体所有制向全民所有制过渡。 - 白水社 中国語辞典
暗黒の中を摸索しつつ前進する.
在黑暗中摸索前进。 - 白水社 中国語辞典
我々は30年以前に既に親しい関係になった.
我们三十年前已结缘。 - 白水社 中国語辞典
前漢末に‘绿林山’で農民の起こした蜂起.
绿林起义 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |