意味 | 例文 |
「しぜんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11279件
昨日道で偶然昔の級友に出くわした.
昨天在路上偶然碰到一个老同学。 - 白水社 中国語辞典
豚飼育数はずっと4000頭前後で推移している.
生猪饲养量一直徘徊在头左右。 - 白水社 中国語辞典
裏切り者が依然一部の都市にたむろしている.
汉奸仍旧盘踞在一些城市。 - 白水社 中国語辞典
大自然に対して請い求めることは許されない.
不应该向大自然祈求什么。 - 白水社 中国語辞典
あれらの長稈植物は背が高くて整然としている.
那些高杆植物颀长而整齐。 - 白水社 中国語辞典
我々は相前後して会社にやって来た.
我们前后脚儿来到公司。 - 白水社 中国語辞典
前者と後者は性質が全く異なる.
前者和后者性质完全不同。 - 白水社 中国語辞典
我々は大自然の威力に屈しない.
我们不向大自然屈服。 - 白水社 中国語辞典
しばらく静かであった会場がまた騒然となった.
肃静了一刻的会场又骚乱起来。 - 白水社 中国語辞典
この事については善処し得るよう希望する.
此事盼能善处。 - 白水社 中国語辞典
以前習ったロシア語をすっかり忘れてしまった.
过去学的俄语都忘光了。 - 白水社 中国語辞典
彼が突然大声で笑いだし,私をびっくりさせた.
他突然大笑,把我吓了一跳。 - 白水社 中国語辞典
以前の郷里は,景色が全く物寂しかった.
过去的家乡,景色十分萧条。 - 白水社 中国語辞典
泰然と事を処し,事もなげにふるまう.
泰然处之,行若无事 - 白水社 中国語辞典
この所をちょっと修繕してください.
请把这个地方修补修补。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど旧居を修繕している.
他正在修葺旧居。 - 白水社 中国語辞典
全兵士は山のふもとに整列した.
全体战士在山坡下站了队。 - 白水社 中国語辞典
前回私が出かけた時,ずっと彼が車を御した.
上次我出门,一路上由他掌鞭。 - 白水社 中国語辞典
市内に行く途中,突然激しい雪が降ってきた.
在去城里的中途,突然下起了大雪。 - 白水社 中国語辞典
この土地は自然の流水を利用して灌漑できる.
这片土地都可自流灌溉。 - 白水社 中国語辞典
私たちは最善を尽くしましたが、その試合には勝てませんでした。
我们已经尽了最大努力,但还是没能赢得得那场比赛。 - 中国語会話例文集
しばしば失敗にぶつかったが,依然として自信は十分ある.
虽屡遭挫败,但仍信心十足。 - 白水社 中国語辞典
また、前記画像表示装置は、更新部を含み、前記記憶部は、前記測定回数および前記第1の所定値を示す設定データを記憶し、前記更新部は、前記測定回数および前記第1の所定値の少なくとも一方の変更要求を示す要求情報に基づき、前記設定データを更新し、前記判定部は、前記設定データに基づき、前記照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定してもよい。
此外,上述图像显示装置也可以包含更新部,上述存储部存储表示上述测定次数和上述第一规定值的设定数据,上述更新部基于表示上述测定次数和上述第一规定值中的至少一个的变更请求的请求信息,更新上述设定数据,上述判断部基于上述设定数据判断上述照度是否处于剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記復号手段は、前記制御手段が抽出した複数の前記部分情報について統計処理を施して前記符号語を復号する、請求項2に記載の埋込情報検出装置。
3.根据权利要求 2的装置,其中该译码单元通过对该部分信息片段进行统计处理来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記受信モードにおいて、前記スピーカが予め選択されたボリュームに設定され、前記マイクロフォンが切断され、前記送信モードにおいて、前記マイクロフォンが接続され、前記スピーカが切断されるか又はミュートにされる、請求項10に記載の個人用緊急対応システム。
11.如权利要求 10所述的个人应急反应系统,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
36. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項35に記載のコンピュータプログラムプロダクト。
36.如权利要求 35所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
76. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項75に記載のコンピュータプログラムプロダクト。
76.如权利要求 75所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記可動板は、前記第1及び第2の軸ピンの間の中間位置に凸状部を有し、前記規制片は、前記可動板の前記鈎状部の抜け止めのため、前記第1及び第2の軸ピンがそれぞれ前記第1及び第2の鈎状部と係合した状態から、前記可動板が前記凸状部に向けて移動した場合に、前記ベース板と前記可動板の接合部分が前記凸状部に突き当たるまでの可動長よりも長くなるように構成されていることを特徴とする請求項7記載の摺動・回転取付ユニット。
8.如权利要求 7所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,所述可动板在所述第一和第二轴销之间的中间位置具有凸状部,所述限制片为了阻止所述可动板的所述钩状部脱落而被构成为: 比从所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态到在所述可动板向所述凸状部移动的情况下所述基座板与所述可动C板的接合部分碰到所述凸状部为止的可动长度更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記コンピュータが、前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御行程を有する、請求項15の通信方法。
16.如权利要求 15的通信方法,其中所述计算机同时通过所述第一线路传输针对所述第一通知的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その時の善人とは、信仰に依る義人ではなく、行為による善人です。
那时的好人,并非依赖信仰的好人,而是根据行为而论的好人。 - 中国語会話例文集
ヘルメット、軍手、安全靴などの各種安全用品を取り揃えております。
我们这有安全帽、劳动用手套、安全靴等各种安全用品。 - 中国語会話例文集
前記通知部は、前記通知先情報に基づき前記受信ファイルの処理結果を通知する。
以及基于上述通知目标地信息来通知上述接收文件的处理结果的通知部。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別するようにしてもよい。
接收电平确定单元,用于当使用所述接收天线中的 M个天线从所述第一基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 M个信号强度来确定所述第一基站的小区中的接收电平,并且当使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 N个信号强度来确定所述第二基站的小区中的接收电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんな時に自分が自然の一部だと感じますか。
你在什么时候感觉自己是大自然的一部分? - 中国語会話例文集
そのマンションの専有部分は全部で110㎡だ。
那个公寓的专有面积全部算下来有110平米。 - 中国語会話例文集
食品を安全に保存できる最高気温
可安全保存食品的最高气温 - 中国語会話例文集
特に農村地帯で、日本は自然に富んでいる。
日本,特别是农村地区,自然丰富。 - 中国語会話例文集
山田さんは午前中会社を休んでいます。
山田先生上午请假休息。 - 中国語会話例文集
前回のメールにも返信できずにすみません。
很抱歉上次的邮件也没能回复。 - 中国語会話例文集
彼は胃の前癌病変と診断された。
他被诊断为胃癌前期。 - 中国語会話例文集
彼は安全ピンで自分の議員証を胸元に留めた.
他用别针把自己的代表证别在胸前。 - 白水社 中国語辞典
人民の物質生活はたいへんな改善を見た.
人民的物质生活得到了很大改善。 - 白水社 中国語辞典
(演説・文章などが)全編空論ばかりで中身がない.
空话连篇,言之无物。((成語)) - 白水社 中国語辞典
(演説・文章などが)全編空論ばかりで中身がない.
空话连篇,言之无物。((成語)) - 白水社 中国語辞典
大自然の前では,人間はなんと小さいことか!
在大自然面前,人多么渺小啊! - 白水社 中国語辞典
(事物を認識する時の)全面的観点.
全面观点 - 白水社 中国語辞典
唐代の詩歌は以前のどんな時よりも盛んである.
唐代诗歌盛于以往任何时候。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあんなに自然に穏やかにほほえんでいる.
她笑得那么自然,舒坦。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間は全身に400余りのつぼがある.
一个人全身有四百多个穴。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |